意味 | 例文 |
「延」を含む例文一覧
該当件数 : 1712件
在那里站着一副傻样的男人是我伯父。
そこに立っている間延びのした顔の男性は私の叔父です。 - 中国語会話例文集
虽然这是一直必须做的,但一直没做。
これはずっとやらなければいけなかったのに、先延ばしにしてきたものだ。 - 中国語会話例文集
我觉得施工进度延误的主要原因在于施工方。
工事のスケジュールの遅れの主な原因は業者にあると考える。 - 中国語会話例文集
随着战争的持续,失败主义在全国上下蔓延开来。
戦争が続くにつれ、国全体に敗北主義が広がった。 - 中国語会話例文集
我有时候会把不喜欢的工作放到后面做。
私達は嫌な仕事を先延ばしすることがあります。 - 中国語会話例文集
我因为要做手术,所以不得不将访问推后。
手術を受けるため、その訪問を延期しなければならなくなりました。 - 中国語会話例文集
请中止或者推后这个新闻公告。
このプレスリリースを中止もしくは延期させてください。 - 中国語会話例文集
弥补因7月物资延迟而产生的时间耽搁。
七月の物資の遅れによるロスタイムを埋め合わせます。 - 中国語会話例文集
你知道的,那个已经不能再延迟了。
知っての通り、それはこれ以上遅らせることができない。 - 中国語会話例文集
就算我们延迟,这个月末之前需要那个。
私たちはそれを遅くとも今月末までには必要です。 - 中国語会話例文集
外延技术是制造半导体不可或缺的技术。
エピタキシーは半導体の製作に不可欠な技術となっている。 - 中国語会話例文集
我们把那个商品的发售计划推迟到明年春天。
私たちはその商品の発売予定を来年の春に延期をする。 - 中国語会話例文集
承认自己是会把事情都推迟的类型。
自分が物事を先延ばしにしてしまうタイプだということは認める。 - 中国語会話例文集
网页更新延迟,给您造成困扰了。
Webサイトの更新が遅れており、ご迷惑をお掛けしております。 - 中国語会話例文集
有关您还款延期的失误,没有解释的余地。
ご返済の遅れの不手際については、弁解の余地もございません。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,发送可能会再次延后。
大変申し訳ございませんが、発送がさらにずれ込む見込みです。 - 中国語会話例文集
逾期未缴费的话将每月加算5%的滞纳金。
支払いを滞納されますと月ごとに5%延滞料が加算されます。 - 中国語会話例文集
因为预计会有恶劣天气,所以延迟了出发时间。
悪天候が予想されるため出発を見合わせることになりました。 - 中国語会話例文集
由于天气恶劣,到达的时间可能比预计的要晚。
悪天候により到着予定に遅延が生じる場合がございます。 - 中国語会話例文集
能把交货期限延迟一周吗?
納期を1週間、後ろにずらして頂くことは可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
平行线无论延长多远的距离都不会相交。
平行線はとてつもなく長い距離を行っても決して交わらない。 - 中国語会話例文集
一条笔直地伸延出去的大马路上,一个人影都看不到。
まっすぐに伸びている大通りには,人影は一つも見当たらない. - 白水社 中国語辞典
这样拖下去终久不是长局。
このように引き延ばし続けても結局は長く続くものではない. - 白水社 中国語辞典
要抓紧办理此案,不得迟误。
急いでこの案件を処理しなければならず,遅延してはならない. - 白水社 中国語辞典
加入防老剂可以延缓塑料的老化。
老化防止剤を入れるとプラスチックの老化を防ぐことができる. - 白水社 中国語辞典
落荒而逃((成語))
戦場を離れて荒れ野に落ち延びる,(比喩的に)闘争して大敗を喫する. - 白水社 中国語辞典
第一轧钢厂将迁并到首钢。
第一圧延工場は近く首都鋼鉄公司へ移転合併する. - 白水社 中国語辞典
他换上便衣,带领少数亲信逃命去了。
彼は庶民の服に着替え,少数の腹心を連れて逃げ延びて行った. - 白水社 中国語辞典
修这所房子用了多少人工?
この家を建てるのに延べ何人分の手間がかかりましたか? - 白水社 中国語辞典
起伏的山峦一直延伸到天边。
起伏している連山が一直線に空の果てまで伸びている. - 白水社 中国語辞典
这房屋是他用十根条子买下来的。
この家屋は彼が10本の金の延べ棒で購入したものである. - 白水社 中国語辞典
一条被踩得稀烂的泥路伸向远方。
踏まれてぐちゃぐちゃになった泥の道が,1本遠くまで延びている. - 白水社 中国語辞典
已经休息三天了,还想再续几天假。
既に3日休んでいるが,もう何日か休みを延ばそうと思う. - 白水社 中国語辞典
我们要延纳各界代表组成统一战线。
我々は各界代表を招き入れて統一戦線を作らねばならない. - 白水社 中国語辞典
学会养生之道,方能延年益寿。
養生の道を会得して,初めて長生きすることができる. - 白水社 中国語辞典
我不敢延误你宝贵的光阴。
私は君の大切な時間をぐずぐずしてむだにすることはできない. - 白水社 中国語辞典
山火刚刚蔓延,正巧下起大雨来。
山火事が広まってきたところに,折よく大雨が降りだした. - 白水社 中国語辞典
MS的网络登录延迟被定义为接收到第一 PA前导的时间与开始数据通信的时间之间的延迟。
移動局のネットワークエントリーレイテンシーは、第一PAプリアンブルの受信時間とデータ通信の開始時間の間の遅延として定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
目标延时 Dt为常量,当按照 RTL模式形成子网系统时,通过图 11和图 12中的处理预先对目标延时 Dt进行设置,并将其从主节点传输至音频网络系统 S中的所有节点。
この目標遅延Dtは、RTLモードの部分ネットワークを形成する際に図11及び図12の処理で予め設定され、マスタノードからオーディオネットワークシステムの全ノードに伝達される定数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,每个无线接收设备在与由时延间隔延迟的同步信号的接收时间相对应的时间提供输出信号。
例えば、ワイヤレス受信デバイスはそれぞれ、待ち時間間隔だけ遅延した同期信号の受信時間に対応する時間に、出力信号を与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,一旦从信息源 102接收了同步信号,在处理信息宿 104从信息源 102接收的信息之前,信息宿 104会延迟相应于时延间隔的时间量。
例えば、情報ソース102から同期信号を受信すると、情報シンク104は、情報ソース102から受信した情報を処理する前に、待ち時間間隔に対応する時間量だけ遅延することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为示例,在接收同步数据流数据的情况下,信息处理器 734可在收到同步信号之后产生输出数据流,该输出数据流延迟基于时延间隔的时间量。
一例として、受信した同期データ・ストリームデータの場合、情報プロセッサ734は、同期信号の受信後に、待ち時間間隔に基づく時間量だけ遅延した出力データ・ストリームを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是为了防止将在接收终端侧进行延迟 ACK处理的情况下产生的延迟判断为分组丢失,而进行不必要的重发处理。
これは、受信端末側で遅延ACK処理を行う場合に生じる遅れを、パケットロストと判断して、無駄な再送処理を行うのを防ぐためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线阵列 102具有 n个天线,包括耦合到相应的延迟线 130、132和 134的天线120、122和 124,延迟线 130、132和 134可以是以数字方式可控的,并且限定了波束成形网络 135。
アンテナアレイ102は、それぞれデジタル的に制御可能であって、ビーム形成ネットワーク135を規定している遅延線130、132及び134に接続されたアンテナ120、122及び124を含むn個のアンテナを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
波形整形部分 23对每一个接收符号的符号头进行波形整形,其方法是将后续的包括从所述接收符号的有效符号的结束处延续的延迟波的保护间隔应用到所述接收符号的符号头处。
波形整形部23は、受信信号の有効シンボルの終端からはみ出した遅延波部分を含むガード・インターバルを受信シンボルの先頭部分に適用して波形整形する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,波形整形部分 23一个包括从接收符号 501的结束处延续的延迟波分量502的保护间隔添加到接收符号 501的符号头 503。
そこで、波形整形部23は、受信シンボルの終端からはみ出ている遅延波成分502を含むガード・インターバルを受信シンボルの先頭部分501に加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,只需要在延迟波存在的部分进行添加。
既に述べたように、ガード・インターバル部分を加算するのは、ガード・インターバル部分にはみ出した遅延波成分をシンボルに加算するためであり、加算に必要なのは遅延波の存在する部分だけで良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S46中,延迟控制器 24向每个摄像机 31发送用于使同步定时更早或更晚的命令,从而使得视频数据参考参考管理时刻被处理。
ステップS46では、遅延制御装置24は、各カメラ31に対し、同期タイミングを早めるコマンドまたは同期タイミングを遅くするコマンドを送信し、遅延管理時刻を基準に映像データを取り扱えるよう制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,电路交换设备 21与构成通信系统 20的演播室 22a至 22c、候补室 23a至 23c以及延迟控制设备 24相连,并且经由电路交换设备 21执行演播室 22a至 22c、候补室 23a至 23c以及延迟控制设备 24之间的相互通信。
即ち、回線交換装置21には、通信システム20を構成するスタジオ22a乃至22c、サブ23a乃至23c、および遅延制御装置24が接続されており、回線交換装置21を介して互いの通信が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
坐标信息保持单元 631把从坐标信息获得单元 531提供的被摄体区域的坐标信息在几帧期间保持以延迟几帧,然后将延迟的坐标信息提供给位置比较单元 632。
座標情報保持部631は、座標情報取得部531から供給されてくる被写体領域の座標情報を、数フレーム分保持し、数フレーム遅延させて位置比較部632に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |