「度 と」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度 との意味・解説 > 度 とに関連した中国語例文


「度 と」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9216



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 184 185 次へ>

んどの場合、私は娘一緒に毎週末を過ごしています。

大部分情况下,我每个周末都会和女儿一起度过。 - 中国語会話例文集

に込み合う電車で彼女はじっしているこを余儀なくされた。

火车车厢拥挤不堪,让她一动也不能动。。 - 中国語会話例文集

フランスにいる間、ても有意義に過ごすこができました。

我在法国期间度过了非常有意义的时光。 - 中国語会話例文集

4日間ても楽しくて、またソウルに行きたい思いました。

很开心的度过了4天,还想去首尔。 - 中国語会話例文集

ミスがある、結局、再見積もりをするこになります。

如果有失误的话,结果还是要再次做预算的。 - 中国語会話例文集

練習が大変で諦めよう思ったこが何もあります。

练习很辛苦有好几次都想要放弃了。 - 中国語会話例文集

日本に戻る、二あなたに会えなくなるように感じる。

回到日本的话就感觉不能再见到你了。 - 中国語会話例文集

あなた家族にって素敵な休暇が過ごせます様に。

希望您和家人能够度过一个美好的假期。 - 中国語会話例文集

自動車業界にって、インドは最も重要な市場の一つです。

对于自动车行业来说,印度是最重要的市场之一。 - 中国語会話例文集

定期購読(1年コース)は月1、計12回のお届けなります。

订阅(一年期)会每月为您送一次,一共12次。 - 中国語会話例文集


残念ながら足利支店は本年をもって閉店するこなりました。

很遗憾从今年起足利分店将关门。 - 中国語会話例文集

前回注文分同じ内容で再発注したい考えております。

想要再次订购和上次相同的东西。 - 中国語会話例文集

昨年の今頃、あなた一緒に過ごしたこを思い出しています。

我想起了在去年的这个时候和你一起度过的日子。 - 中国語会話例文集

昨年、研修会であなた一緒だったこを思い出しています。

我想起了去年和你在培训会上一起度过的事情。 - 中国語会話例文集

この桜は二咲きするこその美しさでよく知られている。

这种樱花树因二次盛开和那美丽场景而闻名。 - 中国語会話例文集

彼女3日間すごしましたが、ても楽しかったです。

我跟她一起度过了三天,感到十分开心。 - 中国語会話例文集

客が一来るごに,楽隊がピリピリジャンジャン楽器を鳴らした.

每来一次客,吹鼓手便吹打一遍。 - 白水社 中国語辞典

私は君の意見を聞き入れ,これから二いい加減なこはしない.

我接受你的意见,从此再不马虎了。 - 白水社 中国語辞典

この男は,今晩専らわざ異議を唱え,反対の態に出る.

这个人,今晚上专门唱反调,对着干。 - 白水社 中国語辞典

彼女は,彼らに対して二いい加減にあしらわない,いう決心をした.

她下了决心,不再对他们敷衍。 - 白水社 中国語辞典

え誰がどう言おう,私は絶対もう一やってみるぞ.

管你怎么说,我也要再试一下。 - 白水社 中国語辞典

列車は次第に速を落し,プラットホームのわきに止まった.

列车慢慢减速,在月台旁停下来了。 - 白水社 中国語辞典

の電気抵抗を持つ物質は絶縁材して用いるこができる.

具有极高电阻的物质可以用来绝缘。 - 白水社 中国語辞典

科学研究がたいへん難しいこを考える,もう弱気になってくる.

一想到科学研究难度大,就气馁起来。 - 白水社 中国語辞典

故郷を離れて働く人は,毎年1帰省するこができる.

在外地工作的人,每年可以回家探一次亲。 - 白水社 中国語辞典

彼は紅鳳人目のない場所を捜して2別れを惜しんだ.

他和红凤找个僻静地惜别了两次。 - 白水社 中国語辞典

彼は二王大力の家の敷居はまたぐまい固く心に誓った.

他下定决心不再登王大力的门了。 - 白水社 中国語辞典

自由か,それも死ぬかのどちらかで,二奴隷などになりはしない!

要就是自由,要就是死,决不再当奴隶! - 白水社 中国語辞典

彼は近ごろても忙しく,一も時間どおりの食事をしたこがない.

他最近很忙,没有吃过一顿应时饭。 - 白水社 中国語辞典

娘はいつもしやかできりっした表情態をしている.

姑娘总是一副幽娴端庄的神态。 - 白水社 中国語辞典

古い矛盾が解決したか思う,今は新しい矛盾が起こる.

旧的矛盾解决了,新的矛盾又会产生。 - 白水社 中国語辞典

汚い仕事やきつい仕事は彼女は一も手を出したこがない.

脏活累活她从来就不沾边。 - 白水社 中国語辞典

隋の煬帝が高麗を征伐したこは一どまらない.

隋炀帝征伐过高丽不止一次。 - 白水社 中国語辞典

意見が基本的に同じである以上,二口論するこはない.

意见既然基本相同,就不必再争了。 - 白水社 中国語辞典

この種のいざこざを彼らは何なく引き起こしたこがある.

这种纠纷他们制造过好几次。 - 白水社 中国語辞典

程々のころで甘んじる態,いい加減なころで妥協する主義.

中游主义 - 白水社 中国語辞典

具体的には、例えば、サーチダイヤルの回転角から、進行速を決定するための値が0.1なった場合には、CG画像の生成に用いるパラメータしての時刻の値を、通常の進行速の0.1倍で進行させながら、フレーム毎又はフィールド毎に、CG画像の生成が行われる。

具体地,例如,如果用于从搜索盘的旋转角度确定行进速度的值变为 0.1,则 CG图像的产生针对每帧或每场被执行,同时作为将被用于产生 CG图像的参数的时间的值以是平常行进速度的 0.1倍的速度行进。 - 中国語 特許翻訳例文集

背景領域に属する画素であって記憶色に該当する画素だけに基づいて背景領域の輝平均値を算出するこで、画像データDが表す画像における実際の背景部分(空や山など)の明るさを正確に表した輝平均値を得るこができる。

通过只根据属于背景区域的像素,即与存储色对应的像素计算出背景区域的亮度平均值,可获得对图像数据 D所表示的图像中的实际背景部分 (天空或山等 )的明亮度进行了正确表现的亮度平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記奥行きマップは、当該画像の各ピクセルに関する奥行き指示情報(奥行きレベル又は視差(disparity)値)を特に有するこができ、その場合において、該奥行き指示情報は当該ピクセルにより表される画像オブジェクトの画像における奥行きを反映する。

深度图特别地可包含图像的每个像素的深度指示(如,深度级别或视差值),其中深度指示反映由像素表示的图像对象的图像中的深度。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、90%の頻で使用される片面読取モードにおいては第1の読取部102A(CCD)側の回転体310Aの回転速V1を高速して生産性を確保し、両面読取モードにおいては第2の読取部102B(CIS)の回転体310Bの回転速V2を第1の読取部102A(CCD)側の回転体310Aの回転速V1よりも遅くして原稿間隔を拡大するこで、CIS側の清掃能力の向上生産性の確保の両立を図るこが可能なる。

因此,在以 90%的频率使用的单面读取模式中,通过将在第一读取单元 102A(CCD)侧的旋转体 310A的旋转速度 V1设定成高速度来保证产率。 在双面读取模式中,通过使第二读取单元 102B(CIS)的旋转体 310B的旋转速度 V2比在第一读取单元 102A(CCD)侧的旋转体 310A的旋转速度 V1慢以使文档之间的间隔变长,能够同时实现增加在 CIS侧的清洁能力并保证产率。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ジョブトラッキングデータの改ざんの例しては、課金数を無効化したり実行結果を「NG」したりするこが挙げられる。

损害作业追踪数据的例子是使得收费度为零,并且将执行结果改变为“NG”。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のセンス回路がカウント回路を共有するこで、回路規模処理速の柔軟な最適化が可能になる。

多个感测电路共享计数电路可以确保电路规模和处理速度的灵活优化。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに複数のセンス回路がカウント回路を共有するこで、回路規模処理速の柔軟な最適化が可能になる。

此外,多个感测电路共享计数电路可以确保电路规模和处理速度的灵活优化。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち13ビットに相当する8,190カウント超に留まるが、低照でのカウント数しては十分である。

也就是说,保持的计数的数目变为超过等价于 13位的 8,190,这是足够作为用于低亮度的计数的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記第1のバージョン前記第2のバージョンの間の前記少なくも1つの差がビット深である、請求項1に記載の方法。

7.如权利要求 1所述的方法,其中所述第一版本和所述第二版本间的至少一个差异是比特深度。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号メトリック論理回路128は、復号ビデオデータ126クロック信号118に応答して、復号メトリック130を生成する。

解码量度逻辑电路 128响应于经解码视频数据 126且响应于时钟信号 118以产生解码量度 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテキストの条件(例えば、コークボトル温>92Fで曇り)が満たされているかどうかを推論器に問い合わせるこが可能である。

例如,可以询问推理器上下文条件 (例如,可乐瓶温度> 92F且多云 )是否已满足。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップF126でのレリーズタイミング判定は、例えば一定時間毎、或いは一定パンニング角毎などして制御するこが考えられる。

考虑使步骤 F126的开拍时机判定以预定时间间隔或每隔固定横摇角度受到控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

年寄り若者の2世代の生活をちょっ対比すれば,生活水準の向上の程がわかるいうものだ.

把老少两代人的生活比照一下,就可以看出生活水平提高的程度了。 - 白水社 中国語辞典

君たち帰って来たの?ええ,後で風呂に入って,さっぱりしなさい.ええ,今よそへ一行くこができたのは,なんしても得難いこだった.

你们回来了?我说,一会儿洗个澡,解解乏。我说,这次能到外头一趟,还是难得的。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 184 185 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS