「彼の方」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 彼の方の意味・解説 > 彼の方に関連した中国語例文


「彼の方」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 738



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 次へ>

はベッドを下りて,電気もつけず,両の手でテーブルの上をまさぐった.

他下了床,也不亮灯,两手在桌上摸索。 - 白水社 中国語辞典

この人は教授じゃない,着ているものも話しも表情もそれらしくない,とは考えた.

他思量,这个人不是教授,衣服不像,说话不像,神色也不像。 - 白水社 中国語辞典

に資材を手に入れる法がなかったら,この工事はとっくに停止していたのではないか?

要不是他有办法,抓到材料,这个工程,不早就停摆了吗? - 白水社 中国語辞典

は勤めに出るのは収入が少なく,それよりも商売をして実入りの多いがずっとよいと思った.

他觉得上班实惠少,不如做买卖旺实。 - 白水社 中国語辞典

の成功を天賦の才によると言うよりは,むしろ勤勉なるが故と言うがよい.

与其说他的成功是由于天才,毋宁说是由于勤奋。 - 白水社 中国語辞典

私はその気になってに勧めてみようと思うが,一では受け入れないのではないかと心配だ.

我有心劝告他一下,又怕他不接受。 - 白水社 中国語辞典

法ステップおよび/または動作は、特許請求の範囲のスコープから逸脱せずに相互に置換することができる。

这些方法步骤和 /或动作可彼此互换而不会背离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

法のステップ及び/または動作は、特許請求の範囲から逸脱することなく互いに置き換えられることができる(may be interchanged)。

在不脱离权利要求的范围的情况下,方法步骤和 /或操作可以彼此互换。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的ミラー素子は約16マイクロメートル平であり、および、個々の素子は約1ミクロンの距離だけお互いに隔てられる。

通常的镜元件是大约 16微米见方,并且该独立的元件彼此隔开大约 1微米的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして,各プロセス部50Y,50M,50C,50Kは,用紙の搬送向において互いに一定の距離をおいた状態で配置されている。

并且,各处理部 50Y、50M、50C、50K在纸张传送方向上以彼此隔一定距离的状态配置。 - 中国語 特許翻訳例文集


女は生まれつき鳩胸であるが、特に健康面での問題はない。

她生下了就是鸡胸但并没什么特别的健康方面的问题。 - 中国語会話例文集

女に拒否される可能性も十分にあるということを、婉曲に述べる表現を用いる。

用委婉的方式表明被她拒绝的可能性很高。 - 中国語会話例文集

を手元にとどめておきたいと思うので,あなたが手放してくださることを望みます.

我想把他留下,希望你们能割爱。 - 白水社 中国語辞典

私は心中やきもきし,羽をつけて女の下へ飛んで行きたくて行きたくて仕がない.

我心里火辣辣的,恨不得插上翅膀飞到她身边。 - 白水社 中国語辞典

張君が李君に頼まれて,の行を皆に教えるつもりがないことは明らかだった.

小王显然受了小李的嘱托,不打算让大家知道他的行踪。 - 白水社 中国語辞典

女の衰弱していた体がここまで回復できたら,まあまあよいである.

她衰弱的身体能复原到这种地步,总算不错了。 - 白水社 中国語辞典

また、プラテンガラス161の上で、各々独立に揺動する上流プラテンローラ24及び下流プラテンローラ25は、プラテンガラス161向に一定の押し付け力を加えられて配置されている。

而且,在台板玻璃 161上方,彼此独立摇摆的上游台板辊 24和下游台板辊 25布置成沿台板玻璃 161的方向向它施加恒定按压力。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、たとえば、FAX通信部160は、送信側および受信側で互いに実装されている能力情報の受渡しを行ない利用可能な最大能力での通信速度および画像データの符号化・符号訂正式などを決定してモデムの通信式を設定する。

然后,例如发送侧以及接收侧的 FAX通信部进行在发送侧及接收侧彼此安装的能力信息的交换,决定能够利用的最大能力下的通信速度及图像数据的编码方式以及编码修正方式等,设定调制解调器的通信方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、実施の形態では、搬送向に互いに隣り合う搬送ローラ11どうしの配置間隔は、この互いに隣り合う搬送ローラ11のうち搬送向の上流側の搬送ローラ11により送出された媒体Pの搬送向の先端部が搬送向の下流側の搬送ローラ11に確実に到達できる距離、つまり、互いに隣り合う搬送ローラ11どうしの間で媒体Pを確実に授受できる距離であればよい。

在本实施例中,沿传送方向彼此相邻地布置的传送辊 11之间的间隔可以为一距离,该距离使得彼此相邻的传送辊 11中的沿传送方向的上游侧上的传送辊 11传送的介质P沿传送方向的前端能够绝对无误地到达沿传送方向的下游侧上的传送辊 11,即可以在彼此相邻的传送辊 11之间绝对无误地传递介质 P的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

のやりが分からないわけではない、予算不足だから行けないだ。

不是不了解他的做法,而是因为预算不足所以行不通。 - 中国語会話例文集

私は一晩中考えていた解決策を、に伝えた時のことを振り返る。

我回顾把考虑了一晚上的解决方案告诉他时的情形。 - 中国語会話例文集

あの場所へ行くと、亡くなったがひょっこり現れるような気がします。

去那个地方的话,我就感觉已经过世的他会突然出现。 - 中国語会話例文集

あの場所へ行くと、亡くなったがひょっこり現れるような気がします。

去那个地方的话,感觉已经去世的他会突然间出现。 - 中国語会話例文集

改めてへの売掛金は準消費貸借に変更する契約をしたがいいよ。

最好重新制定一下将他的欠款变更为准消费贷款的合同。 - 中国語会話例文集

はマッサージ法をアメリカで学び、独自の治療法を確立した。

他在美国学习了按摩方法,确立了自己独有的治疗法。 - 中国語会話例文集

がそのニュースを聞いたとき、ちょうどオハイオで地遊説中だった。

當他聽到這個消息時,他正在俄亥俄州演讲 - 中国語会話例文集

女はいつも子どもたちを退屈させることなく物事をわかりやすく説明する。

她总是用有趣而简单的方式跟孩子们讲解事情。 - 中国語会話例文集

は自身の基準に基づかないセクシャリティを堂々と公表した。

他大方的展现了不符合他自身标准的性感。 - 中国語会話例文集

女は神経機能を研究するために電気生理学的手法を使用していました。

她使用电气生理学的方法研究神经机能。 - 中国語会話例文集

はコンピューター科学への貢献により英帝国勲爵士を授与された。

他因为在计算机科学方面的杰出贡献被授予了大英帝国爵士勋章。 - 中国語会話例文集

らがこんなに露骨に攻撃してくるのなら、私たちもやりを考えなければならない。

他既然那么露骨的攻击我们了,我们也必须想出对策。 - 中国語会話例文集

は長年この北京に住んでいて,とても流暢な北京語を学んだ.

他长期以来住在北京,学一口很流利的北京话。 - 白水社 中国語辞典

は学問の仕が厳密で,どんな細かいことでも明察し,一切に通暁している.

他治学严谨,明察秋毫,洞晓一切。 - 白水社 中国語辞典

らはどっと笑い,大声を張り上げて,運動場のへまっしぐらに走って行った.

他们哄笑着,叫嚷着,向操场奔去。 - 白水社 中国語辞典

は何事もおくびにも出さない年季の入った親で,ただ黙々として働くことしか知らない.

他是个闷头儿的老师傅,就知道闷头儿干。 - 白水社 中国語辞典

は海外へ行をくらまし,何年間も家に1通の手紙も出さなかった.

他匿迹海外,多少年不向家里发一封信。 - 白水社 中国語辞典

は悲しそうにちょっとほほえみ,相手の心を傷つけないようにしているようであった.

他凄然地笑了一笑,像是怕伤了对方的心。 - 白水社 中国語辞典

そやつのやりは何かいわくがありそうだ,我々はに注意しなければならない.

这人来得有点儿邪道,咱们得注意他。 - 白水社 中国語辞典

はあれこれ考えたがどうもしっくりしないので,起き上がって親に会いに行った.

他左想也不是,右想也不是,爬起来找师傅去了。 - 白水社 中国語辞典

らは新しい制度を歓迎しながら,一でまた幾分不慣れなものを感じている.

他们一面欢迎新制度,一面又感到还不大习惯。 - 白水社 中国語辞典

君がら2人の仲たがいをちゃんと解決しようとすれば,片一に肩入れすることは許されない.

你想把他们俩的矛盾解决好,就不能一头儿沉。 - 白水社 中国語辞典

は野球の試合を見に行きたいと思っているが,一ではまた雨が降りはしないかと心配でもある.

他想去看棒球比赛,[可是]又怕下雨。 - 白水社 中国語辞典

らは文化大革命中の一時期間違ってある党派を支持してそれに参加し,進路を見誤った.

他们在文化大革命中一时站错了队,迷失了方向。 - 白水社 中国語辞典

ら両家が縁組みで親戚になったが,双の家柄がよく釣り合っている.

他们两家做亲,可说是门当户对。 - 白水社 中国語辞典

この法によると、2つの異なるビデオカメラまたは2つの異なるスチールカメラによって、互いに対して横向にオフセットされた2つの異なる視点から、同じ場面の2つの視界が記録される。

根据该方法,从彼此横向偏移的两个不同视点,利用两个不同的摄像机或两个不同的照相机记录同一场景的两个视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

法ステップおよび/またはアクションは請求項の範囲から外れずに、互いに交換されるかもしれない。

这些方法步骤和 /或动作可彼此互换而不会背离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

はある油田に家庭用電化製品を出荷価格で直接供給し,油田のに出荷価格でガソリンを直接供給する.

他给某油田直供出厂价家用电器,人家就直供给他出厂价汽油。 - 白水社 中国語辞典

したがって、この第1の場合は発信元への警告として働き、(例えば、発信元にらの低い残高を知らせるメッセージが発信元に送信された後)そのユーザにらの資金が補充を必要とするという通知を出す。

此第一实例由此用作对发起方的警告,并使其用户注意到他 /她的资金需要补充 (例如,在向发起方发送通知该发起方他 /她的低结余的消息之后 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

女は不明な点は確認も怠りませんし、きっちりと仕事をこなしてくれている印象です。

她给人一种不明白的地方也不忽视,踏实工作的印象。 - 中国語会話例文集

まず女が言ったことは夫が行きたがっていたところをすべて訪れることだった。

首先她说的事情是拜访了所有她丈夫想去的地方。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS