「度」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度の意味・解説 > 度に関連した中国語例文


「度」を含む例文一覧

該当件数 : 13702



<前へ 1 2 .... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 .... 274 275 次へ>

之后,生成参照范围内的 MB类型的直方图(S20006),与实施方式 1至 3同样地生成可变长编码表 (S20007)。

その後、参照範囲内のMBタイプのヒストグラムを作成し(S20006)、実施の形態1乃至3と同様にして可変長符号表を生成する(S20007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23例示基于本实施方式中的上述可变长编码表生成部 213的处理流程。

図23には本実施の形態における前記可変長符号表生成部213による処理の流れが例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24示意性地例示出基于本实施方式中的上述可变长编码表生成部 213的修正处理。

図24には本実施の形態における前記可変長符号表生成部213による補正処理が概念的に例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25例示作为已编码的过去帧中的可变长编码的结果的正解率。

図25には符号化済の過去フレームにおける可変長符号化の結果としての正解率が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于正解率算出的帧数在编码流中记述为语法要素 (正解率算出宽 )即可。

正解率算出に用いるフレーム数は、符号化ストリーム中にシンタックス要素(正解率算出幅)として記述すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像单元 21A和 21B被布置成能够以预定基线长和会聚角拍摄对象。

なお、撮影部21A,21Bは、所定の基線長および輻輳角を持って被写体を撮影可能なように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如高时钟信号 HH的频率设定为从低时钟信号 HL频率的 1.5倍到 3倍。

例えば、高クロック信号HHの周波数は、低クロック信号HLの周波数の1.5倍から3倍程に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

递归应用还可进一步地应用于以下的步骤 4.4等等,直至任意所需递归深

この再帰的適用については、以下のステップ4.4に、また所望の任意の再帰性の深さまでなど、さらに適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 C相对较大,一般对于极大的对象才会需要大于 1的递归深

Cは、比較的大きいので、1よりも大きな再帰性深さは、非常に大きなオブジェクトについてのみ必要になり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 406,基于对步骤 404中接收的列表的考虑,选择下一 (签名,信息块长 )对 (SigBi,LenBi)。

ステップ406において、ステップ404で受信されるそのリストから次の(シグネチャ,チャンク長)対(SigBi,LenBi)を考慮するために選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 415,基于对步骤 404接收的列表考虑,选择下一 (签名,信息块长 )对(SigBi,LenBi)。

ステップ415において、次の(シグネチャ,チャンク長)対(SigBi,LenBi)がステップ404で受信されたリストから考慮するために選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

直接循环位移产生有限长的周期,并受散列值尺寸的限制。

直接的循環シフティングは、限られた長さの周期を生成し、そのハッシュ値のサイズによって縛られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,对于每个条目可进入处理循环一次,且重复的组合次数最多可为 n次。

したがって、この処理ループは、あらゆるエントリについて一しか入ることができず、反復の結合回数は、多くてもn回とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于平均信息块长约为 2h+1,最后拆分点的约 1/4在 s1和 s2中都将在距离 h之内。

平均チャンク長は約2h+1であるので、最後のカットポイントの約1/4までは、s1でもs2でも距離hの範囲内にあることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

功能设定按键组 2140能够一次设定多个功能 (图 13中为 8个功能 )。

この機能設定ボタン群2140は、複数の機能(この図13では8個の機能)を一に設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过设置在原稿限制引导器 911上的传感器 (未示出 )测量等于原稿宽的原稿限制引导器 911之间的距离。

原稿規制ガイド911間の距離は、原稿の幅に相当し、原稿規制ガイド911に設けたセンサ(不図示)により計測される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送引导器 61A至61C并排设置在原稿输送路径 103的宽方向上。

各搬送ガイド61A〜61Cは、それぞれ原稿搬送路101の原稿搬送方向に直交する方向(以下、幅方向と称す。)に並設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基板 610构成凸部 201的一部分,并以其纵轴与原稿输送路径 103的宽方向一致的方式安装在 ADF 120的框架上 (参见图 6)。

この基板610は、凸部201の一部を構成し、原稿搬送路101の幅方向を長手方向としてADF120のフレームに配設される(図6参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送引导器 61B位于基板 610的两端,并且在原稿输送路径 103的宽方向上形状长于输送引导器 61A和 61C。

搬送ガイド61Bは、両端に位置し、搬送ガイド61A、61Cと比較して、原稿搬送路101の幅方向に長い形状となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示副扫描方向上的原稿长和背面副扫描中的扫描倍率之间的关系的图表。

【図8】原稿の副走査方向の長さと裏面副走査読取倍率との関係を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是用于描述根据原稿厚的变化的正面扫描图像的正面副扫描中的扫描倍率的示意图。

【図19】原稿の厚さのばらつきに従う表面読取画像の表面副走査読取倍率について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

狭缝玻璃 21在与原稿传送方向正交的主扫描方向上被形成为细长宽的长条状,并且是透明的。

スリットガラス21は、原稿搬送方向と直交する主走査方向に長い細幅長板状に形成され且つ透明なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在读取位置 98处,由于文稿的硬,文稿在压靠台板玻璃 161的同时进行传送 (见图 8)。

なお、読取位置98においては、通常、原稿のコシにより、プラテンガラス161に押し付けられながら搬送される(図8参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,CPU106对应和 LCD面板 105的显示分辨率所对应的画面尺寸,调整生成的全景图像的大小。

すなわち、CPU106は、LCDパネル105の表示解像に応じた画面サイズに合わせて、生成したパノラマ画像の大きさを調整するようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,可重放与 LCD面板 105的显示分辨率对应的最佳大小的图像。

これによって、LCDパネル105の表示解像に合った最適な大きさの画像を再生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

S16.当 ICS UE 8接收到 SIP邀请时,它选择 ICS UE支持的具有最高优先级的编解码器。

S16. ICSUE8はSIP INVITEを受信するとICSUEにより支援される最も高い優先を持つコーデックを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在本实施例中获得的各种色值包括荧光增白剂的影响。

すなわち、本実施形態において得られる各種の測色値には、蛍光増白剤の影響が含まれていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,例如当被拍摄体的人物闭眼时,为眼的特征点的确实降低。

ここで、例えば、被写体の人物が目を閉じていた場合、目の特徴点であることの確実さは低くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式的影像处理装置 100根据作为与认证模式相同的判断基准的类似,判断自此存储的特征量的候补与已经存储的特征量是否不同,因此在认证模式中也可以切实提取与有效的同一人物相关的多个不同的特征量,能通过很少的比较处理提高认证的精

本実施形態の映像処理装置100は、これから記憶させる特徴量の候補が、既に記憶されている特徴量と異なるか否かを、認証モードと同一の判断基準である類似によって判断しているため、認証モードでも有効な同一人物に関する複数の異なる特徴量を確実に抽出することができ、少ない比較処理で、認証の精を向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施方式中,可以再次使用 OMP来组合来自多个变换的信息以改善压缩增益。

さらなる実施形態では、複数の変換からの情報をOMPを用いて再結合し、圧縮利得を改善することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

熵编码器 115将量化转换系数转换成可变长编码并将其从输出端子 117作为比特流来输出。

エントロピー符号化器115は、量子化変換係数を可変長符号に変換し出力端子117よりビットストリームとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 77中,每次对一个颜色的数据进行离散余弦变换对于单个显示单元。

ステップ77において、単一の表示ユニットについて一に1色のデータの離散コサイン変換が取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

彩色分量 Cb和 Cr,其中,一个 CbCr对与两个或四个 Y元件有关,用较低分辨率表示。

1つのCbCrペアが2つまたは4つのY要素と関連付けられる色成分CbおよびCrは、より低い解像で表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

按平均最大化零值系数的运行长的顺序,通过地址发生器 119从块存储器 117中读出 DCT系数。

DCT係数は、平均して、0値係数のランの長さを最大にする順序でブロックメモリ117からアドレス発生器119により読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这又促使定义的 GRUU相同,而无论装置是如何注册 (直接或由网络注册 )。

これにより、今は、機器が(直接またはネットワークにより)どのように登録されるかとは無関係に、同じGRUUが規定されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过显示输入历史,用户可以容易地输入具有高使用频率的输入字符 (在图 8所示的示例中,双字节符号 )。

該入力履歴の表示により、使用頻の高い文字(図7の例では、全角記号)の入力が利用者にとって容易になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当这样做时,图像中的边缘被放大且这些边缘的较低分辨率对于人眼变得明显。

これを実行した際に、画像内のエッジが拡大され、これらエッジのより低い解像が肉眼にはっきり見えるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如可经由修改的 Sobel技术通过计算图像中的垂直和 /或水平梯来检测边缘。

エッジは、例えば修正ソーベル技術を介して、画像の垂直および/または水平勾配を計算することにより検出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可根据经由例如修改的 Sobel技术计算垂直和水平梯来标识边缘。

エッジは、例えば、修正ソーベル技術を介して垂直および水平勾配の計算から識別されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,通过改变与相邻或周围像素不同的像素的阈值大小值来去除不规则。

一実施形態において、不規則性は隣接または周辺ピクセルとは異なるピクセルの閾値強値を変更することにより除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,根据添加的指示预定数量的组的视差信息所属的屏幕区域的信息,在视差信息组中可以包括具有必要空间密的视差信息,并且对于接收侧,可以识别视差信息组中包括的视差信息的空间密以及每条视差信息所属的屏幕区域,并且可以易于提取和使用必要屏幕区域的视差信息。

このように所定数の視差情報が属する画面領域を示す情報が付加されることで、視差情報セットに必要な空間密をもって視差情報を含ませることができ、受信側では、視差情報セットに含まれる視差情報の空間密と、各視差情報が属する画面領域を認識でき、必要な画面領域の視差情報を容易に抽出して使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,由于原样采用实际的读取值生成 3像素,因此可以进一步提高分辨率。

このように、実際の読み取り値をそのまま用いて3画素を生成するから、より解像を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CIS单元 41在主扫描方向排列了光电变换元件的拍摄元件 42,切换构成 RGB色空间的 3色光向读取原稿 M照射光,并在副扫描方向移动而读取读取原稿M,因此,即使副扫描方向上 CIS单元 41的移动速进一步提高,也可以进一步提高副扫描方向的分辨率,可以实现更高速的读取和高分辨率化。

そしてまた、CISユニット41は光電変換素子の撮像素子42が主走査方向に配列され、RGB色空間を構成する3色の光を切り替えて読取原稿Mに光を照射すると共に、副走査方向に移動させて読取原稿Mを読み取るため、副走査方向へのCISユニット41の移動速をより高めても副走査方向への解像をより高めることができ、より高速の読み取りと高解像化とを図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出映射边缘检测量相对于用于参考像素去除过程的阈值的示图的一个实施例。

【図4】参照ピクセル削除プロセスに対するエッジ検出基準対しきい値をマッピングするグラフの一実施例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,屏幕尺寸 r可为显示区域在水平 (左右 )方向和垂直 (上下 )方向上的长

例えば、表示領域の水平方向(左右方向)および垂直方向(上下方向)の長さであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

降低总传输功率可减小接收机降敏作用 (例如,因子为 3)。

全送信電力を低減することは受信機の感劣化を(例えば、3倍だけ)軽減することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用上述方法中的任何方法来对寻呼扫描或查询扫描进行调

ページスキャンまたは照会スキャンは、上述した方法のうちのいずれかを使用してスケジュールできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所述一个或一个以上广播发射器 104可将 HDTV(高清电视 )信道递送到移动装置 102。

例えば、1つ又は複数のブロードキャスト送信機104は、HDTV(高精細テレビ)チャネルをモバイルデバイス102に配信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体 FLO可支持若干信道,用户一次需要其中的一个信道。

MediaFLOは、複数のチャネルをサポートすることができ、ユーザは一にそのうちの1つのチャネルを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,广播发射器 104可将高清视频广播发射到一个或一个以上移动装置 102。

例えば、ブロードキャスト送信機104は、1つ又は複数のモバイルデバイス102に高精細ビデオブロードキャストを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS