「当」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 当の意味・解説 > 当に関連した中国語例文


「当」を含む例文一覧

該当件数 : 18581



<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 371 372 次へ>

例如信道 150可以是任何适传输um,例如射频。

通信路150は、例えば、無線周波数など、任意の適切な送信umとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

入射光量高于 B点时 Vs饱和,因此 Vs-Vr也是一定值。

入射光量がB点よりも高い場合にはVsが飽和してしまうため、Vs−Vrも一定値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,编码器将图片 QP用作前单元的预测的 QP。

同一でない場合、エンコーダーは、現在のユニットに対する予測QPとして画像QPを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于前的宏块,DIFF_QP_MB表示 QP_MB和 QP_PRED之间的差异。

現在のマクロブロックに関するDIFF_QP_MBは、QP_MBとQP_PREDとの間の差を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

换而言之,用于前宏块的 QP_PRED是表中两个 QP值之一。

言い換えれば、現在のマクロブロックに対するQP_PREDは、テーブル内の2つのQP値の1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

NUM_QP_EFFECTIVE等于 4,那么 QP表中备选的 QP值的数目为 4,且 QP表也包括 QP_FRAME。

NUM_QP_EFFECTIVEが4に等しいとき、QPテーブルの代替QPの値の数は4であって、QPテーブルは、QP_FRAMEも含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

超过针对物理端口带宽的特定的阈值时,向步骤 602迁移。

物理ポート帯域に対する特定の閾値を上回っている場合は、ステップ602へ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

判断为不正确时,将分配计数器加“1”(步骤 606),向步骤 607迁移。

正しくないと判定された場合は、振り分けカウンタに「1」を加え(ステップ606)、ステップ607へ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到通知之后,服务器 202将服务的操作状态设置为“正在执行”。

通知を受信したサーバ202は、該サービスの操作状態を実行処理中に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在随后的步骤 S61的处理中,有时候删除子事件自身。

ただし、以降のステップS61の処理において、該サブイベント自体が削除される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集


像素被读出时,负载 MOS晶体管 51-1至 51-n用作源极跟随器的电流源。

負荷MOSトランジスタ51−1〜51−nは画素読み出し時のソースフォロワの電流源として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素被读出时,负载 MOS晶体管 151-1至 151-n用作源极跟随器的电流源。

負荷MOSトランジスタ151−1〜151−nは画素読み出し時のソースフォロワの電流源として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供了第一广告的优先级时,可以用多种方式来识别该广告。

第1の広告の優先度が提供される場合、広告は多くの方法で特定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,从中央时钟模块 302向调制器 308发送日时间脉冲信号 308。

同様に、時刻パルス信号308が、中央クロックモジュール302から変調器308に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央时钟模块 302发出多个日时间脉冲 308时,确信期望地,在每个日时间脉冲 308之间的间隔足够大,以确保在触发下一日时间脉冲 308之前子组件 312、314能够提取信号 322中的时间值 CTpulse(n)。

複数の時刻パルス308が中央クロックモジュール302によって発せられる場合、各時刻パルス308間の間隔は、次の時刻パルス308がトリガされる前に、サブアセンブリ312、314が信号322の中の時間値CTpulse(n)を取り出すことができることを確実にするだけ十分に大きいことが望ましいものと考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 412,组合电时钟脉冲信号 304和日时间脉冲信号 308。

ステップ412で、電気クロックパルス信号304と時刻パルス信号308が組み合わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在步骤 621,例如在寄存器 524中检测日时间脉冲信号 508的存在。

やはりステップ621で、時刻パルス信号508の存在が、例えば、レジスタ524において検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果前数据速率已经处于最小值,那么可简单地忽略所述请求。

現在のデータレートがすでに最小値にある場合、その要求は単に無視される。 - 中国語 特許翻訳例文集

映射分配的粒度由可用于通信的资源块所定义。

マッピング割りての粒度は、通信に使用できるリソースブロックにより定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可存在总共 6个子信道群,其可被指派给最多 3个段。

最大3つのセグメントに割りてられうる合計6つのサブチャネル・グループが存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个变形可以是将 VOQ分配表 48包括在业务管理模块 16中。

変形は、トラフィック管理モジュール16にVOQ割て表48を含むことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,每接收新连续片段时,更新 NEXT_OFFSET值。

一般に、新しい隣接フラグメントが受信されるごとに、NEXT_OFFSETの値が更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将 RULE_KNOWN初始化为假,并且如果并且匹配了规则时设置为真。

RULE_KNOWNは偽に初期化され、もし規則が適合したならば、真に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将有效片段与 PE相加时,将 HOLES初始化为 0,并且如果适合,进行更新。

適切な場合、HOLESは、有効なフラグメントがPEに追加されるごとに0に初期化され更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前一种情况下,在媒体帧和数据包之间具有一对一的关系,意味着可以将对媒体帧分配的缺省时间戳看作被分配给携带媒体帧的数据的数据包,或反之亦然。

前者の場合、メディアフレームとデータパケットとの間に1対1の関係があり、メディアフレームに割りてられたデフォルトタイムスタンプがメディアフレームのデータを搬送するデータパケットに割りてられるものとして考えられるか又はデータパケットに割りてられたデフォルトタイムスタンプがデータパケットのデータを搬送するメディアフレームに割りてられるものとして考えられることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

OAP满足了与分配给 NRP身份空间相关的所有这些消息。

OAPは、NRPに割りてられた識別空間と関連したこのようなすべてのメッセージを満たすものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作时,侧音反馈通知器 90生成通知信号 94。

動作中であるとき、側音フィードバック通知器90は、通知信号94を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 46、146之一感测反馈时,可以关闭扬声器。

コントローラ46、146のうちの一方がフィードバックを感知すると、スピーカはオフにされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧存储器 31暂时存储图像合成时需要的前图像。

フレームメモリ31は、画像の合成時に必要となる現在の画像を一時的に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

设定端子 4设定前图像与过去图像的合成比例α。

設定端子4は、現在の画像と過去の画像の合成比率αを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法器 52对合成比例α和前图像 8的值进行乘法运算。

乗算器52は、合成比率αと現在の画像8の値を乗算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,帧存储器 31中暂时存储的前图像 8被依次读出 (ST1003)。

次に、フレームメモリ31に一時記憶されている現在の画像8が順次読み出される(ST1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是表示输入图像 (前图像 )与生成的合成图像的图像的图。

【図15】入力画像(現在の画像)と生成される合成画像のイメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果假设帧率为 29.97帧 /秒,则一个 GOP对应于大约0.5秒。

フレームレートとして29.97フレーム/秒を想定すると、1GOPは約0.5秒に相する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 130然后可以使用标识符 340来识别负责的翻译者。

サーバー130は、この識別子340を使用して該する翻訳者を特定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器向始发者转发回任何翻译时,可以使用该信息。

サーバーが、発信者に翻訳を転送する時に、この情報を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

访问控制列表 450可以通过本领域的技术人员将想到的各种配置实现。

アクセス制御リスト450は、業者が思いつく様々な構成で実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

只有超出了该 (最小 )阈值时,可以推断匹配存在。

そのような(最小の)閾値を超える場合に限って、マッチングが存在すると結論付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,该第二条件是牵涉碰撞声音的快速动作存在于一系列动作中。

また、第2条件は、一連の動作の中にインパクト音を伴う速い動きがあることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

波束 6a-6c、7a-7c形成为: 它们跟踪飞机 8a-8c的前位置。

ビーム6a〜c、7a〜cは、ビーム6a〜c、7a〜cが飛行機8a〜cの現在位置を追跡するように形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

送出判断是否比放大器 1010更早而存在恢复处理担任的设备的 CEC消息,在从存在于 CEC网络上的全部影像声音装置都没有接收到恢复处理担任设备存在 CEC消息的情况下 (在 CEC网络上不存在恢复处理担任设备的情况下 ),TV1000成为恢复处理担任 (主机 )。

アンプ1010より早く復旧処理担の機器が存在するかを判定するCECメッセージを送出し、CECネットワーク上に存在する映像音響装置全てから復旧処理担機器存在CECメッセージを受信しなかった場合(CECネットワーク上に復旧処理担機器が存在しない場合)、TV1000は復旧処理担(ホスト)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录部 12的起动完成时,上述端口电平被设置为 Hi。

記録部12の起動が完了すると、上述したポートレベルがHiにセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PC30接收到ACK时,发送下一数据 (一次或分为多次 )。

PC30はACKを受信すると、次のデータを(1回又は複数回に分けて)送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,在下一个步骤 S3处,控制部分 101获取前的电子变焦倍率 k。

ステップS3において、制御部101は、現在の電子ズーム倍率kを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了以第一数据格式提供时的 3D图像的示例;

【図4】第1のデータ形式で供給された場合の3次元画像の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,接收设备将一般接收在物理层处时间突发内的所有数据。

なお、通常、受信機は、物理層での時間バースト内で全てのデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例中,在邻区中没有对等体时,节点处在第一状态 702中。

この実例において、ノードは、ピアが近辺に存在しない場合、第1の状態702にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程控制环路流过 4mA时,该电阻上的电压是 1.0伏特。

プロセス制御ループが4mAを流しているときには、この抵抗をはさむ電圧は1.0ボルトである。 - 中国語 特許翻訳例文集

纠正了环路配线,旁路电路 164将保持在开路状态。

ループ配線を正しく直しても、バイパス回路164は開回路状態のままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据适地控制的比特率,对于光通信单元 12A执行驱动设置。

このため、逐次制御されるビットレートに応じて光通信部12Aの駆動設定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 371 372 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS