意味 | 例文 |
「开」を含む例文一覧
該当件数 : 12891件
课程重新开始的话会变得很忙的,所以请趁现在好好的休息一下。
一度レッスンを再開すると忙しくなるので、今のうちにゆっくり休んでください。 - 中国語会話例文集
培养越南人的经销商,开拓越南的市场的计划。
ベトナム人営業マンを育ててベトナム市場を開拓する計画です。 - 中国語会話例文集
5月5号从古代开始就举办祈祷男孩健康成长的活动。
5月5日は古来から男子の健やかな成長を願う行事が行われていた。 - 中国語会話例文集
这些也考虑进去,请考虑一下从8月15号开始的访问日程。
これを考慮に入れて、8月15日からの訪問スケジュールを考えておいて下さい。 - 中国語会話例文集
通过账目公开管理,员工们对公司更加了解。
オープンブックマネジメントによって、従業員が会社についてよく知るようになった。 - 中国語会話例文集
我们应该从现在开始注意健康,努力改变生活习惯。
私たちは今のうちから健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。 - 中国語会話例文集
很多快餐店正通过开放式厨房的方式提高效率。
多くのファストフード店はセントラルキッチン方式により効率を高めている。 - 中国語会話例文集
近年来市场对即时信息公开的要求越来越高。
近年市場においてタイムリーディスクロージャーの要請は高まっている。 - 中国語会話例文集
对于工程师们来讲开发那个系统是个艰难的任务。
エンジニア達にとってそのシステムの開発はタフアサインメントだった。 - 中国語会話例文集
四月我们开始了根据分渠道销售组织进行的营销活动。
4月からチャネル別販売組織による新たな営業活動を開始した。 - 中国語会話例文集
我们决定就这个新商品展开悬念式广告攻势。
我々はこの新商品についてティザーキャンペーンを展開することとした。 - 中国語会話例文集
与客户合作开发的高科技产品。
最近のハイテク商品はティーチャーカスタマーとの協力によって発達してきた。 - 中国語会話例文集
他们在这样的经济情况之下依然为开发投资了大量的资金。
彼らはこのような経済状況の下でも開発に大きなお金を投資している。 - 中国語会話例文集
公正的技术价值评估对于新产品开发是重要的过程。
適正なテクニカルバリューの評定は、新製品開発において重要な過程である。 - 中国語会話例文集
一跟她分开我就意识到了她是个多么优秀的女性。
彼女と別れてはじめて、彼女がどんなに素晴らしい女性だったかに気づいた。 - 中国語会話例文集
我想从今开始要直面压力,并让自己变得更积极。
これからはこのストレスとうまく向き合い、自分自身がもっとポジティブになりたいと思います。 - 中国語会話例文集
开会时间不够的情况下,会议室使用时间可以延长三十分钟。
会議の時間が足りない場合、会議室は30分延長して使用可能です。 - 中国語会話例文集
因为明天开始休假,所以想找时间学习英语。
明日から休暇に入るので時間をみつけて英語学習をしていきたいです。 - 中国語会話例文集
虽然魔方很难,但你必须在水中解开它。
ただでさえルービックキューブは難しいのに、それを水中で解かなくてはならない。 - 中国語会話例文集
那家公司不仅仅是价格低,在品质层面,商品开发层面也具备实力。
あの会社は低価格ということだけでなく品質面、商品開発面でも力をつけてきた。 - 中国語会話例文集
我很期待开车兜风时顺便买买吃吃好吃的东西。
ドライブしたついでにおいしいものを食べたり買ったりするのが楽しみです。 - 中国語会話例文集
因为我母亲有工作,所以从今天开始我从补习班回来就做晚饭。
今日から私の母が仕事だったため私は塾から帰ってきたら夕飯を作りました。 - 中国語会話例文集
看到她开心的笑容我就能想象出她在美国的生活状况。
彼女の楽しそうな笑顔を見てアメリカでの暮らしぶりが想像できました。 - 中国語会話例文集
因为18点的时候必须开车去接我太太,所以不能喝酒。
18時頃に妻を車で迎えに行かなければならないので、お酒を飲めません。 - 中国語会話例文集
我从4月开始要工作了,被雇的时候打算做一个体检。
私は4月から就職するにあたり、雇入れ時の健康診断を受診するつもりです。 - 中国語会話例文集
首先回归初心,请试着从那个事物的基本的小事情开始做。
まずは初心に戻り、その物事の基本である小さなことからやってみてください。 - 中国語会話例文集
要我开车带你去能看到东京夜景的地方吗?
私の車で東京の夜景を一望できるポイントへ案内しましょうか? - 中国語会話例文集
在节日庆典上很多见到好久不见的朋友非常开心。
お祭りではいろんな友達に久しぶりに会えてとてもうれしかったです。 - 中国語会話例文集
在节日庆典上见到好久不见的老朋友非常开心。
お祭りでは昔の友達に久しぶりに会えてとてもうれしかったです。 - 中国語会話例文集
如果我能被录取的话,能从12月开始出勤吗?
もし私を採用して頂けるなら、12月からの勤務にして頂けませんか。 - 中国語会話例文集
三个男生和两个女生在屋外看起来很开心地说着话。
三人の男の人と二人の女の人が屋外で楽しそうに話している。 - 中国語会話例文集
这里一入春,就会开出漂亮的梅花,一入秋,就能看到美丽的红叶。
ここは春になると綺麗な梅が咲き、秋になると美しい紅葉が見れます。 - 中国語会話例文集
在一部分企业中作为裁员对策的一环,开始使用提前退休制度。
一部の企業ではリストラ対策の一環として、早期退職制度を持ちかけている。 - 中国語会話例文集
因为你们不回答我,所以就算想开始考试也不行。
あなたたちが回答してくれないので、テストを開始したいのにできません。 - 中国語会話例文集
因为你们不给我回复,所以我即使想开始考试也不行。
あなたたちが返事をくれないので、テストを開始したいのにできません。 - 中国語会話例文集
因为你们不回复我,所以我即使想开始考试也不行。
あなたたちが返答してくれないので、テストを開始したいのにできません。 - 中国語会話例文集
但是,因为我是个早起的人,所以希望早上能尽早开始工作。
しかしながら、朝型の人間なので出来る限り朝早くから仕事ができるようにしたいです。 - 中国語会話例文集
厚生劳动省向我们发放了特殊求职者开发补助金。
厚生労働省はわれわれに特定求職者雇用開発助成金を交付した。 - 中国語会話例文集
为了防止过度的信用交易,交易品种在每日公开交易品种里被指定。
信用取引の過度の利用を防ぐため、銘柄によっては日々公表銘柄に指定される。 - 中国語会話例文集
不带息股票股价从除权日开始下跌,然后按预期的股息上涨。
株価は配当落ちが始まった日から下がりはじめ、配当を見込んで上がっていく。 - 中国語会話例文集
上高中以后开始学习钓鱼,暑假几乎把所有时间都浪费在钓鱼上了。
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。 - 中国語会話例文集
不管怎么样我都想与国内的开发团队合作来进步。
いずれにしても国内の開発チームとも連携しながら進めていきます。 - 中国語会話例文集
总之我想与国内的开发团队一起合作来取得进步。
いずれにしても国内の開発チームとも連携を取って進めていきます。 - 中国語会話例文集
我们至今为止都在思考了适应市场变化的产品开发。
私たちはこれまで、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。 - 中国語会話例文集
我们平日里一直在思考适应市场变化的产品开发。
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えている。 - 中国語会話例文集
我们一直以来都在研究适应市场变化的产品开发。
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきた。 - 中国語会話例文集
我们素来都在研究适应市场变化的产品开发。
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきている。 - 中国語会話例文集
我们一直以来都在思考着适应市场变化的产品开发。
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。 - 中国語会話例文集
我和妻子和女儿然后还有宠物一起开车去了趟松本市。
妻と娘それからペットと一緒に自動車で松本市に行ってきました。 - 中国語会話例文集
我们公司的市场营销战略实施离不开行动计划。
わが社のマーケティング戦略の実施にはアクションプログラムが欠かせない。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |