「心」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 心の意味・解説 > 心に関連した中国語例文


「心」を含む例文一覧

該当件数 : 8148



<前へ 1 2 .... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 .... 162 163 次へ>

因为上市的大部分企业都没有名气,所以对于新手来说2部股市的交易品种选择很难。

上場している企業の大半が有名ではないため、初者にとって第2部での銘柄選びは難しい。 - 中国語会話例文集

平时你有问题的时候会怎么办?自己憋在里还是找朋友商量?

あなたは普段問題を抱えているときどうしますか?自分の内にしまっておくか、友達に相談しますか? - 中国語会話例文集

在那里可以吃到将精烹制的法国菜与应季的镰仓蔬菜搭配在一起的菜肴。

そこでは、きちんと手をかけられたフランス料理を旬の鎌倉野菜とともに食べることができる。 - 中国語会話例文集

她因不考虑对方的感受,随所欲坦率直言的性格受到了批评。

彼女は相手の感情を考慮せず、ありのままに、遠慮なくものを言う特性ゆえにしばしば批判されてきた。 - 中国語会話例文集

与其说是情的变化,不如说只是由于环境的变化而导致自己的行动发生了改变。

気持ちの変化というよりは、環境の変化によって自分がとる行動が変わったに過ぎません。 - 中国語会話例文集

这是百货商场的地下。从熟食到进口的可口点,销售多种食物,很受欢迎。

デパ地下です。総菜から輸入もののおいしいお菓子まで、多くの種類の食べ物を扱っているので大変人気があります。 - 中国語会話例文集

因为几乎我们所有人都会参加18日的博尔恩中的展览会,所以把安排在那天的会议给延后了。

私たちのほとんどが18 日にBorneセンターでの展示会に出席するので、その日に予定されている会議を20日に延期しました。 - 中国語会話例文集

各项工作:鲍尔斯先生告诉大家,中的青少年篮球项目在布鲁克维尔询问报的报道中被表扬了。

さまざまな事業:Powersさんは、センターの青少年バスケットボールプログラムがBrookville Inquirer の記事内で最近、賞賛されたと知らせた。 - 中国語会話例文集

虽然酒店有商业中是理想的,但有无线网也是足够的。

ホテルにビジネスセンターがあるのが理想的ですが、無線インターネットアクセスがあれば結構です。 - 中国語会話例文集

为方便本中了解登陆人数,为大家的参加做好准备,请在3月7号之前登录。

当センターが登録人数を見極め、皆さんの参加に備えられるように、3月7日までに登録してください。 - 中国語会話例文集


预约了在会展中附近的酒店,但是还没有预约机票。

コンベンションセンターの近くのホテルに滞在する予約はしたけれど、飛行機の便はまだ予約していないわ。 - 中国語会話例文集

虽然很不忍给您添麻烦,但是请您在4月30日之前回复。

ご迷惑をお掛けしてしまうのは甚だ苦しいのですが、4月30日までにお返事をいただけますようお願いします。 - 中国語会話例文集

今后我将会充分运用至今为止积累的经验,并在新的公司尽尽力地工作。

今後は、今までの経験を生かし、新しい会社にて全力を尽くして参る所存でございます。 - 中国語会話例文集

对我们公司服务中的员工对客人采取无理态度这件事,我深表歉意。

当社のサポートセンターの担当者が、お客差に失礼な態度を取ったことを、深くお詫び申し上げます。 - 中国語会話例文集

邀请您来弊公司主办的防灾用品展览会,恭候您的到来。

弊社が主催する「防災グッズフェア」へご招待申し上げます。当日のご来場をよりお待ち申しております。 - 中国語会話例文集

交货单收到了吗?因为担传真是否顺利送到,所以请您给我回个电话。

納品書はもう届きましたか?FAXで問題なく送信できたか不安なので、折り返し連絡を下さい。 - 中国語会話例文集

和室友一起开家庭派对,或是晚上看电影,有许多开的事。

ハウスメイトとホームパーティーを開いたり、ムービーナイトをしたり楽しいことがたくさんありました。 - 中国語会話例文集

住在疗养院里是安适得多了,但他越安适里就越不踏实。

療養所に入っている方がずっと快適であるが,彼は快適であればあるほど気持ちが落ち着かない. - 白水社 中国語辞典

妄想((成語))

(1)(述語・連体修飾語・連用修飾語に用い)たわいもないことにうつつを抜かす.(2)(主語・目的語に用い)たわいもない思いやばかげた考え. - 白水社 中国語辞典

有些人怕戴“走白专道路”的帽子。

一部の人は「政治的には無関で専ら専門分野で成績を上げる」というレッテルを張られるのを怖がる. - 白水社 中国語辞典

谁给工作队说了真话,要他完全负责,小二斤半保不住。

工作隊に本当のことを告げたやつがいるなら,そいつにちゃんと責任を取らすから,どたまが飛ばないように気をつけろ. - 白水社 中国語辞典

他每天到公园去,细观察:哪天桃花开了,哪天柳絮飞了。

彼は毎日公園に行って,何日に桃の花が咲き何日に柳絮が飛んだかをつぶさに観察した. - 白水社 中国語辞典

天都这么晚了,他们怎么还不回来?—管他呢!丢不了。

こんなに遅いのに,彼らはどうしてまだ帰って来ないのだろう?—配してもしようがないよ!迷子になることはないよ. - 白水社 中国語辞典

他明知这件事成功的把握不大,但还是下了狠,在合同上签了字。

この事が成功する見込みはあまりないことを彼はよく知っていたが,やはり腹を決めて,契約書にサインした. - 白水社 中国語辞典

黄鼠狼给鸡拜年—没安好((しゃれ言葉))

(マンシュウイタチが鶏に新年のあいさつをする—いい考えは抱いていない→)よからぬ考えを持ってにこやかに人に接近する. - 白水社 中国語辞典

看见爱的儿子被病魔缚在床上,奄奄一息,她昏眩了,颤抖了。

いとしい息子が病魔のためにベッドに寝たきりになり,息も絶え絶えなのを見て,彼女はめまいを起こし,身震いした. - 白水社 中国語辞典

她本来就很漂亮,加上这副装束,显得更健美动人了。

彼女はもともと十分美しいのに,その上このような服装を加えて,健康で美しく人のを動かすように見える. - 白水社 中国語辞典

他懂得医道,每次抓来的药,都要亲自看看,再送去煎熬。

彼は医術の得があったので,いつも買って来た薬は自分でよく見てから,届けてやってせんじさせた. - 白水社 中国語辞典

浪子(败子)回头金不换。((ことわざ))

(極道息子が改して立ち直ったら金にも換え難い→)放蕩息子が悔い改めて立ち直るのは極めて貴重なことである. - 白水社 中国語辞典

里已经够难受的了,你还紧着给我念咒。

私がただでさえつらい思いをしているというのに,あなたはそれに輪を掛けて私に悪い話ばかりする. - 白水社 中国語辞典

浪子回头金不换((ことわざ))

(極道息子が改して立ち直ったら金にも換え難い→)放蕩息子が悔い改めて立ち直るのは極めて貴重なことである.≒败子回头金不换. - 白水社 中国語辞典

“世上无难事,只怕有人”,这是很有道理的一句老话。

「世の中に難しい事はない,やる気さえあれば」,これはたいへん道理のある昔からの言い習わしである. - 白水社 中国語辞典

有一部分农民家庭中虽有余粮,但有很多顾虑,不敢露富。

一部の農民の家に余った穀物があるけれど,あれこれ配して,豊かであることを表に出そうとしない. - 白水社 中国語辞典

奶奶拉着气鼓鼓的孙女儿,叫她出门去散散

おばあさんはふくれ面をして腹を立てている孫娘を引っ張りながら,彼女を外へ気晴らしに行かせた. - 白水社 中国語辞典

是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?

役人をやるのもうっとうしいし,隠退するのもうっとうしい,それならばいつになったらが晴れ晴れするのか? - 白水社 中国語辞典

世上无难事,只怕有人。((ことわざ))

(世間には難しいことはないが,ただ堅い意志を持っている人にはかなわない→)堅い意志さえ持っていれば世間にはやれないことはない. - 白水社 中国語辞典

老王太死眼儿了,我跟他说了半天,还是说不通。

王君は全く話がわからない,私は長い時間をかけて彼に説明したが,やはりわかってもらえなかった. - 白水社 中国語辞典

妄想((成語))

(1)(述語・連体修飾語・連用修飾語に用い)たわいもないことにうつつを抜かす.(2)(主語・目的語に用い)たわいもない思いやばかげた考え. - 白水社 中国語辞典

我幼小的时候未尝惹意忤逆,对于父母,倒是极愿意孝顺的。

私が幼いころ親不孝をする気を起こしたことがなかった,父母に対しては,むしろ孝行したいとから願っていた. - 白水社 中国語辞典

多年的路走成河,多年的媳妇熬成婆。((ことわざ))

(長年の道は踏まれて川となり,長年の嫁は耐えて姑となる→)石の上にも3年,人間辛抱が肝である. - 白水社 中国語辞典

胆大如天,细如发。((成語))

肝っ玉は天のように大きく考えは髪の毛のように細やかである,発想は壮大であるが実際にやるとなると慎重である. - 白水社 中国語辞典

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。((ことわざ))

天下の憂いに先立って憂い天下の楽しみに後れて楽しむ,世間の人々よりも先に配し世間の人々の後で楽しむ. - 白水社 中国語辞典

您劳累了一辈子,现在也该享一下清福了。

あなたは生涯へとへとになるまで働かれたが,今は配も苦労もない幸福を享受しても当然です. - 白水社 中国語辞典

目不斜视((成語))

(1)(ある所を見つめて)よそ見をしない.(2)(注意力を集中して)わき目もふらない,一不乱になる.(3)態度が厳粛で身じろぎもしない. - 白水社 中国語辞典

这届展览会由市文艺交流中主办、市文联协办。

今回の展覧会は市文学芸術交流センターが主催し,市文学芸術界連合会が後援する. - 白水社 中国語辞典

家里出了这样的事,哪有肠去欣赏这里的秀丽景色。

家にこんな事が発生して,ここの麗しい風景を(めでる気持ちはいったいどこにあるのか→)めでる気持ちは全くない. - 白水社 中国語辞典

胆大如天,细如发。((成語))

肝っ玉は天のように大きく考えは髪の毛のように細やかである,発想は壮大であるが実際にやるとなると慎重である. - 白水社 中国語辞典

遇事要长个眼儿。

何かあった時は(ものを考える頭を一つ余計につける→)機転を利かさなければいけない,如才なくやらねばならない. - 白水社 中国語辞典

眼儿

(万一の事のために相手に対して言動の上で)気配りを忘れないで残しておく,開けっ放しにしないで注意を怠らない. - 白水社 中国語辞典

下一辈人应该怎样活着,才合乎父辈乃至爷爷奶奶的意?

一世代下の人間はどのように生きてこそ,父の世代更には祖父母といった世代の人間の考えに合うのか? - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 .... 162 163 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS