意味 | 例文 |
「引」を含む例文一覧
該当件数 : 5247件
然后,引擎控制 MPU 104a的振荡操作被停止,并且操作模式被切换到节电操作模式#3。
そしてエンジン制御用のMPU104aの発振を停止させて省電力動作モード3へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体说,在壳体中的框体中,沿透镜盖 15的移动方向形成引导片。
具体的に、筐体内のフレームには、レンズカバー15の移動方向に沿ったガイド片が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
对包含在主存储器 706中的指令序列的执行引起处理器 704执行本文所描述的处理步骤。
メインメモリ706に含まれる命令のシーケンスの実行は、ここに記述される処理ステップをプロセッサ704に実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4中可见两个虚线箭头 421,分别表示从第二线路 411在邻近线路 409和 413上引起的不需要的串扰。
図4では、それぞれが第2の線411から近傍線409、413上に誘導される不要なクロストークを示す2つの破線矢印421が見られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用 STOP MO的目的是处理用户的图像以提供对于用户来说有吸引力的输出。
アプリケーションSTOP MOの目的は、ユーザーにとって魅力的な出力を提供するようユーザーの画像を処理することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 S417中,打印机 201使打印引擎 202基于从数字照相机100获取的图像数据进行打印。
次いで、プリンタ201は、S417においてデジタルカメラ100から取得した画像データに基づいた印刷をプリントエンジン202で行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S1020中在打印引擎 202中发生错误时,打印机 201中断打印处理。
プリンタ201は、S1020において、プリントエンジン202で印刷エラーが発生すると印刷処理を中断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出要存储在数字照相机中的包括索引信息的文本文件的概念图。
【図7】デジタルカメラに保存されるインデックス情報が記載されたテキストファイルを例示する概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出在接收到索引信息之后的数字照相机的目录结构的概念图。
【図13】インデックス情報を受信後のデジタルカメラのディレクトリ構造を例示する概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当用户未观看内容时,可以防止在显示部分 48上显示内容所引起的浪费的功耗。
したがって、ユーザが視聴していないのに、表示部48にコンテンツが表示され、無駄な電力が消費されることを防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当用户不观看内容时,可以防止在显示部分 48上显示内容所引起的浪费的功耗。
したがって、ユーザが視聴していないのに、表示部48にコンテンツが表示され、無駄な電力が消費されることを防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
多个天线 215、220、227和 230引导扇形天线架构 200中的发射(或者接收发射)。
複数のアンテナ215、220、227、および230が、セクタ化アンテナ・アーキテクチャ200内で伝送を送る(または伝送を受信する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
固定扫描图意味着波束依据预定序列在波束位置之间移动。
固定掃引パターンとは、所定のシーケンスに従ってビームがビーム位置の間を移動することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在扫描周期内,高功率波束 404是可移动的以覆盖所有可能的波束位置。
掃引期間内では、高出力ビーム404は、すべての可能なビーム位置をカバーするように移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
更一般地,在每个扫描周期内,任何给定的波束是可移动的以覆盖所有可能的波束位置。
より一般には、各掃引期間内で、任意の所与のビームが、すべての可能なビーム位置をカバーするように移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
(固定的或动态的)扫描图由波束位置随时间演进的序列来规定。
掃引パターン(固定または動的)は、時間が進行するときのビーム位置のシーケンスで指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其中使用动态扫描图和动态持续时间的配置 2中,可提供灵活的按需波束形成。
構成2では、動的掃引パターンおよび動的持続時間が使用され、柔軟な要求時ビーム形成[on−demand beamforming]を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过光学合束器 140将子束重新组合,并且将得到的光束导引到输出波导 150中。
サブビームは光コンバイナ140によって再結合され、得られるビームは出力導波路150に誘導される。 - 中国語 特許翻訳例文集
他们被配置为保护适配器30避免可能在过程控制环路 22引起的高压瞬态。
これらは、プロセス制御ループ22内で誘導されうる高電圧過渡現象から、アダプター30を保護するために構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
IC 19与 IC 20之间的通信在并行接口上比在例如 SPI串行总线 15的单引脚接口上快。
IC19とIC20との間の通信は、SPIシリアルバス15のような1つのピンのインターフェース上でよりもパラレルインターフェース上での方が速い。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF环回路径 11引起跨越从发射器 12到接收器 13的信道连接的增益缩放及时间延迟。
RFループバック経路11は、送信器12から受信器13へのチャネル接続において利得スケーリングおよび時間遅延をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个方程式 115到 116的结果将可能由于收发器 10引入的噪声而不相同。
2つの等式115〜116の結果は、トランシーバ10によって導入されたノイズゆえに恐らく同一ではないだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,通过将行一及四与行二及三相加来移除由信道连接所引入的旋转。
次に、チャネル接続で導入された回転は、行1および4ならびに行2および3を加えることによって除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,乘法因子引起乘法器放大或衰减分量 64及 65。
別の実施形態では、倍数係数は、乗算器に対して成分64および65を増幅させるかまたは減じさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM(Read Only Memory,只读存储器 )102是针对与系统引导程序有关的信息等的存储区域。
ROM即ち読み出し専用メモリ102は、システム起動プログラムの情報等の記憶領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM(Read Only Memory,只读存储器 )2402是针对与系统引导程序等有关的信息的存储区域。
2402はROM即ち読み出し専用メモリであり、システム起動プログラムの情報等の記憶領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在该例子中,初始是平坦的第二半 1/2-etu间隔的波形包括由于噪声引起的振荡。
ただし、この例では、本来平坦となる後半1/2etu区間の波形が、ノイズにより振幅する波形となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施方式,通过使用索引 501,状态机 500的效率被进一步提高。
一実施例によれば、ステートマシン500の効率は、インデックス501を使用することによりさらに進展する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在信道频率转换器 24中使用信道索引来确定用于该时隙的适当传输频率。
チャネル周波数変換器24は、チャネルインデックスを用いて適切なタイムスロットの送信周波数を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,时隙至信道转换器 22所产生的信道索引作为种子值被输入到加扰器。
このために、スロット・チャネル変換器22によって生成されたチャネルインデックスは、シード値としてスクランブラ28に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的一个方面,信道索引可以被包括于分组的前置码中。
本発明の一態様によれば、チャネルインデックスは、パケットのプリアンブルに含めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在前述例子中,信道索引被用作为在分组被接收到时初始化加扰器的种子。
上記の例では、チャネルインデックスは、パケットを受信した際にスクランブラを初期化するためのシードとして用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于信道索引是发送节点及接收节点双方均先验知道的,其可以可靠地用于此目的。
チャネルインデックスは、送信ノード及び受信ノードの双方に既知であるため、高い信頼性を持ってこの目的に用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在运用 FHSS传输的网络中实施时,一个实施例使用信道索引作为加扰算法的种子。
一実施形態をFHSS送信を用いたネットワークで実現する際、チャネルインデックスをスクランブルアルゴリズムのシードとして使う。 - 中国語 特許翻訳例文集
当多条路径减法组合时,衰落引起了调制载波信号的幅度衰减。
複数のパスが減衰するように組み合わされる場合、フェージングによって被変調搬送波信号の振幅が減衰する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1的实施方式中所示的规则引擎 120向系统 100贡献了另一层人工智能。
図1の実施形態に図示されているルールエンジン120は、システム100における別の情報層として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,识别每个电子文档的索引号可被包含在步骤 S212、S220、S228、S240和 S250中发送的电子文档中。
また、ステップS212、S220、S228、S240、S250で送信される電子文書に対し、各電子文書を識別するためのインデックス番号を含めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,管理装置的管理者可将使用者引导至信息读取装置的安装场所。
そのため、管理機器の管理者は、情報読み出し手段の設置場所に利用者を誘導することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施例中,芯片组固件和硬件包括阻止盗窃管理引擎 (TDME)112。
一実施例において、チップセットファームウェア及びハードウェアは、盗難防止管理エンジン(theft deterrence manageability engine:TD_ME)112を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将防盗固件模块实现为由管理引擎 (ME 230)执行的固件。
盗難防止ファームウェアモジュールは、管理エンジン(ME230)により実行されるファームウェアとして実現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该通知使得管理引擎 (ME)230执行某些指令以为加载操作系统做准备。
この通知は、ロードされるオペレーティングシステムの準備段階において、管理エンジン(ME)230が所定の命令を実行できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,数据区域 298被加密并且仅能由管理引擎 (ME)230读取。
一実施例において、データ領域298は、暗号化されており、管理エンジン(ME)230のみが読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了图 2的在其中可以实现本发明的实施例的管理引擎 (ME)230和企业 AT服务 270的进一步的细节。
図3は、本発明の実施例が実現される図2の管理エンジン(ME)230及び企業ATサービス270をさらに詳細に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在芯片组 220中,示出的是在加载了图 2的 ME固件 296之后的管理引擎 230。
チップセット220内において、図2のMEファームウェア296がロードされた後の管理エンジン(ME)230が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理引擎 230还包括管理平台上的防盗服务的防盗服务模块 360。
管理エンジン230は、プラットフォームにおける盗難防止サービスを管理する盗難防止サービスモジュール360も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,如果锁定解除部露出到盖的外侧,则原稿等有可时会被该锁定解除部钩挂。
即ち、ロック解除部がカバーの外側に露出していると、このロック解除部に原稿等が引っ掛かることがあった。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通过在锁定解除部上形成引导部,由于能够减少部件的数量,因此能够削减成本。
また、ロック解除部にガイド部を形成することで、部品点数を減らすことができるためコストを削減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 1螺旋弹簧 74安装在该凸起上,将形成在第 1杆轴 82上的凸起拉向盖 11的根端一侧。
この突起には第1コイルバネ74が取り付けられており、第1レバー軸82に形成された突起を、カバー11の基端側へ引っ張っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该锁定解除部 83具备第 1连接板 (连接部 )101、解除把手 (操作部 )102、加强筋 (引导部 )113和第 2连接板 (连接部 )104。
このロック解除部83は、第1接続板(接続部)101と、解除ノブ(操作部)102と、リブ(ガイド部)113と、第2接続板(接続部)104と、を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在本实施形态的 ADF25中,在锁定解除部 83上形成引导被输送的原稿的加强筋 113。
また、本実施形態のADF25においては、ロック解除部83には、搬送される原稿をガイドするリブ113が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |