意味 | 例文 |
「御」を含む例文一覧
該当件数 : 13149件
快速傅立叶逆变换单元 (IFFT)30对包含映射到各个副载波的控制信息的信号进行快速傅立叶逆变换,将频域的信号变换为时域的信号。
逆高速フーリエ変換部(IFFT)30は、各サブキャリアにマッピングされた制御情報を含む信号を逆高速フーリエ変換し、周波数領域の信号を時間領域の信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上行调度许可信号生成单元 33准备表示调度信息 (上行链路许可 )的控制信息,该调度信息表示许可在上行链路发送数据信道。
上りスケジューリンググラント信号生成部33は、上りリンクでデータチャネルを送信することを許可するスケジューリング情報(アップリンクグラント)を表す制御情報を用意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其它下行链路信道生成单元 35准备调度信息以外的下行信号 (数据信道、广播信道、同步信道、导频信道以及其它控制信道等 )。
他の下りリンクチャネル生成部35は、スケジューリング情報以外の下り信号(データチャネル、報知チャネル、同期チャネル、パイロットチャネル及び他の制御チャネル等)を用意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,从提高跳频的分集效应的观点来看,优选利用在频率轴上尽量隔开的多个控制频带。
但し、周波数ホッピングによるダイバーシチ効果を高める観点からは、周波数軸上でできるだけ隔てられた複数の制御帯域を利用することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,作为 ACK/NACK的对象的分组的分组号、删截模式 (puncture pattern)、用户识别信息等作为重发控制信息而被包含。
例えば、ACK/NACKの対象とするパケットのパケット番号、パンクチャパターン、ユーザ識別情報等が再送制御情報として含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在控制信道、数据信道都接收它们时,至少需要在接收处理时知道哪个无线资源被如何使用。
制御チャネルでもデータチャネルでもそれらを受信する際には、少なくとも受信処理の時にどの無線リソースがどのように使用されているかを知っている必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)作为这样办法的一例,考虑利用调度信息在下行控制信道中如何被包含 (即调度信息的映射位置 )。
(1)そのような工夫の一例として、スケジューリング情報が下り制御チャネルの中でどのように含まれていたか(即ち、スケジューリング情報のマッピング位置)を利用することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 (AMSDU),并且该 N个多播分组中的每一个对应于 AMSDU的子帧。
集合データは、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、N個のマルチキャストパケット各々は、AMSDUのサブフレームに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如权利要求 1所述的网络设备,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。
4. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項1に記載のネットワーク装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
16.如权利要求 13所述的方法,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。
16. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
如下所述,多播表 138可以将无线客户端 106的媒体接入控制 (MAC)地址与多播 IP地址相关。
マルチキャストテーブル138は、下で説明するように、無線クライアント106のメディアアクセス制御(MAC)アドレスと、マルチキャストIPアドレスとを関連付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,控制模块 126可以分析分组 300,并且确定分组 300的目的地地址是单播地址还是多播地址。
一実施形態では、制御モジュール126は、パケット300を解析し、パケット300の宛先アドレスがユニキャストアドレスか、またはマルチキャストアドレスかどうかを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,IEEE802.11n包括这样的协议,其允许将多个媒体接入控制 (MAC)服务数据单元 (MSDU)子帧 302聚合到单个聚合MSDU(AMSDU)帧中。
例えば、IEEE802.11nは、マルチプルメディアアクセス制御(MAC)サービスデータユニット(MSDU)サブフレーム302を連結して単一の集合MSDU(AMSDU)フレームとすることを可能にするプロトコルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S324中,控制模块 126基于分组是否具有 IP多播目的地地址来确定该分组是否为 IP多播分组。
ステップ324では、制御モジュール126は、そのパケットがIPマルチキャスト宛先アドレスを有するか否かに基づいて、IPマルチキャストパケットであるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 332中,控制模块 126从多播表 138中选择与 IP多播分组的 IP多播地址相对应的单播 MAC地址。
ステップ332では、制御モジュール126は、マルチキャストテーブル138から、IPマルチキャストパケットのIPマルチキャストアドレスに対応するユニキャストMACアドレスを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,参考表 1,如果 IP多播地址是多播 IP地址 1,则控制模块 126选择单播 MAC地址1作为 MAC目的地地址,以用于聚合分组的报头。
例えば、表1を参照すると、IPマルチキャストアドレスがマルチキャストIPアドレス1である場合に、制御モジュール126は、集合パケットのヘッダーのためのMAC宛先アドレスとして、ユニキャストMACアドレス1を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
编译的清单 IV存储于安装工具 1的存储器 7中并且也可以经由接口 6发送到调试控制系统 30。
該作成された一覧表IVは、設置ツール1のメモリ7に保存され、更にはインタフェース6を介してコミッション制御システム30へと送信されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
调试控制单元 13可以提供所有必需信号以发送设备为了设置 ZigBee网络而需要的完整调试信息。
コミッション制御ユニット13は、ZigBeeネットワークを設定するために装置によって必要とされる完全なコミッション情報を送信するために必要な全ての信号を提供しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里所示的实施例中,调试控制系统 30也可以用于进一步调试如图 2中所示的系统。
ここで示される実施例においては、コミッション制御システム30は、図2に示されたようなシステムの更なるコミッションのためにも利用されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种调试 (commission)设备布置的方法,该设备布置包括通过基于共享介质的联网控制系统来相互通信的若干设备。
本発明は、共有媒体ベースのネットワーク接続された制御システムを通して互いと通信する幾つかの装置を有する装置構成をコミッションする方法を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在配置系统中,共享结果被传递到网络管理和控制系统用于例如当多个备用路径可用时所使用的备用路径的次序。
プロビジョニングシステムにおいて、共有結果は、例えば、複数のバックアップ経路が利用可能なとき、使用されるバックアップ経路の順序でネットワーク管理および制御システムに渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,多路复用器 502视是否指示缓冲器低限运行而将输入数据 504(例如,位流 )或插入数据 506馈入到移位寄存器 508(图 5中未展示控制输入 )。
ここで、マルチプレクサ502は、バッファアンダーランが示されるかどうか(図5に図示しない制御入力)に応じて、入力データ504(たとえば、ビットストリーム)または挿入データ506のいずれかをシフトレジスタ508に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6还说明通信组件可包括执行如本文中所教示的时序控制操作的一个或一个以上组件。
図6はまた、通信構成要素が、本明細書で教示するタイミング制御動作を実行する1つまたは複数の構成要素を含むことができることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,时序控制组件 646可与控制器 640及 /或装置 602的其它组件协作以将信息发送到另一装置 (例如,装置 604)或从另一装置 (例如,装置 604)接收信息。
たとえば、タイミング制御構成要素646は、コントローラ640および/またはデバイス602の他の構成要素と協働して、別のデバイス(たとえば、デバイス604)に/から情報を送信/受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,时序控制组件 648可与控制器 632及 /或装置 604的其它组件协作以将信息发送到另一装置 (例如,装置 602)或从另一装置 (例如,装置 602)接收信息。
同様に、タイミング制御構成要素648は、コントローラ632および/またはデバイス604の他の構成要素と協働して、別のデバイス(たとえば、デバイス602)に/から情報を送信/受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMS网络包括各种用于提供 IP多媒体服务 (包括音频、视频、文本、聊天或前述的任意组合 )的控制功能。
IMSネットワークは、オーディオ、ビデオ、テキスト、チャット又はこれらのいずれかの組み合わせを含む、IPマルチメディアサービスの提供のための様々な制御機能を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作系统在处理器 206上运行并且协调和提供对图 2中的数据处理系统 200内的各种组件的控制。
オペレーティング・システムはプロセッサ206上で実行され、図2のデータ処理システム200内の様々なコンポーネントの制御を調整および提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
公开了这样的通信网络(100)和方法,用于当用户(130)正在漫游时在受访问网络(120)中执行在线计费信用控制。
ユーザ130がローミングしている時に訪問先ネットワーク120においてオンライン課金クレジット制御を実行するための通信ネットワーク100および方法が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,所述代理OCS(124)处理所述计费信息,以在正服务于所述会话的受访问网络(120)中执行至少一个网络元件(122)的信用控制。
次いで、プロキシOCS124は、セッションにサービスしている訪問先ネットワーク120内の1つまたは複数のネットワーク要素122に対するクレジット制御を実行するために課金情報を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
代理 OCS 124包括适于在受访问网络 120中执行漫游会话的信用控制的任意系统、服务器、或功能。
プロキシOCS124は、訪問先ネットワーク120においてローミングセッションに対するクレジット制御を実行するように適応された任意のシステム、サーバ、または機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出在本发明示例性实施例中在受访问网络 120中执行信用控制的方法200的流程图。
図2は、本発明の一例示的実施形態における、訪問先ネットワーク120においてクレジット制御を実行する方法200を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述计费信息包括代理 OCS 124需要执行实时信用控制的任意信息或数据。
課金情報は、プロキシOCS124がリアルタイムのクレジット制御を実行するために必要とする可能性があるいかなる情報またはデータをも備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 206,代理 OCS 124处理所述计费信息,以执行对于正在服务于会话的受访问网络 120中的一个或多个网络元件 122的实时信用控制。
ステップ206において、プロキシOCS124は、セッションにサービスしている訪問先ネットワーク120内の1つまたは複数のネットワーク要素122に対するリアルタイムのクレジット制御を実行するために課金情報を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了在受访问网络 120中提供用于漫游用户 130的会话的实时信用控制 (见图1),OCF 404首先需要获取用户 130的计费信息。
訪問先ネットワーク120(図1参照)におけるローミングユーザ130のセッションにリアルタイムのクレジット制御を提供するために、OCS404は、最初、ユーザ130に関する課金情報を取得する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于信用请求消息 (例如 Diameter信用控制请求 (CCR)消息 ),OCF 404从家庭 OCS 114授权的分配授权一定量的服务单元。
クレジット要求メッセージ(例えば、Diameterクレジット制御要求(CCR)メッセージ)に応答して、OCF404は、ホームOCS114によって付与された割当てからサービスユニットのクオータを付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,OCF 404向网络元件 122发送信用响应消息 (例如 Diameter信用控制答复 (CCA)消息 ),指示向网络元件 122授权的定量。
次いで、OCF404は、ネットワーク要素122に付与されたクオータを示すクレジット応答メッセージ(例えば、Diameterクレジット制御応答(CCA)メッセージ)をネットワーク要素122に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 OCF 404提供网络元件 122和其他网络元件的信用控制时,ABMF406监视服务单元的分配。
OCF404がネットワーク要素122および他のネットワーク要素に対するクレジット制御を提供する一方で、ABMF406はサービスユニットの割当てを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
跨越这个参考点的协议的主要目的是传输在线计费相关信息,以执行涉及用户 730的会话的信用控制。
この基準点を横切るプロトコル(1つまたは複数)の主要目的は、ユーザ730が関係するセッションに対するクレジット制御を実行するためにオンライン課金関連情報を伝送することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
SGW 722和 AAA代理 725均通过适当请求向受访问 OCS 728发送信用请求消息,服务的认证以及信用控制的服务单元。
SGW722およびAAAプロキシ725は、サービスの認可を求め、クレジット制御のためのサービスユニットを求める適切な要求を有するクレジット要求メッセージを訪問先OCS728に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述中继器 RL例如具有基于通过总线 201连接在一起的组件以及由如图 4到图7中公开的程序所控制的处理器 200的体系结构。
中継局RLは、たとえば、バス201によって互いに接続される構成要素、及び図4〜図7において開示されるプログラムによって制御されるプロセッサ200に基づくアーキテクチャを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 22进行判优 (arbitration),并控制多路复用器所作的选择以及将经由五个信道进入的数据写入队列 20。
コントローラ22は、調停を行い、マルチプレクサによりなされる選択、及び5つのチャネルを介して入力するデータのキュー20への書き込みを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
多路复用器MXE按传统方式控制,并且没有等待时间地将它供应的数据直接发送给路由器 IOR的东输出端。
マルチプレクサMXEは従来の方法で制御され、マルチプレクサMXEが供給するデータは、待ち時間なく、ルータIORの東側の出力に直接送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,后者切换到在五个信道之间而不是在四个信道之间进行判优的模式,第五信道是指定给多路复用器 mxe的队列 24的那一个。
その後、ルータRTRの制御回路22は、4つではなく5つのチャネル間の調停モードに切り替わる。 5番目のチャネルはマルチプレクサmxeのキュー24に割り当てられたチャネルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
只要队列 24包含数据,信号 RQIO就保持有效,并且路由器 RTR的控制电路保CN 1020140507 AA 说 明 书 4/4页持于在五个信道之间进行判优的模式。
キュー24がデータを含む限り、信号RQIOはアクティブのままであり、ルータRTRの制御回路は5チャネル間の調停モードのままである。 - 中国語 特許翻訳例文集
ECS 124处理硬件资源 104的引擎控制,该硬件资源 104包括 B& W LP101、彩色 LP 102、扫描仪及传真机。
ECS124のプロセスは、白黒レーザプリンタ(B&W LP)101、カラーレーザプリンタ(Color LP)102、スキャナ、ファクシミリなどからなるハードウェアリソース104のエンジンの制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制整个MFP 100的 CPU 11包括芯片组,该芯片组包括 NB 13、MEM-P12及SB 14。 经由该芯片组将 CPU 11连接到另一设备。
CPU11は、複合機100の全体制御をおこなうものであり、NB13、MEM−P12およびSB14からなるチップセットを有し、このチップセットを介して他の機器と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
NB 13是用于将 CPU 11连接到MEM-P 12、SB 14及AGP总线 15的桥。 NB 13包括主 PCI(PCI master)、目标AGP(AGP target)及控制从MEM-P 12等读取和对MEM-P 12等写入的存储器控制器。
NB13は、CPU11とMEM−P12、SB14、AGPバス15とを接続するためのブリッジであり、MEM−P12に対する読み書きなどを制御するメモリコントローラと、PCIマスタおよびAGPターゲットとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当与中央设备 1连接时,有线连接部分 31a将从控制部分 32输入的传输数据发送到中央设备 1。
この有線接続部31aは、センタ装置1に接続されているときに、制御部32から入力される送信対象のデータを、センタ装置1へ送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,控制部分 11选择检测的控制器设备 2中的至少一个作为用于以预定方式认证的对象 (S2)。
制御部11は、検出したコントローラ装置2のうち、少なくとも一つを認証の対象として、予め定められた方法によって選択する(S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在认证密钥的用户输入之后,控制部分 11将该输入的认证密钥和在过程 S3获得的认证密钥进行比较,查看这些密钥是否相互一致 (S5)。
ここでユーザが認証キーを入力すると、制御部11は、この入力された認証キーと、処理S3で取得した認証キーとを比較し、これらが一致するか否かを調べる(S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |