意味 | 例文 |
「往にし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
個人についてはリミナリティーは思春期に現れる。
关于个人的(リミナリティー)在青春期出现。 - 中国語会話例文集
調査により、川の下方浸食が起きていることが明らかになった。
据调查,证实了河下游出现侵蚀现象。 - 中国語会話例文集
あなたがそれに参加するかどうかを私に知らせてください。
请告诉我你是否参加那个。 - 中国語会話例文集
それから、家にある材木を使って、テラスに置くスノコを作りました。
那之后,用家里的木材做了放在阳台上的帘子。 - 中国語会話例文集
彼は自分の利益のために地位を不正に利用した。
他为了自己的利益,不正当地利用了自己的地位。 - 中国語会話例文集
その後のアクションが無く、非常に不信に感じています。
那之后没有行动,感觉非常不诚实。 - 中国語会話例文集
その学生は先生に2時間も廊下に立たせられました。
那个学生被老师在走廊上罚站了两个小时。 - 中国語会話例文集
辞書はわからない単語を調べる時に非常に便利だ。
字典在不知道单词意思的时候查一查非常方便。 - 中国語会話例文集
順番にお呼びしますので、ここの列に並んでお待ちください。
会按照顺序叫,所以请排在这一列中等待。 - 中国語会話例文集
彼らはその詭弁家の話に熱心に耳を傾けていた。
他们热心地倾听了那位诡辩家的话。 - 中国語会話例文集
私たちはたっぷりの夕食を大いにごちそうになった。
我们吃了丰盛的晚餐,受到了盛情款待。 - 中国語会話例文集
値切るにしてもコスト計算などによる正当な根拠が必要です。
就算是还价也需要看成本计算等正当根据。 - 中国語会話例文集
お子様の誤飲による事故が過去に1度発生しております。
过去发生过一次小朋友误食的事故。 - 中国語会話例文集
前任者が偉大なほど後任者は引継ぎに苦労するものだ。
前任越伟大,继任者越辛苦。 - 中国語会話例文集
彼らは音楽誌のみならず一般誌にも話題にされた。
他们不仅仅谈论音乐杂志,还谈论了一般的杂志。 - 中国語会話例文集
自分がどのように見られているかあまり気にしたことがありません。
我没太注意过自己被看做是什么样。 - 中国語会話例文集
昨日、友達の手料理を食べるために友達の家に行きました。
昨天,我为了品尝朋友做的饭菜去了朋友家。 - 中国語会話例文集
歌声を耳にした時,疲れたという感覚がたちどころに消えた.
听到歌声,疲劳的感觉顿时消失了。 - 白水社 中国語辞典
空はなべ底のように真っ黒である,雨になるかもしれない.
天空黑得像锅底,别不是要下雨啦? - 白水社 中国語辞典
彼女はベッドに横にはなったが,頭は決して休めていなかった.
她躺在床上,脑子并未休息。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんにあんなにくどくどしゃべられては,うるさくてたまらない.
老大娘那么唠叨,我有点儿不耐烦。 - 白水社 中国語辞典
この子は6歳になったばかりなのに,もうたくさんの漢字を知っている.
这孩子才六岁,已经认得不少字了。 - 白水社 中国語辞典
つらいことは率先して引き受け,得になることは人に譲る.
吃苦在前,享受在后。((成語)) - 白水社 中国語辞典
(重大な出来事などを)人によく知られるようにはっきり書く,特筆大書する.
大书特书((成語)) - 白水社 中国語辞典
北京に帰られた時は,趙教授によろしくお伝えください.
你回到北京时,给赵教授带好儿。 - 白水社 中国語辞典
私はまだ物心がつかないうちに,父親に連れられて故郷を離れた.
我还没懂事的时候,就跟着父亲离开家乡了。 - 白水社 中国語辞典
彼は観察・分析に巧みで,物の道理に通暁している.
他很善于观察、分析,洞彻事理。 - 白水社 中国語辞典
豆乳を煮立てて硫化カルシウムの結晶を入れ半固体に固めたもの.
豆腐脑儿 - 白水社 中国語辞典
こんなに蒸し暑いところからすると,たぶん後で雨になるだろう.
天气这样闷热,回头多半要下雨。 - 白水社 中国語辞典
耳にするより目で見るに越した事はない.≒耳闻不如目见,耳闻不如眼见.
耳闻不如目睹((成語)) - 白水社 中国語辞典
水道管を埋設するために,土を掘り返して歩道の上に積んだ.
为埋设自来水管,把土翻在便道上。 - 白水社 中国語辞典
(才気が余すところなく外に出る→)これ見よがしに才気をひけらかす.
锋芒毕露((成語)) - 白水社 中国語辞典
この突如として襲って来た暴風雨には本当に手の打ちようがない!
这场突然而来的风暴真没有办法应付! - 白水社 中国語辞典
正月や祭りになるごとに,一家の者が皆集まって会食する.
逢年过节,全家人要聚餐。 - 白水社 中国語辞典
こんなごたごたした事にぶつかって,本当に我慢できない.
遇上这种疙疙瘩瘩的事儿,真够呛。 - 白水社 中国語辞典
門の前には多くの人がいて,彼のこぶしは門に届かなかった.
门前有很多人,他的拳头够不到那门。 - 白水社 中国語辞典
人にぶつぶつ不平を言うな,そんなことしたら人に嫌われるぞ!
你咕哝别人,别人就讨厌你! - 白水社 中国語辞典
我々は先に到着したが,ふもとにはまだ後から来る人がいる.
我们先到,山下还有后来人。 - 白水社 中国語辞典
彼は心の内ではひそかにうれしく思いながら顔には出さなかった.
他心里暗暗欢喜却不表露出来。 - 白水社 中国語辞典
君が田植えに行け!この仕事は疲れるから,年寄りには行かすな.
你去插秧吧!这个活茬儿累点,别让老头子去啦。 - 白水社 中国語辞典
旧暦の9月になったばかりだというのに,もう北風が吹きだした.
农历才交九月,就刮起了北风。 - 白水社 中国語辞典
ある者は口々に快哉を叫び,ある者はしきりに賛嘆する.
有的交口称快,有的赞叹不已。 - 白水社 中国語辞典
避難して来た人たちの顔は焦げたように黒く,既に力が尽きていた.
那些逃难的人,脸上焦黑,已经完全没有力量。 - 白水社 中国語辞典
彼は苦渋に満ちた表情で,そこに座って身動き一つしない.
他露出了一副苦涩的表情,坐在那里一动不动。 - 白水社 中国語辞典
この病気にかかった患者33例のうち,21例は明らかに好転した.
患这种病的三十三例中,二十一例有显著好转。 - 白水社 中国語辞典
敵は捕らえられた後,すぐにひざまずいて,立て続けに許しを請うた.
敌人被抓住后,立刻跪下来,连声讨饶。 - 白水社 中国語辞典
自転車に乗って素早く行けば1日で必ず天津に行ける.
骑自行车一天准能蹽到天津。 - 白水社 中国語辞典
彼は朝早くからこっそり逃げ出して,何事にもかかわらない.
他一清早就溜边出去,什么事也不管。 - 白水社 中国語辞典
戦場を離れて荒れ野に落ち延びる,(比喩的に)闘争して大敗を喫する.
落荒而逃((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は永遠に先生の教えを心に刻みつけるであろう.
我将永远铭记老师的教诲。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |