「待」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 待の意味・解説 > 待に関連した中国語例文


「待」を含む例文一覧

該当件数 : 3968



<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 79 80 次へ>

排队检测 /解码电路 400允许根据所引入的数据执行次数可变的检测和解码迭代。

ち行列検出/復号回路400により、導入されるデータに応じて可変数の検出および復号の反復を行うことが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在一些情况下,通过使用排队检测 /解码电路 400可以实现可观的功率节约。

さらに、場合によっては、ち行列検出/復号回路400を使用することによってかなりの電力の節減を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

排队检测和解码电路 499包括馈送到信道检测器 409的数据输入 405。

ち行列検出および復号回路499は、チャネル検出器409にフィードされるデータ入力405を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

排队检测 /解码电路 499允许根据所引入的数据执行次数可变的检测和解码迭代。

ち行列検出/復号回路499により、導入されるデータに応じて可変数の検出および復号反復を行うことが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在一些情况下,通过使用排队检测 /解码电路 499可以实现可观的功率节约。

さらに場合によっては、ち行列検出/復号回路499を使用することによってかなりの電力の節減を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这一处理的内容与在日本专利公开审2004-220584号中公开的内容基本上相同并且将在下文中对其加以描述。

この処理は、基本的には特許文献2で開示されている内容と同じであり、以下の通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然无论何时都可以回家,但是我感觉在天气稳定下来之前在公司比较安全。

いつでも帰ることができるけれど、この天気では落ち着くまで会社にいた方が安全な気もします。 - 中国語会話例文集

在美国期间,他除了研究之外还努力学习滑雪、唱歌和钢琴等等。

米国に滞在している間、彼はスキーや歌やピアノなど、研究以外のことにも精を出している。 - 中国語会話例文集

产品定位分析会帮助企业理解自己公司产品在和其他公司产品的比较中会如何被看的。

製品ポジション分析は、企業が自社の製品が他社の製品と比較してどのようにみなされているかを理解するたすけとなる。 - 中国語会話例文集

我觉得正确地看孩子,支持孩子想要认真做的事情才是父母应该有的态度。

子供の適正を見て、子供が真剣にやりたいことを応援することが、親がとるべき態度だと思います。 - 中国語会話例文集


我觉得正确地看孩子,支持孩子真正想做的事情才是父母应该采取的态度。

子供の適正を見抜き、子供が真剣にやりたいことを応援することが、親がとるべき態度だと思います。 - 中国語会話例文集

如果有想事先传达给他们的重要事项,请把他们请进来候场室。

もし、彼らに伝えておきたい重要事項がありましたら、彼らを合室に迎え入れてください。 - 中国語会話例文集

等候室里的吧台被设计成即使超过100公斤的人靠上去也很安全。

合室にあるそのバーは100キロを超える人がもたれかかっても安全なように設計されている。 - 中国語会話例文集

作为公司,在期增加销售额的同时,保证品质和效率、严守交货期限并改善成本。

会社としては、売上増加が見込める中、品質、能率、納期厳守にあわせて、コスト改善を達成する。 - 中国語会話例文集

下周日中午12点在电影院前面集合然后吃饭,之后再看电影吧。

今度の日曜日の昼12時に映画館の前でち合わせをして食事をしてから映画を観ましょう。 - 中国語会話例文集

日本的店员为了给客人留下好印象而这么说。希望购物的客人还会再次光临而这么说。

日本の店員は、店のイメージをよくするためによくそう言います。買い物客がまた来店することも期してそう言います。 - 中国語会話例文集

如果男爵的企业收购成功的话,该公司将会获得树立了名声的霍华德酒店品牌及其豪华的接技术。

Baronが企業買収に成功すれば、同社は、名声を確立したHoward Hotelsブランドやその豪華なおもてなしのノウハウを手に入れることになる。 - 中国語会話例文集

等一下,我确认一下。对不起,收件箱没有看到你发的电子邮件。

ちょっとって、確認します…すみません、受信トレイには、あなたからのEメールが見当たらないようです。 - 中国語会話例文集

作为公司福利遇的一部分,Adler 工业的员工有权享受市区健身房会员的折扣。

会社の福利厚生の一部として、Adler Industriesの社員は、街のフィットネスセンターで会員権の割引を受ける権利があります。 - 中国語会話例文集

为了能和你商量第一年的年薪以及休假和公司福利遇的问题,请在上午9点来我办公室一下。

初任給と休暇、福利厚生を検討できるように、午前9 時に私のオフィスに来てください。 - 中国語会話例文集

正在等负责人发来几份数据。具体来说是本期的广告费和建筑维护费。

担当者から、いくつかの数字を提出してもらうのをっています。具体的に言うと、今期の広告費と建物維持費です。 - 中国語会話例文集

衷心祝愿您早日痊愈,公司全体员工都在等候铃木科长的回归。

ご全快を心からお慶び申し上げます。職場のみんなも鈴木係長の帰りをっています。 - 中国語会話例文集

现在,因为从海外来的订单蜂拥而至,商品到货请等一个月左右。

現在、海外からの注文が殺到しているため、商品の到着までに一ヶ月ほどおち下さい。 - 中国語会話例文集

因为作为继任铃木将负责贵行的业务,希望您像对我一样给予他指导和鞭策。

後任として、鈴木が貴行を担当することになりましたので、私同様にご指導ご鞭撻のほどお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

可以发货的时期是6月以后。如果您不能等的话麻烦取消订单。

発送可能時期が6月以降になる予定です。おちいただけない場合お手数ですが注文のキャンセルの手続きをお願いします。 - 中国語会話例文集

由于今年非常炎热,再加上省电意识的提高,环保产品的销量肯定会增加。

今年は猛暑に加えて節電意識の高まりからエコ製品の売り上げ増が期されます。 - 中国語会話例文集

我想就算外面很冷,只要房间里暖和的话,等的这段时间也不辛苦,所以就选择了那种房型。

たとえ外が寒くても部屋が暖かければっている間辛くなかろうと思ってそのタイプの部屋にしたのです。 - 中国語会話例文集

得到您家人非常热情的接,还得到了很多特产,真是太感谢了。

ご家族の皆様にとても親切に接して頂き、又沢山お土産を頂きまして本当に有難うございました。 - 中国語会話例文集

因为经手的信息是特别重要的医疗信息,所以把这个作为最重要的问题来对

取り扱う情報が、特に重要度の高い医療情報であるため、この件は、最重要の課題ととらえています。 - 中国語会話例文集

要等三四天才能回来。

3,4日たないと帰って来れない.¶必须六点钟以前起来,才能七点钟到这儿来。=6時前に起きないと,7時にこちらに到着できない. - 白水社 中国語辞典

代表团要到我们厂参观,有关同志很早就在大门口恭候了。

代表団が我々の工場を参観するために来ると言うので,関係者は早くから正門で恭しくっていた. - 白水社 中国語辞典

有的替你担心,有的在等着看你的好戏。

ある者は君のことを心配するが,ある者は君の身に面白い事(とんでもない事)が起こることを今か今かとっている. - 白水社 中国語辞典

青色户口

青色戸籍.(‘常住户口’と‘暂住户口’の間に設けられた戸籍で,保険加入・住宅分配・教育面で‘常住户口’と同じ遇が与えられる.) - 白水社 中国語辞典

群众运动,或者是反对,或者是拥护,每个人都要有一定的态度。

大衆運動に対し,反対するのか,擁護するのか,一人一人はっきりした態度を持たねばならぬ. - 白水社 中国語辞典

当场修理,立等可取。((成語))

(修理屋・フィルムの現像に用い)その場で修理し,(ちょっとおちくだされば手にすることができる→)すぐ出来上がります. - 白水社 中国語辞典

你别等我了,咱们两便吧。

(同行した2人のうち1人が別行動する場合)私をたないでください,それぞれ別行動にしよう,ここで別れましょう. - 白水社 中国語辞典

留职停薪((成語))

(1)(従業員に対する懲戒の一つ)停職の上給与ストップ.(2)(在職者が自費留学する時の遇)休職扱いの上給与をストップ. - 白水社 中国語辞典

破门而入((成語))

(戸を壊して入る→)一刻の猶予もならじと門を突き破って入って来る,ちきれなくてどっと門を突き破って入って来る. - 白水社 中国語辞典

他一再叮咛自己的亲属,不许搞特殊化。

彼は自分の親族にくれぐれも言いつけた,特殊化(自分の地位を利用して特別の遇を受けること)してはならぬと. - 白水社 中国語辞典

有些地方风气不正,办事得先烧香。

一部の地方には悪い習慣があって,物事をするには何はともあれ接や贈り物をしなくてはならない. - 白水社 中国語辞典

有一段时间,新干部在机关的时间一长,劳动观念都变得淡薄了。

一時期,新しい幹部が役所にいる時間が長くなると,労働観念がすっかり薄く変わってしまった. - 白水社 中国語辞典

恕不招

(劇場・レストランなどで幼児の入場を断わる場合)入場できませんのでご了承ください,ご容赦ください. - 白水社 中国語辞典

绥靖区

戦乱が収まらず平定がたれる地区.(1927年から49年の第2次国内革命戦争・解放戦争期に国民党が政治・経済・治安の安定を図った地区.) - 白水社 中国語辞典

外事办公室

(国内で)外国人との連絡・交渉・接にあたるセクション.(省市庁・組織・団体・大学などの一部に設置されている.) - 白水社 中国語辞典

然而阿虽然常优胜,却直赵太爷打他嘴巴之后,这才出了名。

しかし阿Qは常に他より勝っているとはいえ,趙だんなに横っ面を張り飛ばされた後になって,やっと有名になったのである. - 白水社 中国語辞典

您亲自和我们一起去邀请,纵然他有些碍难,还不至于当面拒绝。

あなたがみずから私たちと共に行って招すれば,彼はたとえ少しばかり差し障りがあっても,面と向かって断わることはないだろう. - 白水社 中国語辞典

此时,利用来自第一托架 18的发光元件 61的光 L照射读取原稿 G的读取表面 GA(参见图 7),被读取表面 GA反射的光 L被引导至第二托架 22,并且光 L以第二镜 45A和第三镜 45B的顺序被反射并被引导至成像用透镜 24。

このとき、第1キャリッジ18の発光素子61から読取原稿Gの被読取面GA(図7参照)に光Lが照射されると共に、被読取面GAで反射された光Lが第2キャリッジ22に導かれ、光Lは、第2ミラー45A、第3ミラー45Bの順に反射されて結像用レンズ24に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可以在广播的特定部分之前接收元数据,因此处理器 202可以等调谐接收机,直到广播了内容项目的特定部分。

1つの実施形態では、ブロードキャストの特定部分より前にメタデータは受信されるかもしれないので、プロセッサ202は、コンテンツアイテムの特定部分がブロードキャストされるまで、受信機を同調させることをつかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的示范性实施例提供了一种用于 FEC解码的、显著缩减了 FEC解码的等时间和包缓冲器大小的接收器和方法。

【発明が解決しようとする課題】 本発明の例示的な一実施形態は、FEC復号化のち時間およびパケット・バッファのサイズが著しく低減する、FEC復号化のための受信機および方法を提供する。 【課題を解決するための手段】 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,FEC解码器 408不同于图 1的现有技术 FEC解码器 108,所述现有技术 FEC解码器 108在开始 FEC处理之前等直到接收到媒体帧中的除了一个数据包以外的所有数数据包为止。

したがって、FECデコーダ408は、図1の従来技術のFECデコーダ108とは異なるが、FECデコーダ108は、メディア・フレーム内のデータ・パケットのうちの1つを除くすべてのパケットを受信するまでってから、FEC処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 79 80 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS