意味 | 例文 |
「录」を含む例文一覧
該当件数 : 4241件
图 20A到 20D示出在记录 3视点或更多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。
図20では、3以上の多視点画像を記録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20D示出紧接在完成多视点图像的记录处理之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 530。
図20(d)には、多視点画像の記録処理が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面530を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,优选地紧接在完成多视点图像的记录处理之后显示代表图像。
このように、多視点画像の記録処理が終了した直後には、代表画像を表示させることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21A到 21D示出在记录 3视点或更多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。
図21では、3以上の多視点画像を記録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21D示出紧接在完成多视点图像的记录处理之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 540。
図21(d)には、多視点画像の記録処理が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面540を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果完成所有多视点图像的记录处理(步骤S990),则完成视点j图像生成处理的动作。
また、多視点画像の記録処理が全て終了した場合には(ステップS990)、視点j画像生成処理の動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,如果没有完成所有多视点图像的记录处理 (步骤 S990),则处理返回步骤 S981。
一方、多視点画像の記録処理が全て終了していない場合には(ステップS990)、ステップS981に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S3中反复判断是否进行了记录开始操作,判断结果从“否”更新为“是”后进入步骤 S5。
ステップS3では記録開始操作が行われたか否かを繰り返し判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS5に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
接口 27是用于与诸如存储器卡或硬盘等的记录介质 200连接的接口。
インターフェース27は、メモリカードやハードディスク等の記録媒体200とのインターフェースである。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录有将被安装到计算机中并被计算机置于可执行状态的程序的程序记录介质例如可以是如图 29所示的封装介质形式的可移除介质 361,封装介质是由磁盘 (包括软盘 )、光盘 (包括 CD-ROM(致密盘只读存储器 )和 DVD(数字通用盘 ))、磁光盘 (包括 MD(迷你盘 ))或半导体存储器形成的。 或者,该程序记录介质可被形成为临时地或永久地记录程序的 ROM 352、存储部件 358中包括的硬盘等。
コンピュータにインストールされ、コンピュータによって実行可能な状態とされるプログラムを記録する記録媒体は、図41に示されるように、磁気ディスク(フレキシブルディスクを含む)、光ディスク(CD-ROM(compact disc-read only memory),DVD(digital versatile disc)を含む)、光磁気ディスク(MD(mini-disc)を含む)、もしくは半導体メモリなどよりなるパッケージメディアであるリムーバブルメディア361、または、プログラムが一時的もしくは永続的に記録されるROM352や、記憶部358を構成するハードディスクなどにより構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,所述成像装置 300还设置有帧存储器 304、显示部 305、记录部306、操作部 307、电源部 308以及 CPU 309。
また、撮像装置300は、フレームメモリ304、表示部305、記録部306、操作部307、電源部308、およびCPU309も備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
DSP电路 303、帧存储器 304、显示部 305、记录部 306、操作部 307、电源部 308以及 CPU 309通过总线线路 310彼此连接。
DSP回路303、フレームメモリ304、表示部305、記録部306、操作部307、電源部308、およびCPU309は、バスライン310を介して相互に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的其他方式中,使用状况信息包含记录介质的识别信息。
本発明のさらに別の態様では、使用状況情報は、記録媒体の識別情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将从测色机 73输出的浓度的数据存储在非易失性存储器等记录介质中 (图 3B的 S07)。
このため、測色機73から出力される濃度のデータを不揮発性メモリなどの記録媒体に格納する(図3BのS07)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明的一个实施例的记录设备的配置的示例的框图;
【図1】本発明を適用した記録装置の一実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该记录载体可以是光学可读的,称为光盘,例如 CD、DVD或 BD(蓝光盘)。
記録担体は光学的に読取り可能であり、光学ディスクと呼ばれ、例えばCD、DVD又はBD(ブルーレイ・ディスク)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
包含在本申请中的记录介质的发明能够作为用于发行电影作品的打包介质实施。
本願に包含されている記録媒体の発明は、映画作品頒布のためのパッケージメディアとして実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在再生装置中,标题号码寄存器的值在记录介质的装填后以不定值 0xFFFF→ 1~999→ 0的方式变化。
再生装置においてタイトル番号レジスタの値は、記録媒体の装填後、不定値0xFFFF→1〜999→0というように変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所谓“证明书”,是用于共享归属于某个组织的组织目录内的文件的信息。
クレデンシャルとは、ある組織に帰属する組織ディレクトリ内のファイルを共有化するための情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
各实施方式的记录介质包括光盘、半导体存储卡等所有打包介质。
各実施の形態における記録媒体は、光ディスク、半導体メモリーカード等、パッケージメディア全般を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,作为前提的技术,对记录在 BD-ROM中的数据的著作权保护的机制进行说明。
まず、前提となる技術として、BD-ROMに記録されているデータの著作権保護の仕組みについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
构成为,将记录在半导体存储卡中的数据经由半导体存储卡 I/F读出。
半導体メモリーカードに記録されたデータは半導体メモリーカードI/Fを介して読み出すように構成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果使用目录构造表现 BD-ROM的应用层格式 (应用格式 ),则为图中的第 1段那样。
ディレクトリ構造を用いてBD-ROMの応用層フォーマット(アプリケーションフォーマット)を表現すると、図中の第1段目のようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在保存在 META目录中的元文件 (ZZZZZ.xml)中,保存有关于装入在盘中的影像作品的各种信息。
METAディレクトリに格納されたメタファイル(ZZZZZ.xml)には、ディスクに入っている映像作品に関する様々な情報が格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
本地存储设备 24是内置在再生装置中的硬盘等的磁记录装置。
ローカルストレージ24は、再生装置に内蔵されているハードディスク等の磁気記録装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在将数据记录到外置硬盘等中的情况下也当然能够起到与上述同样的效果。
例えば、外付けハードディスクなどにデータが記録された場合においても上述と同様の効果を奏することはもちろんのことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,将 LDAP服务器 300的 IP地址“\\\\192.168.0.1”设置为主目录所在的服务器的 IP地址。
この場合、LDAPサーバ300のIPアドレス「¥¥192.168.0.1」をホームディレクトリのあるサーバのIPアドレスとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,在图 5所示的示例中,经过认证的用户的主目录存在于 LDAP服务器 300中。
つまり、図5の例では、LDAPサーバ300内に認証されたユーザのホームディレクトリが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从调查问卷中采用大学生真正想说的表现,收录了很多不用整理就能直接使用的例文。
大学生が本当に言いたい表現をアンケートから採用し、アレンジなしでそのまま使える例文を多数収録しました。 - 中国語会話例文集
这是证明记录在登记簿中的现在有效的全部事项的书面资料。
これは登記簿に記録されている現に効力を有する事項の全部であることを証明した書面である。 - 中国語会話例文集
果然还是通过口碑网站等,传言变成了更严重的传言,招聘人员们自己设定了所谓的“录用基准”。
やはり口コミサイトなどを通じて、噂が噂を広める形で、リクルーター同士の思い込みの“採用基準”が 設定されていきました。 - 中国語会話例文集
前几天从你添附的表格中抽出的名录,现在不管怎么样已经出品了。
あなたから先日添付してもらったエクセルの抽出リストで、今なんとか出品できました。 - 中国語会話例文集
最近商业广告和真正的纪录片越来越难区分了。
この頃は、インフォマーシャルと本当のドキュメンタリを区別するのがますます難しくなってきている。 - 中国語会話例文集
凯西收到了来自ABC汽车公司作为公关部经理的正式录用通知书。
キャシーはABCモーターズからPRマネージャーとして正式雇用するというオファーレターを受け取った。 - 中国語会話例文集
想在某批货物中出现次品的时候,从那批货物的加工记录中锁定有可能生产出其他次品的批次。
あるロットで不良が発生した際に、そのロットの加工履歴から不良の可能性のある他のロットを絞り込みたい。 - 中国語会話例文集
3个月的试用期不仅仅是对老板,对于被录用的候选人也有好处。
3カ月間のトライアル雇用は、雇用者だけではなく、採用候補者側にもメリットをもたらす。 - 中国語会話例文集
那间公司设置了以短期大学毕业生或者大学毕业后短期工作后想跳槽的年轻人为对象的特别录用通道。
その会社では、短大または四大卒の第二新卒を対象とした特別採用枠を設けている。 - 中国語会話例文集
上班后,进行了秋季的商品目录上登载的商品照片的拍摄,然后拍摄完了试吃了食品。
出勤したら、秋のカタログに載せる商品の写真撮影があって、撮影の終わった食品の試食がありました。 - 中国語会話例文集
遗嘱附录是在遗嘱的变更,无效化,取消,追加以及再发行时使用的文件。
遺言補足書は遺言の変更、無効化、取り消し、追加、および再発行に使用される書類である。 - 中国語会話例文集
因为只有一个小时的时间,所以为了高效地处理所有事情,大家应该在会议前仔细阅读议题的目录。
1時間しかないので、すべてを効率よく扱うために、全員が会議の前に、議題リストをくまなく読み込んでおくべきでしょう。 - 中国語会話例文集
包含复印的张数和日期,记录所有的复印数据,慎重的被管理在数据库里。
コピーの枚数や日時を含め、コピーが行われているときのすべてのデータが記録され、データベース上で慎重に管理されます。 - 中国語会話例文集
为方便本中心了解登陆人数,为大家的参加做好准备,请在3月7号之前登录。
当センターが登録人数を見極め、皆さんの参加に備えられるように、3月7日までに登録してください。 - 中国語会話例文集
看了贵公司的商品目录想要订购,您能把订购方法告诉我吗?
御社のカタログを拝見し、注文したいのですが、発注方法についてご教示いただけますか? - 中国語会話例文集
退出登录的时候请点击这里的链接。将自动转到首页的页面上。
ログアウトするにはこちらのリンクをクリックしてください。自動的にトップページに転送されます。 - 中国語会話例文集
我们所创造的每一个新记录都标志着我国社会主义建设事业的发展。
我々が打ち立てた新しい記録はいずれもわが国の社会主義事業の発展をはっきり示している. - 白水社 中国語辞典
录取后一个星期不到,随即除名,由备取生递补。
合格採用された後1週間もたたないうちに,すぐに除名されたので,補欠合格者が補充された. - 白水社 中国語辞典
择优录取
(大学・高校などが政治的態度・思想道徳・試験成績・健康状態などに基づいて)徳育・知育・体育の面で優れた者を入学させる. - 白水社 中国語辞典
团中央机关将招录在京工作人员。
中国共産主義青年団中央委員会の事務機構では北京在住職員を近く募集採用する. - 白水社 中国語辞典
另外,在再生模式下,能够进行液晶监视器 104所显示的静止图像的放大或缩小、同时显示在液晶监视器 104的缩略图图像的数目的设定、记录介质所记录的静止图像文件或运动图像文件的检索等。
また、再生モードにおいては、液晶モニター104に表示された静止画の拡大や縮小、液晶モニター104に同時に表示するサムネイル画像の数の設定、記録媒体に記録された静止画ファイルや動画ファイルの検索などを行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在由记录信息判定单元 208判定出在记录介质 212内存在运动图像文件的情况下 (S13:是 ),点亮发光单元 210,在判定出不存在运动图像文件的情况下 (S13:否 ),不点亮发光单元 210。
例えば、記録情報判定手段208により記録媒体212内に動画ファイルが存在すると判定した場合(S13でYES)、発光手段210を点灯させ、動画ファイルが存在しないと判定した場合(S13でNO)、発光手段210を点灯させないようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |