意味 | 例文 |
「当」を含む例文一覧
該当件数 : 18581件
将当前的编码处理中的帧记为帧#n。
また現在符号化処理中のフレームはフレーム#nとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
当数据帧的接收终止时,终端站 STA2返回确认 (ACK)帧。
そして、STA2は、データ・フレームを受信終了すると、ACKフレームを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当数据帧的接收终止时,终端站 STA1返回 ACK帧。
そして、STA1は、データ・フレームを受信終了すると、ACKフレームを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当数据帧的接收终止时,终端站 STA2返回 ACK帧。
そして、STA2は、データ・フレームを受信終了すると、ACKフレームを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当数据帧的接收终止时,终端站 STA4返回 ACK帧。
そして、STA4は、データ・フレームを受信終了すると、ACKフレームを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当数据帧的接收终止时,终端站 STA2返回ACK帧。
そして、STA2は、データ・フレームを受信終了すると、ACKフレームを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当数据帧的接收终止时,终端站STA2返回 ACK帧。
そして、STA2は、データ・フレームを受信終了すると、ACKフレームを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当数据帧的接收终止时,终端站STA3返回 ACK帧。
そして、STA3は、データ・フレームを受信終了すると、ACKフレームを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 720、730和 740处示出了三种用于分配信道的技术。
チャネル割り当ての3つの方法が720、730、および740に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶显示部 11在确认画面 C1中显示当前的设定值。
液晶表示部11は、確認画面C1で現在の設定値を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶显示部 11在确认画面 C2中示出当前的设定值。
液晶表示部11は、確認画面C2で現在の設定値を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当输入 (R,G,B)= (196,196,64)的色调设置值时,可以获得中间色调 603。
(R,G,B)=(196,196,64)を入力すると、603のような中間調となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当设置了 (255,255,0)的色调设置值时,实现最大暖色调。
最大温黒調は、色調設定値が(255,255,0)の場合に実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当按下中心键 102时,处理转向步骤 S3。
センターキー102が押し下げられると、ステップS3に処理が移行しする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果所测定出的色温度相当于室内光 (昼白色、昼光色或白色 ),则将 CNT_IN增1(increment),如果所测定出的色温度相当于室外光 (晴天色、阴天色或背阴色 ),则将变量 CNT_OUT增 1。
測定された色温度が屋内光(昼白色,昼光色または白色)に相当すれば変数CNT_INがインクリメントされ、測定された色温度が屋外光(晴天色,曇天色または日陰色)に相当すれば変数CNT_OUTがインクリメントされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当步骤 S85或 S87的处理完成时,进入步骤 S73。
ステップS85またはS87の処理が完了すると、ステップS73に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当扫描通过十字 21的黑色部分时,亮度降低。
スキャンによりバツ21の黒い部分を通過するときに輝度が落ちる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的 F示出当左图像 21移动到左侧时的显示示例。
図5Fは、左画像21を左に移動した際の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的 G示出当右图像 23移动到左侧时的显示示例。
図5Gは、右画像23を左に移動した際の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的 I示出当左图像 21移动到右侧时的显示示例。
図5Iは、左画像21を右に移動した際の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的 J示出当右图像 23移动到右侧时的显示示例。
図5Jは、右画像23を右に移動した際の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
自然地,本发明不限于之前描述的实施例。
当然、本発明は、前述の実施形態に制限されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,第二控制区域向中继节点分配资源424。
例えば、第2の制御領域は、中継ノードにリソース424を割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户按下上传按钮 1502时,显示 UI画面 1503(图 15B)。
ユーザがアップロードボタン1502を押すことによりUI画面1503が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
能够与未图示的外部通信网络连接的发送部 57(相当于图 1中的发送装置 14); 和与输入图像数据的外部输入装置 62(相当于图 1中的彩色图像输入装置 11)连接的接收部 58。
更に画像圧縮装置5は、図示しない外部の通信ネットワークに接続可能な送信部57(図1中の送信装置14に相当)、画像データを入力する外部の入力装置62(図1中のカラー画像入力装置11に相当)に接続された受信部58を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,生成能被分配给每个颜色 C1到 Cn的并行数据。
つまり、各色C1〜Cnに割り当てられる並列データが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将描述开关控制器138的分配方法。
次に、スイッチ制御部138による割り当て方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以给两个 UE分配相同的子载波集合。
両方のUEには、同じ1組の副搬送波を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接收到登录请求时,CPU 201经由 LAN 100访问 LDAP服务器 300。
ログイン要求を受けたならば、LAN100を介して、LDAPサーバ300にアクセスする。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 15执行后,该方法接着进行步骤 16。
ステップ15を実行した後、当該方法は続けてステップ16を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于下面的事情,请在相符的口处标上“レ”。
次の事項について、該当する□にレ印をつけて回答してください。 - 中国語会話例文集
因为附近没找到银行,所以没能转账。
近くに銀行が見当たらなかったので振り込み出来ませんでした。 - 中国語会話例文集
支援和适当的干预曾是非常敏感的问题。
支援と適切な介入は非常に敏感な問題だった。 - 中国語会話例文集
请避免机械受到直接日晒或者风吹。
直射日光や風が直接機械に当たらないようにしてください。 - 中国語会話例文集
充电器已经放在当地附近的仓库里了。
充電器はすでに現地の隣の倉庫に置かれている。 - 中国語会話例文集
铃木老师因为教学方法得当很受学生们的尊敬。
鈴木先生は、教え方が上手なので、学生達に尊敬されている。 - 中国語会話例文集
将一瞬间要发出的声音,用手捂在嘴边,勉强压下去。
とっさに出そうになった声を、口元に手を当てて、無理矢理抑え込む。 - 中国語会話例文集
拜托请在5月10号之前送给各教育负责人。
5月10日までに各教育担当者へ送付願います。 - 中国語会話例文集
铃木先生/女士非常冷淡,直截了当地说完就不管了。
鈴木様はにべもなく、ばっさりと言い捨ててしまう。 - 中国語会話例文集
她完全把岁数远大于自己的上司当成玩具。
彼女は齢の離れた上司を完全に手玉にとっている。 - 中国語会話例文集
妈妈当时体格很好,经常朝孩子发火,但性格很开朗。
母は体格がよく、しばしば子供に怒ったが、性格は明るかった。 - 中国語会話例文集
如果真想学中文的话,应该去北京。
もし本当に中国語を勉強したいなら、北京へ行くべきだ。 - 中国語会話例文集
如有丢失或破损,请向本公司咨询。
紛失したり破損した場合は、当社へ問い合わせてください。 - 中国語会話例文集
先切掉蒂,然后切成两块,最后剁碎
ヘタを落とし2ツ割りにして適当な大きさに刻みます。 - 中国語会話例文集
工作的人、家庭主妇还有学生当中,谁最有兴趣呢。
社会人、主婦、学生のうち、誰が一番関心を持っていますか。 - 中国語会話例文集
正如之前也说过的,请把那些话当作没说过。
前にも言った通り,その話はなかったことにして下さい。 - 中国語会話例文集
关于我们所考虑的该项目的理念
私たちが考える当プロジェクトのコンセプトについて - 中国語会話例文集
通过本公司独有的支路发动机进行的高效输送
当社独自のバイパスモーターによる高効率輸送 - 中国語会話例文集
昨天跟负责人进行了确认,正在修改日期。
昨日担当者さんに確認し日付変更しています。 - 中国語会話例文集
关于颜色,请配合网站的设计,适当进行修改。
色に関してはサイトのデザインに合わせて、適宜変更ください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |