「得」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 得の意味・解説 > 得に関連した中国語例文


「得」を含む例文一覧

該当件数 : 20523



<前へ 1 2 .... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 .... 410 411 次へ>

该确定是根据例如,由登记 /认证单元 1277重试的认证所获的结果进行的。

この判定は、例えば、登録・認証部1277により認証を再試行し、その結果に基づいて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,服从控制机器 125把在步骤 S515中测的电流值传送给制造商服务器 36(S520)。

また、制御化機器125は、ステップS515にて計測した電流値を製造者サーバ36に送信する(S520)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过说明书、附图和权利要求,所述主题的其他潜在特征、方面和优点将变显而易见。

主題の他の潜在的な特徴、態様、および利点は、説明、図面、および特許請求の範囲から明らかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,从动辊 111b的旋转轴线布置在传送路径上方,使它能够接触驱动辊 111a。

一方、実施の形態では、従動ローラ111bは、搬送路に対して、回転軸が上方に配置されており、駆動ローラ111aと接触可能とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

蜂窝无线电通信可以通过蜂窝电话通信的标准网络协议 (即,GSM、PCS、D-AMPS、UMTS等 )中的任一个发生。

携帯無線通信は、任意の携帯電話の通信標準ネットワークプロトコル(すなわちGSM、PCS、D−AMPS、UMTSなど)を介して生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,这一控制可以由蜂窝电话 100上的 I/O控制器 150来执行。

一実施形態において、この制御は、携帯電話(100)上のI/O制御装置(150)によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,被抑制的呼叫可被直接发送到用户的语音邮件。

別の実施形態において、抑制された呼び出しがユーザーのボイスメールに直接に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

蜂窝电话显示器 610可以显示蜂窝电话的应用程序的菜单选项。

携帯電話ディスプレイ(610)は、携帯電話アプリケーションに関するメニューオプションを表示しる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对接底座可具有其自己的打盹硬件按钮 720和闹钟关闭硬件按钮 730。

更に、ドッキングステーションは、それ自体、スヌーズハードウェアボタン(720)及びアラームを停止するハードウェアボタン(730)を有しる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,代替天线 740,对接底座 700可直接连接到例如 LAN线。

別の実施形態において、アンテナ(740)の代わりに、ドッキングステーション(700)が、例えばLAN通信線に直接に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,在一些实施例中,这些指示中的任一个都可以启动休眠模式。

更に、実施形態の中には、これらの指示のうちどれか1つが、スリープモードを始動しるものもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自比较器 214的同一输出转变还使另一个斜坡产生器 210触发,即开始产生斜坡信号。

また、この比較器214の出力の遷移によって、他のランプ発生器210がトリガされる、すなわち、ランプ信号の生成が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是依照本公开的示意性实施例的、可实现备选实施例的通信系统的示意;

【図4】図4は、本開示の例示的な実施形態に従う、代替的な実施形態を実装しる通信システムの例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及通信系统及通信装置,例如,能够应用于安全且低延迟的多跳通信系统。

本発明は、通信システム及び通信装置に関し、例えば、セキュアかつ低遅延なマルチホップ通信システムに適用しるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果未在规定时间内从默认网关到响应 (步骤 S116:否 ),则诊断部102将处理移至步骤 S119。

一方、診断部102は、デフォルトゲートウェイから所定時間内に応答がなければ(ステップS116;No)、処理をステップS119に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果未在规定时间内从默认网关到响应 (步骤 S206:否 ),则诊断部102将处理移至步骤 S209。

一方、診断部102は、デフォルトゲートウェイから所定時間内に応答がなければ(ステップS206;No)、処理をステップS209に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收机拥有了信道响应的估计,接收到的 OFDM符号就可被校正以考虑到信道响应。

受信装置がチャネル応答の推定値をると、受信されたOFDMシンボルは、このチャネル応答を利用して訂正される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以帧为单位的估计与要求时间维信道估计的技术相比还将改进信道估计获取时间。

一フレーム毎の推定は、時間領域のチャネル推定を要する技術に比べて、チャネル推定の取時間も改善することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在专利文献 1中,记载了能够应对上述问题的用于安全发送的方法及装置。

特許文献1には、上述の問題に対応しる、安全な送信のための方法および装置が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,也可以利用代替散列函数而应用了加密函数到的输出值。

また例えば、ハッシュ関数の代わりに暗号関数を適用した出力値を利用しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,短期利用密钥取部 22也可以根据从通信帧取部 23提供了认证已成功的安全通信帧的安全性处理中利用的密钥识别信息、最新的计数值和发送源地址,而将上述被提供的最新的计数值判断为是具有上述发送源地址的通信终端 10利用上述密钥识别信息表示的密钥进行安全性处理时利用过的最新的计数值,并进行管理。

また、短期利用鍵取部22は、通信フレーム取部23から、認証に成功したセキュアな通信フレームのセキュリティ処理に利用された鍵の識別情報、最新のカウンタ値、送信元アドレスを与えられることにより、前記与えられた最新のカウンタ値を、前記送信元アドレスを持つ通信端末10が前記鍵の識別情報が示す鍵を利用してセキュリティ処理するときに利用した最新のカウンタ値であると判断して管理しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,短期利用密钥取部 33也可以根据从密钥识别信息取部 37提供了被认证为合法的密钥识别信息响应消息中明示的密钥识别信息、发送源地址和为了防止重放攻击而利用的计数值,而将被提供的计数值判断为是具有发送源地址的通信终端利用密钥识别信息表示的密钥进行安全性处理时利用过的最新的计数值,来进行管理。

また、短期利用鍵取部33は、鍵識別情報取部37より、正当であると認証された鍵識別情報応答メッセージに明示されていた鍵の識別情報、および、送信元アドレス、リプレイ攻撃を防ぐために利用されたカウンタ値を与えられることにより、与えられたカウンタ値を、送信元アドレスを持つ通信端末が鍵の識別情報が示す鍵を利用してセキュリティ処理するときに利用した最新のカウンタ値であると判断して管理しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥识别信息管理部 32设定将该密钥识别信息 (1-4)进一步更新而到的密钥识别信息 (1-5)并进行管理 (T 109)。

鍵識別情報管理部32は、当該鍵の識別情報(1−4)をさらに新しくした鍵の識別情報(1−5)を設定し管理する(T109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程 UI客户机装置 110通过使用 URL从远程 UI服务器装置 120获取 UI资源。

リモートUIクライアント・デバイス110は、URL(uniform resource locator)を利用し、リモートUIサーバ・デバイス120からUIリソースを獲する。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程 UI客户机装置 110通过使用 URL从远程 UI服务器装置 120获取 UI资源。

リモートUIクライアント・デバイス110は、URLを利用し、リモートUIサーバ・デバイス120からUIリソースを獲する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在运送路径 43中,从供纸单元 16获记录用纸,运送该记录用纸直至记录用纸的前端到达校准辊 42。

搬送経路43では、記録用紙を給紙部16から受け取り、記録用紙の先端がレジストローラ42に達するまで該記録用紙を搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

固态图像拾取装置 804获取与由透镜形成的被摄体的光学图像对应的图像信号。

804はレンズで結像された被写体の光学像を画像信号として取する固体撮像装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,此同样的烟雾 62可以由被侧风流从火焰的主体所吹走的燃料气体产生。

いくつかの場合、かかる煙62は、横風問題により火炎本体から吹き飛ばされる燃料ガスによって発生しる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当这种状态出现时,火炬 12的正常的分解效率即使不完全失去也会大幅地降低。

かかる状態が生じると、フレア12の正常な分解効率は、完全に打ち消されないまでも大きく低下しる。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持火焰 56附着,并处于适合于分解的温度,确保了尖端的燃烧效率以保持。

火炎56を付着させて分解のための合理的な温度に維持することで、当該チップの燃焼効率の維持が保証される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果单个燃烧器 48未在其排列阶段点燃,剩余的燃烧器 48会花掉若干分钟来点燃。

1つのバーナ48が整列ステージでの点火に失敗すると、残りのバーナ48は点火に数分かかりる。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经明确的是,除这些例子以外,只要是对具有反复性的现象的摄像,就能够获同样的效果。

これらの例以外でも、反復性のある事象に対する撮像であれば同様の効果を奏することは明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 t23的曝光之后,在时段 t24通过使复位脉冲 RST为“H”电平,再次执行复位操作,并且通过使选择脉冲 SEL为“H”电平,读出复位电平,接着,在时段 t25,通过使转移脉冲 TRG为“H”电平,转移晶体管 22被完全导通并且执行到 FD区 26的完全转移,然后,在时段 t26,通过使选择脉冲 SEL为“H”电平,读出信号电平。

そして、期間t23での露光後、期間t24でリセットパルスRSTが“H”レベルになることによって再びリセット動作を行い、選択パルスSELが“H”レベルになることによってリセットレベルを読み出し、次いで期間t25では転送パルスTRGが“H”レベルになることによって転送トランジスタ22を完全にオン状態にしてFD部26へ完全転送を実行し、期間t26で選択パルスSELが“H”レベルになることによって信号レベルを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,在定时 T1、T2和 T3的供应电压将为从图 9中的存储电子的数量 Ne1、Ne2和 Ne3到的电压 Vtrg1、Vtrg2和 Vtrg3。

この場合、タイミングT1,T2,T3での供給電圧は、図9における蓄積電子数Ne1,Ne2,Ne3から、電圧Vtrg1,Vtrg2,Vtrg3となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选的是,转移时段将足够长,使转移接近平衡状态,并且更优选的是,转移时段为 100ns或更长。

転送期間は転送が平衡状態に近づくように十分な時間にすることが好ましく、100ns以上とすることがより好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不包括彩色透射滤光器的高灵敏度像素 36中获取的信号具有清晰的边缘。

ここで、色透過フィルタを持たない高感度の画素36において取した信号はエッジが鮮明である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是根据本发明一个实施方案的、使用条纹照明捕获的图像帧的一部分的示意图;

【図2】本発明の実施形態による、ストライプ照明を使用して獲された画像フレームの一部の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是根据本发明一个实施方案的、由系统 20捕获图像帧 42的一部分的示意图。

図2は本発明の実施形態による、システム20により獲された画像フレーム42の一部の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,每一行像素 44对应于该场景中的、由相应行传感器元件从中捕获射线的区。

このようにピクセル44の各行は、そこからの放射が対応するセンサ要素の行により獲される、視覚野内の領域に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在并行效率是100%时,机器数量翻番会使每一机器的处理负载变为一半。

並列効率が100%のときは、マシン数を2倍にすればマシンごとの処理負荷は半分になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

幅度估计可包括在给定相位样本和初始信道估计时的幅度期望值。

振幅推定値は、位相サンプルおよび初期のチャネル推定値を所与とする振幅の期待値を含みる。 - 中国語 特許翻訳例文集

幅度估计可包括在给定相位样本和先前的信道估计时的幅度期望值。

振幅推定値は、位相サンプルおよび前回のチャネル推定値を所与とする振幅の期待値を含みる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号生成部分 107通过使从 LSI功能部分 104输入的输入信号经历信号处理来生成毫米波信号。

信号生成部107は、LSI機能部104から入力された入力信号を信号処理してミリ波の信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图中未示出,可以使 Tx频带和 Rx频带都关于载波频率ωc偏移到下侧。

図示しないが、Tx帯域とRx帯域の双方を搬送波周波数ωcに対して下側にシフトしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管高速通信需要宽的频带,但是可能难以获宽的频带。

そのような場合でも、本実施形態の周波数シフトの仕組みは実体的には帯域幅を広げるものではないので、効果が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在流程步骤 204中,对在流程步骤 203中所获取的图像数据进行分析。

フローチャートのステップ203で獲された画像データは、フローチャートのステップ204で分析される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个变型中,根据在相同光圈位置记录的一系列所记录的图像出一系列 HF值。

或る変形において、一連のHF値は同じ絞り位置で記録された一連の記録画像から導き出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果已经记录了多个图像,可以将平均曝光时间值和平均增益值存储在存储器 108内。

多数の画像が記録された場合、平均の露出時間の値および平均の利の値がメモリ108に保存されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第三实施例中,HF值和图像传感器 110的曝光时间和增益的值被确定后,存储在存储器 108内。

第三の実施形態において、HF値ならびにイメージセンサー110の露出時間および利の値が決定され、メモリ108に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于衍射的相应步进电机步可以用 F曲线查,如结合图 3c所讨论的那样。

対応する回折のステッピングモーターのステップは、図3cと関連して議論されているようにF曲線を用いて見出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 .... 410 411 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS