「得 点」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 得 点の意味・解説 > 得 点に関連した中国語例文


「得 点」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 973



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 19 20 次へ>

然后,坐标获取单元 31将接触坐标写入 RAM 8中,保存该坐标作为起点位置 (步骤 S5),并且终止处理。

そして、座標取得部31は、RAM8に接触した座標を書き込んで、始点位置として座標を保持して(ステップS5)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,坐标获取单元 31将终点信息更新为输入坐标 (步骤 S13),并且终止处理。

そして、座標取得部31は、終点情報を入力座標に更新して(ステップS13)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,接收存储器部 55将从同步控制部 57获取的解码开始时刻确定为用于图像数据的解码开始时间点。

例えば、受信メモリ部55は、同期制御部57から取得した復号開始時刻を画像データの復号開始時点として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,将通过将图 8A所示的 W3(= W1-w×2)除以视点的数目 (15)获得值计算为条形位置偏移量β。

すなわち、図8(a)に示すW3(=W1−w×2)を視点数(15)で除算した値が、短冊位置ズラシ量βとして算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在昨天的会议上虽然对就业规则的修改点进行了讨论,但是最终还是没有得出结论。

昨日の会議では就業規則の改正点について議論がされましたが、結局話がまとまりませんでした。 - 中国語会話例文集

在操作中,在并行测试电路 700的 TESTER_IO节点处接收的信号可被扇出到任意或全部 DUT_IO节点,或者在任意 DUT_IO节点处读取的信号可被选择性地传回TESTER_IO节点。

動作上、並列試験回路700のTESTER_IOノードにおいて受信した信号を、DUT_IOノードのいずれか若しくは全てにファンアウトし得る、又はDUT_IOノードのいずれかにおいて読み取った信号を、選択的にTESTER_IOノードに戻すよう伝送し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当我们观看 3D影片时,我们眼睛的焦点 10不得不总是在屏幕 12上,而我们眼睛的会聚点 14不得不在屏幕 12的前面或后面,以便感知正确的 3D场景,如图 1所示。

しかし、3D映画を見るときには、両目の焦点10は、常に画面12上になければならないのに対し、図1に示すように正しい3Dシーンを知覚するためには、両目の収束点14は、画面12より手前または後方になければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,与在整圆周上被位移了 10度的视点相对应的 36个视点图像可以在被存储在四个 DVI帧 (偶数帧、中间帧 (n+0.5帧 )、奇数帧和中间帧 (n+1.5帧 ))中的状态中被获得。

したがって、全周囲を10°おきにずらした視点にそれぞれ対応する36枚の視点画像が4枚のDVIフレーム(evenフレーム、中間フレーム(n+0.5フレーム)、evenフレーム、および中間フレーム(n+1.5フレーム))に格納された状態で取得できたことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在变焦模块 205中使用固定焦距镜头 210的优点为可获得非常紧致且低成本的固定焦距镜头,对于通过晶片级制造而制作的镜头组合件来说尤其如此。

ズームモジュール205内で固定焦点距離レンズ210を使用する利点は、非常に小型でかつ低コストの固定焦点距離レンズが得られることであり、これは特に、ウェーハレベルの製造によって作られるレンズアセンブリに当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定了修正点 P1(x1,y1)、调整点 P2(x2,y2)及收敛点 P3(x3,y3)后,逆光修正曲线取得部 24在 S640中,通过按照规定的插补方法对这些各点 (x1,y1)、(x2,y2)、(x3,y3)和直线 F0的两端 (0,0)、(255,255)进行插补,生成逆光修正曲线 F1。

補正ポイントP1(x1,y1)、調整ポイントP2(x2,y2)および収束ポイントP3(x3,y3)を特定したら、逆光補正曲線取得部24は、S640において、これら各ポイント(x1,y1)、(x2,y2)、(x3,y3)と、直線F0の両端(0,0)、(255,255)とを所定の補間方法によって補間することにより、逆光補正曲線F1を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在整圆周立体图像显示设备 30中,视频编码信号被从上游的图像信号处理设备20输入,并且由译码器 51译码,并且得到的视点图像被缓冲在视点图像缓冲器 52中。

全周囲立体画像表示装置30においては、前段の画像信号処理装置30からビデオ符号化信号が入力され、これがデコーダ51によってデコードされ、その結果得られる視点画像が視点画像バッファ52にバッファリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当指示物体在触摸面板 21上移动时,坐标获取单元 31继续获取指示物体的坐标,并把获取的坐标写入 RAM 8中的第二存储区中,直到指示物体离开触摸面板 21为止,即,直到指示物体到达终点坐标 (终点位置 )为止。

また、座標取得部31は、指示物体がタッチパネル21上を動いた場合にその指示物体の座標を取得し続け、指示物体がタッチパネル21から離れるまで、すなわち終点座標(終点位置)に達するまでRAM8の第2の記憶領域に上書きする。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制菜单输出单元 16以插入请求受理单元 12取得插入请求为契机,在比最近傍点坐标 M更靠近视点处 (图 13(a)的坐标 M+α)、将控制菜单的对象物 216的图像输出到图像缓冲 18。

制御メニュー出力部16は、割込要求受付部12が割込要求を取得することを契機として、最近傍点座標Mよりもさらに視点側(図13(a)における座標M+α)に、制御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及由第三节点输出客户机信号。

クライアント信号を第3のノードによって出力するステップとを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二节点可不从第一帧提取客户机信号。

第2のノードは、クライアント信号を第1のフレームから抽出し得ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

中间节点可不从第二帧恢复客户机信号。

中間ノードは、クライアント信号を第2のフレームから回復させ得ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及在出口节点处恢复客户机信号。

出口ノードにおいてクライアント信号を回復させるステップとを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,节点能够向协调器提供关于干扰经历的信息。

また、ノードは、干渉経験についての情報をコーディネータに提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

就此来说,Rx信号的典型增益状态电压如下所述:

この点で、Rx信号の典型的な利得状態電圧は以下の通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素 1中经受光电转换的输出信号被从节点 N21输出。

画素1にて光電変換して得られた出力信号は、ノードN21より出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,存储器资源和盘空间资源可通过容量来测量。

例えば、メモリリソースおよびディスクスペースリソースは、容量の点から測定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些包可对应于 (例如 )输入和 /或输出端点 (EP)。

これらのパケットは、たとえば、入力および/または出力エンドポイント(EP)に対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入终端 402可以通过不同方式来获取接入点 406的 IP地址。

アクセス端末402は、様々な方法でアクセスポイント406のIPアドレスを取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

我觉得上午10点前能去 酒店。抵达后会马上联系房间。

ホテルには午前10時前には行けると思います。着いたらすぐ部屋に連絡します。 - 中国語会話例文集

完全一样不可能,所以再稍微具体一点表示比较好。

まったく同じはあり得ないのでもう少し具体的に示した方がよい。 - 中国語会話例文集

惠为了可以进入国外的大学,托福必须取得高的分数。

メグミは、海外の大学へ入学するために、TOEFLでいい点数を取らなければいけません。 - 中国語会話例文集

因为我不怎么太擅长英语,所以请你用简单的英语慢点说。

英語があまり得意ではないので、簡単な英語でゆっくりと話して下さい。 - 中国語会話例文集

因为这个鼓占据了房间的四分之一,使得我的房间感觉有点狭小。

このドラムは部屋の4分の1を占めるため、私の部屋は少し狭く感じられる。 - 中国語会話例文集

他因为开车开得很累所以在免下车服务地点停下吃了午餐。

彼は運転に疲れたので、ドライブインで止まって昼食を取った。 - 中国語会話例文集

大家都知道她出身很好,但是觉得她有点疯狂。

みんな彼女はいいとこのお嬢さんだけれどちょっといかれていると思っていた。 - 中国語会話例文集

考虑了必须得做点什么,但没想到好的方法。

どうにかしなければと思い考えて見たけれど、いい方法が思いつかない。 - 中国語会話例文集

当在新闻上看到大灾难的新闻时,你感受得到你的有点幸灾乐祸吗?

大災害のニュースを見るとき、他人の不幸を喜ぶ気持ちを感じるか? - 中国語会話例文集

桌子上堆满了一些不得不通过阅读后才能评分的报告。

読んで採点しなければならないレポートが机の上に堆積している。 - 中国語会話例文集

因为我担心在运送过程中产生缺损,所以请给我包装得严实一点。

輸送中の欠損が心配なので念入りな梱包をお願いします。 - 中国語会話例文集

她这一番话说得非常扼要而动人。

彼女のこのたびの発言はたいへん要点をつかんでいて人を感動させる. - 白水社 中国語辞典

你那点家事也不是个二五眼干得了的。

お前さん,あのちょっとした家事だっていい加減な人間が片づけられるものではない. - 白水社 中国語辞典

弟弟是飞奔回家的,因为他数学得了一百分。

弟は一目散に駆けて家に帰った,それは算数で100点を取ったからだ. - 白水社 中国語辞典

工分粮

社員が労働によって獲得した労働点数の多寡によって分配される食糧.⇒基本口粮jīběnkǒuliáng. - 白水社 中国語辞典

他这些话说得太粗野,我有点儿替他害臊。

彼のこれらの言葉はあまり無作法なので,私の方が彼のために恥ずかしい思いをした. - 白水社 中国語辞典

我何尝不想多看点书,只是工作忙,看得很少。

もっと本を読みたいのはやまやまだが,仕事が忙しく,少ししか読んでない. - 白水社 中国語辞典

横里看,竖里瞧,总觉得有点不合适。

横から見ても,縦から見ても(どの方向から見ても),どうもぴったりしない気がする. - 白水社 中国語辞典

你们有些同志得了近视的毛病,光看眼前利益。

君たちのうちの一部の同志は近視眼的欠点を持ち,目先の利益だけ見ている. - 白水社 中国語辞典

她的歌儿唱得太好了,可惜声音小了一点儿。

彼女の歌はとてもすばらしかったが,残念なことに声が少し小さかった. - 白水社 中国語辞典

办起了面授点,使每个学员都有六十至八十个课时得以面授。

スクーリング施設を設けて,どの学生にも60ないし80コマのスクーリングを受講させる. - 白水社 中国語辞典

觉得自己只是会跑路的畜生,没有一点起色与人味。

自分はただ道を歩むことのできる動物で,少しの望みも人間らしさもないと思った. - 白水社 中国語辞典

这样做,起先我有些想不通,后来才想通了。

そのようにすることに,最初私はちょっと合点がいかなかったが,後でやっと納得できた. - 白水社 中国語辞典

这东西一定得买,价钱贵一点我也认了。

この品はぜひ買わないと,値段が少し高くても仕方がない文句は言わないよ. - 白水社 中国語辞典

孩子那么小就参军,妈妈有点儿舍不得。

子供があんなに小さい時に軍隊に入ってしまうのは,母親にとっては少しつらい. - 白水社 中国語辞典

我们以后注意点儿,免得别人说闲话。

私たちはこれからちょっと気をつけよう,人から陰口をたたかれないように. - 白水社 中国語辞典

靠那点儿死水儿不得饿死?

あれっぽっちの金に頼るのではきっと(飢え死にするはずじゃないか?→)飢え死にすることになるだろう. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS