「开」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 开の意味・解説 > 开に関連した中国語例文


「开」を含む例文一覧

該当件数 : 12891



<前へ 1 2 .... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 .... 257 258 次へ>

沿海经济放区

長江デルタ・珠江デルタ・厦門漳州泉州地区・遼東半島・山東半島などの経済開放区. - 白水社 中国語辞典

他大概不知道,要不怎么不来会呢?

彼は恐らく知らないのだろう,でなければ(どうして会合に出ないのか?→)会合に出るはずだ. - 白水社 中国語辞典

他眼看就要挨打,一晃脑袋,急忙躲了棍子。

彼はあわや打たれそうになって,さっと頭を振って,急いで棒から身をよけた. - 白水社 中国語辞典

展览会从上星期三幕以来,观众已超过七万人次。

展覧会は先週の水曜日に幕を開けてからこれまでに,既に観客は延べ7万人を超えている. - 白水社 中国語辞典

船上的雇工们都在臆测着不知要到什么地方去。

船上の出稼ぎたちはいったい船はどこへ行くのかと当て推量していた. - 白水社 中国語辞典

…造林公司,发行股票引资上山,发荒山建设林业。

造林会社は,株を発行して山のために資金を集め,荒れ山を開発して林業を興す. - 白水社 中国語辞典

人们盼望着在冻的油黑油黑的土地上施肥播种。

人々は氷の解けた黒々と黒光りする土地で肥料をやり種子をまくことを待ち望んでいる. - 白水社 中国語辞典

辟北京至太原的大吨位汽车的邮路。

北京・太原間の積載量の大きい自動車による郵便ルートを開く. - 白水社 中国語辞典

他在北京除了会之外,又拜访了几位老朋友。

彼は北京では会議に出たほかに,また数名の旧友を訪れたりもした. - 白水社 中国語辞典

他刚想口,但一转念,觉得还是暂时不说为好。

彼は口を切ろうと思ったが,考え直して,やはりもうしばらく言わずにおいた方がよいと思った. - 白水社 中国語辞典


无虫林区的形成,与啄木鸟的功劳是分不的。

無虫森林区の形成は,キツツキの功労と切っても切れない関係がある. - 白水社 中国語辞典

杂费支太多,到月底连买菜的钱都很紧了。

雑費の支出が多すぎて,月末には副食品を買う金さえ不如意になる. - 白水社 中国語辞典

语言是信息的载体,信息不能离载体而存在。

言語は情報の運び手であり,情報は運び手を離れて存在できない. - 白水社 中国語辞典

再分有碗粥喝,谁肯舍得离家乡呢?

茶わん1杯のかゆをすすることさえできれば,誰が故郷を捨てられるだろうか? - 白水社 中国語辞典

这个工厂发动职工展节支增盈活动。

この工場では支出を節約し利益を増加する活動を繰り広げるように労働者に働きかけた. - 白水社 中国語辞典

他的背心没有上扣,微风吹着,向外展

彼のそでなしの上着はボタンをかけておらず,そよ風に吹かれて,外側にまくれている. - 白水社 中国語辞典

这些细节的安排,为故事情节的展做了很好张本。

これらの細部の割り振りは,物語のプロットの展開のためにすばらしい伏線を張ったのである. - 白水社 中国語辞典

保定市公竞争招选市教育局长。

保定市では公開競争を行なって市教育局長を募集して選び出した. - 白水社 中国語辞典

今年南泥湾荒的太多,豹子移民到这搭儿来了。

今年,南泥湾ではあちこちで開墾が行なわれたので,パオズ(人名)はここへ移民して来た. - 白水社 中国語辞典

今天我上博物馆去了,可是今天没,这么着我就回来了。

今日私は博物館へ行ったが,今日は閉館だった,それで私は帰って来た. - 白水社 中国語辞典

到工会去会这早晚儿也该回来了。

会議に出るために労働者組合に行ったがもういい加減帰って来なくちゃ. - 白水社 中国語辞典

你二十多岁正当年,应该多学习多眼界啊!

あなたは,この若さあふれる二十歳代に,より多くの知識を吸収し,視野を広めるべきだ. - 白水社 中国語辞典

王老师,您来得正巧,您再晚来一会车就了。

王先生,よいところにおいでになりました,あなたがこれ以上遅く来られたら車は出るところでした. - 白水社 中国語辞典

芝麻花—节节高((しゃれ言葉))

(ゴマは茎が一節伸びるごとに花をつける→)(生活などが)日一日と向上する. - 白水社 中国語辞典

一对情人坐在他旁边的凳子上,他知趣地走了。

アベックが彼のわきのベンチに腰をおろしたので,彼は気を利かしてそこを離れた. - 白水社 中国語辞典

至多,我再陪你坐十分钟,九点钟必须离

せいぜいのところ,私は更に10分間あなたのお相手しますが,9時にはここを出なければなりません. - 白水社 中国語辞典

大夫给他了几付中药,嘱咐他要天天煎服。

お医者さんは彼に何服か漢方薬を出して,毎日煎じて服用するよう言いつけた. - 白水社 中国語辞典

始工作以后,日子就跟车轱辘一样,转得飞快。

仕事を始めてから,毎日が車輪のように,猛スピードで回転し始めた. - 白水社 中国語辞典

她打了感情的闸门,恣情地叙述她近年来的不幸遭遇。

彼女は感情の堰を切ったかのように,近年来の不幸な出来事を思い切り語った. - 白水社 中国語辞典

原稿馈送装置 12安装成相对于图像读取部件 14可打并关闭,并构造成使得在原稿馈送装置 12已打的状态下将原稿 G设置在第一稿台玻璃 43A上。

原稿搬送装置12は、画像読取部14に対して開閉可能に取り付けられており、原稿搬送装置12が開放された状態において、第1プラテンガラス43A上に原稿Gが載せられるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在设置操作部件 152的一侧,如图 16中所示,用于打图像记录装置 21内部的打 /关闭部件 156设置在图像记录装置 21的壳体 21A上。

また、操作部152が配置される側には、図16に示されるように、画像記録装置21の内部を開放するための開閉部156が、画像記録装置21の筐体21Aに配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本特平 8-279920号公报 (专利文献 1)公了一种用于通过利用不同颜色之间的相关性进行量化来均匀分布点的技术。

特許文献1では、異なる色間で相関付けて量子化を行うことによりドットを一様に分布させる技術が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将焦点检测像素离散地布置在摄像像素之间的技术是日本特 2000-156823号公报所公的已知技术,因此将省略对该技术的说明。

撮像用画素の間に、焦点検出用画素を離散的に配置する技術は、特開2000−156823号公報等で開示されていて公知の技術であるため、説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于日本特 2000-20691号公报公了通过进行模糊函数的逆转换处理来进行模糊恢复的方法,因此将省略对该方法的说明。

ボケ関数の逆変換処理を行うことによるボケ修復の方法は、特開2000−20691号公報に開示されているため、説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,在本动画处理装置中,当指定动画数据、指示始再现或始重要场景再现时,进行下面的工作。

図9に示すとおり、本動画処理装置では、動画データが指定され再生の開始あるいは重要シーン再生の開始が指示されると以下の動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于该方案要求非常大的销,这不可避免地限制能够满足可允许的销的服务的数量。

しかしながら、このような方式は非常に大きいオーバーヘッドを要求するため、収容可能なオーバーヘッドを満たすことができるサービスの数は制約的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当扩展到服务的两倍时,即,当支持 60个服务时,销比率具有值0.5,从60*(60*50)=180000比特得到的值,这超过该门限,即,可允许的最大销比率。

2倍のサービスに拡張して見ると、即ち60個のサービスを支援すると仮定すれば、60*(60*50)=180000ビットからオーバーヘッド比率が0.5となり、しきい値を超えるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在用户操作摄影模式设定键 11b设定任一摄影模式之后,在操作快门键 11a并指示了摄像的记录始时,始本流程的处理。

また、本フローチャートの処理は、ユーザが撮影モード設定キー11bを操作して何れかの撮影モードを設定した後、シャッターキー11aを操作して撮像の記録開始を指示したときにスタートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在用户操作摄影模式设定键 11b设定了任一摄影模式之后,在操作快门键 11a并指示了摄像的记录始时,始本流程图的处理。

また、本フローチャートの処理は、ユーザが撮影モード設定キー11bを操作して何れかの撮影モードを設定した後、シャッターキー11aを操作して撮像の記録開始を指示したときにスタートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,当“读取 -方法设置信号”的值对应于“顺序”并且关 SW选择了“块 1”时,块切换单元 315响应于来自比较器 313a的输入使得关 SW选择“块 2”。

そのとき、「読み出し方法設定信号」の値が「シーケンシャル」であり、かつスイッチSWが「ブロック1」を選択していた場合は、ブロック切り替え315は、比較器313aからの入力を受けてスイッチSWを「ブロック2」に切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 BD-ROM播放器的播放列表的再生始的情况下,可以确认到播放列表再生还没有结束 (S702的“否”),方案处理器 305确认是否到了字幕表示始时刻。

BD−ROMプレーヤにおいてプレイリストの再生が開始されると、プレイリスト再生が終了していないことが確認され(S702でNo)、シナリオプロセッサ305は、字幕表示開始時刻になったかを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,第一个是以后在本实施例中被称为 Real PlayList的 PlayList,其管理拍摄或录制的原始影像,并记录从始依次再生的方案。

まず1つ目は撮影または録画したオリジナルの映像を管理し、順次先頭から再生するシナリオが記録されるPlayListであり、以降本実施の形態ではReal PlayListと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种状态,假想这样一种情况,即如图 56(C)所示,对 Shot1进行分割编辑,此分割位置为比以前的 Shot2的头错 5分钟的时间位置,即在第 25分钟的时间位置上进行分割。

この状態で、図56(C)に示すようにShot1を旧Shot2の先頭よりも後ろの時間位置にあたる25分の地点で2つに分割する編集を行う場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,从检测出的 MarkType= OldShotMark的 LinkPoint位置 (以前的 Shot2的头 )到 Shot6的头的再生时间为 5分钟,将这 5分钟加到刚才得到的日期时间信息 (9月 5日 9点 30分 )上。

次に、検出したMarkType=OldShotMarkのLinkPointの地点(旧Shot2の先頭)からShot6の先頭までの再生時間である5分を、先ほど得た日時情報(9月5日9時30分)に加える。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在 S12(t0时刻 )始 2D显示。 如果在 S13(t0时刻 )和 S15(t3时刻 )未输入停止指令,则位移量从 0始按预定值从 t1到 t3重复递增 (图 7A)。

まず、S12(時刻t0)で2D表示が開始し、S13(時刻t0)およびS15(時刻t3)で中断指示がない場合は、時刻t1〜t3への進行に沿ってずれ量がゼロから所定の値ずつインクリメントされていくことが繰り返される(図7(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已经始了对于第一连接的端口预测,对于后续连接的端口预测可以被延迟直到对于第一连接的连接性检测已经始。

ひとたび1番目の接続用のポート予測が始まると、それに続く接続用のポート予測は、1番目の接続のための接続性チェックが始まるまで遅延される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如稍后所描述的,在任意一种工作模式中,将电话机128设置成通过 H型继电器 110预先从线路断的断状态。

何れの動作モードにおいても、後述するように、電話機128はHリレー110によって予め回線から切断された切断状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

关 53在信号 F示出 PLL 51锁定时将信号 D的输出设为启 (ON),并且在来自 PLL 51的信号 F示出失锁状态时使信号 D的输出停止 (OFF)。

スイッチ53は、信号FがPLLのロック状態をのときに信号Dの出力をONし、PLL51からの信号Fがアンロック状態のときに信号Dの出力をOFFする。 - 中国語 特許翻訳例文集

关 537接收来自接口部件 532a、532b的两个信号 C1和 C2作为输入。 在导通电源时的初始状态中,关 537选择被设定为初始值的信号 C1。

スイッチ537はインタフェース部532a,532bからの2つの信号C1およびC2を入力とするが、電源投入時の初期状態において、初期値として設定されている信号C1を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

取景器切换关 140e是用选择使已摄影的图像显示于目镜 136中还是显示于液晶监视器 150中的关。

ビューファインダ切替スイッチ140eは、撮像した画像を接眼レンズ136に表示させるか、液晶モニタ150に表示させるかを選択するためのスイッチである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 .... 257 258 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS