「弦」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 弦の意味・解説 > 弦に関連した中国語例文


「弦」を含む例文一覧

該当件数 : 145



<前へ 1 2 3 次へ>

那个很是扣人心很漂亮。

それはとても迫力があって綺麗でした。 - 中国語会話例文集

琴和锡塔琴很像。

サラスワティ・ヴィーニャはシタールに似ている。 - 中国語会話例文集

在名古屋住着的姑母是三味的老师。

名古屋に住んでいる叔母は、三味線の先生です。 - 中国語会話例文集

非常有特点的手动上的表。

非常に特徴のある手巻き時計です。 - 中国語会話例文集

像有什么东西拨动她的心似的。

何かが彼女の心の琴線を動かしたようだった. - 白水社 中国語辞典

我去不去,还没定

行くか行かないか,私はまだ決めていない. - 白水社 中国語辞典

断了都不想续。

連れ合いを亡くしても後妻をもらおうとしない. - 白水社 中国語辞典

这段论述击中了读者的心

この論述は読者の心を打った. - 白水社 中国語辞典

的箭

(放たれた矢→)(比喩的に)速いスピードで前進する物体. - 白水社 中国語辞典

请你替我上上吧。

どうぞねじをちょっと巻いてください. - 白水社 中国語辞典


远远地传来一阵悦耳的丝竹之声。

遠くから妙なる管の音が伝わって来た. - 白水社 中国語辞典

他的话打动了她的心

彼の言葉は彼女の心の琴線に触れた. - 白水社 中国語辞典

美妙的乐曲拨动了每一个人的心

たえなる曲は一人一人の心を動かした. - 白水社 中国語辞典

他的话,字字句句打动着每个人的心

彼の話は,一言一句一人一人の心を打った. - 白水社 中国語辞典

优选地,以数据频率来应用另外的正曲线调制 (未在图中示出 )以便产生归零 (RZ)信号。

好適には、付加的正波変調(図に示されていない)が、RZ方式(RZ)信号を生じるために、そのデータ周波数において適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25A所示的 AfterDCT示出已对 MCU进行了离散余变换的例子,并且即使在离散余变换之后,MCU也包括 8×8个像素。

図25(A)に示すAfterDCTは、MCUを離散コサイン変換した場合の一例を示し、変換後も8×8単位である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由正交变换单元 44执行的离散余变换可以是近似实数离散余变换的整数变换。

なお、直交変換部44で行われる離散コサイン変換は、実数の離散コサイン変換を近似した整数変換であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在乘法器 106中将相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的载波正波信号乘以调制信号。

乗算器106では、変調信号に各キャリア周波数f1、f2、f3に対応するキャリア正波信号が乗算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在乘法器 232中将相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的载波正波信号乘以接收信号。

乗算器232では、受信信号に対して各キャリア周波数f1、f2、f3に対応するキャリア正波信号が乗算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在乘法器 232中乘以了载波正波信号的接收信号被输入到积分电路 234。

乗算器232で各キャリア正波信号が乗算された受信信号は、積分回路234に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以将 Tx脉冲整形滤波器 426和 Rx脉冲整形滤波器 446实现为使得它们每一个都具有根升余 (root raised cosine,RRC)响应,并使得它们的组合频谱响应是升余 (RC)频谱响应。

例えば、Txパルス整形フィルタ426とRxパルス整形フィルタ446は、それらがそれぞれ、平方根二乗余(root raised cosine)(RRC)レスポンスを有するように、そして、それらの組み合わせられたスペクトルレスポンスは、二乗余(raised cosine)(RC)スペクトルレスポンスであるように、インプリメントされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于美国的 60Hz的 AC电力频率,两个过零之间的持续时间是 8.33毫秒(16.66毫秒的一个正周期的一半),而对于欧洲的 50Hz的 AC电力频率,两个过零之间的持续时间是 10毫秒(20毫秒的一个正周期的一半)。

AC電力線の2つのゼロ交差間の時間遅れは、それぞれ、米国の60Hzでは、AC電力周波数の8.33ミリ秒(16.66ミリ秒の1正波サイクルの半分)であり、ヨーロッパの50Hzでは10ミリ秒(20ミリ秒の1正波サイクルの半分)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

哥哥是高中三年级学生,所属管乐部。

兄は高校3年生で、オーケストラ部に所属しています。 - 中国語会話例文集

我为了得到最好的音声调整了吉他的系板。

ベストの音を得るためにギターの緒止め板を調整した。 - 中国語会話例文集

她指挥乐队轻柔地演奏。

彼女はストリングスにアモロソで演奏するよう指揮した。 - 中国語会話例文集

一句句动人心的话悲悲切切地传入他的耳中。

心を打つ言葉の数々が悲しく切なく彼の耳に伝わってきた. - 白水社 中国語辞典

妻子死了三四年,他没再续

妻が死んで三四年になるが,彼はまだ後妻を迎えていない. - 白水社 中国語辞典

变换技术可包含离散余变换或概念上相似的过程。

変換技法は、離散コサイン変換(discrete cosine transform)、または概念的に類似したプロセスを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

转换器 106是对减法得到的残差信号进行离散余转换的部分。

変換器106は、減算して得られた残差信号を離散コサイン変換する部分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆转换器 109通过逆离散余转换来复原残差信号。

逆変換器109は、逆離散コサイン変換により残差信号を復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

她是一个出色的竖琴演奏家,曾多次参演管乐音乐会。

彼女はすばらしいハープ奏者で、オーケストラのコンサートで何度も演奏した。 - 中国語会話例文集

吹、拉、弹、唱、他无所不能,在音乐活动方面是个全才。

管楽・楽・ピアノ・歌,彼はできないものはなく,音楽的活動の方面では万能である. - 白水社 中国語辞典

2.根据权利要求 1所述的本地无线信号发送装置,其中,所述正脉冲偏置 QPSK信号是 Zigbee信号。

2. 前記正波パルスOQPSK信号は、ジグビー信号であることを特徴とする請求項1に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述的本地无线信号发送装置,其中,利用正加权来控制所述DPA的输出功率。

11. 前記デジタル制御電力増幅器の出力電力調節は、正波に重み付けして行われることを特徴とする請求項10に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过使用信号乘法器 130以及由本地振荡器 (LO)135生成的471.1MHz的正信号将输入信号下变频成以 4.9MHz为中心的 IF信号。

入力信号は、信号増幅器130および局所発振器(LO)135により生成された471.1MHzの正波信号によって、4.9MHzを中心とするIF信号に下方変換され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一示例中,第一线路 103为“侵害”线路并且在第二“受害”线路 105上产生 (由正波符号 121、123和 125表示的 )串扰。

この例では、第1の線103は「アグレッサ(aggressor)」線であり、第2の「ビクティム(victim)」線105上にクロストーク(正波記号121、123、125により表される)を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2在图形上显示了测量结果,其中横轴和纵轴分别表示以 GHz为单位表达的正 RF信号以及以 dB为单位表达的光强度调制的幅度。

図2は測定結果をグラフ上に表示するものであり、横軸及び縦軸は、それぞれGHzで表される正波RF信号の周波数及びdBで表される光強度変調の振幅である。 - 中国語 特許翻訳例文集

微步驱动方法使用具有正波形的励磁电流来实现具有步进电动机的一步 (最小转角 )更精细的步长 (微步 )的驱动。

マイクロステップ駆動方式は、正波形の励磁電流を用いることにより、ステッピングモータの1ステップ(最小回転角)を更に細かくしたステップ(マイクロステップ)での駆動を実現する方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是用于数字无线电信系统语音信道中数据传输的具有布莱克曼 -哈里斯(Blackman-Harris)窗的 2225Hz正曲线的绘图。

【図1】ディジタル無線電気通信システムの音声チャネルにおけるデータ伝送のためにブラックマン−ハリス窓が掛け合わされた2225Hz正波形のプロットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,所研究的信号是 3秒 2225Hz音调,并且被创建为一个简单正曲线乘以一个窗函数,如图 1中所示。

この実施形態では、関心のある信号は3秒の2225Hzトーンであり、図1に示すような窓関数が掛け合わされた単純正波として生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在乘法器 106中乘以了载波正波信号的调制信号 (以下,称作载波信号 S1、S2和 S3)被输入到载波分配器 108。

乗算器106でキャリア正波信号が乗算された変調信号(以下、キャリア信号;S1、S2、S3)は、キャリア割り当て部108に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以将每个并行数据分配给正交载波正波信号,从而可以除去由色间干扰造成的影响。

また、互いに直交するキャリア正波信号に各並列データが割り当てられるため、色間干渉による影響を除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 22对差分图像执行离散余变换以生成 DCT系数,并且将此输出到量化单元 23。

DCT部22は、差分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 32对差分图像数据执行离散余变换以生成 DCT系数,并且将此输出到量化单元 33。

DCT部32は、差分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部33に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 62对差分图像执行离散余变换以生成 DCT系数,并且将此输出到量化单元 63。

DCT部62は、差分画像に対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部63に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 22执行关于差分图像数据的离散余变换以生成 DCT系数,并将其输出到量化单元 23。

DCT部22は、差分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 62执行关于差分图像数据的离散余变换以生成 DCT系数,并将其输出到后向搜索单元 63。

DCT部62は、差分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成してバックサーチ部63に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 72执行关于差分图像数据的离散余变换以生成 DCT系数,并将其输出到量化单元 73。

DCT部72は、差分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部73に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 32执行关于差分图像数据的离散余变换以生成 DCT系数,并将其输出到量化单元 33。

DCT部32は、差分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部33に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 62对差分图像数据执行离散余变换以生成 DCT系数,并且将此输出到量化单元 63。

DCT部62は、差分画像に対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部63に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS