意味 | 例文 |
「応」を含む例文一覧
該当件数 : 9561件
如果在保持单元1206中未存储包信息,则流程返回到步骤 S1401。
次に、ステップS1402では、応答送信タイマー1210は、デバイス探索パケット情報保持部1206に情報が保持されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12以流程图示出了由 NIC选择单元 1207执行的 NIC选择处理的流程。
図12は、応答送信NIC判断部1207により実行されるNIC選択処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14以流程图示出了根据第二实施例的用于作为对搜索包的应答来发送响应包的处理的流程。
図14は、第2の実施形態における、探索パケットに対する応答パケットの送信処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16以流程图示出了根据第三实施例的用于作为对搜索包的应答来发送响应包的处理的流程。
図16は、第3の実施形態における、探索パケットに対する応答パケットの送信処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S2010中,包发送单元 1209发送创建的响应消息,并且流程返回到步骤 S2001。
続いて、ステップS2010では、作成された応答メッセージをパケット送信部1209が送信して、ステップS2001へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二模型 12a是与接触端子 20接触的部分,并且其是相应于接触端子 20的叉形形状。
第2のパターン11bは、接触端子20と接触する部分として、接触端子20に対応する複数個のフォーク状からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将连接中心点 eP2与中心点 fP2的线段的中点设为用户的位置坐标 X1(处理 a12(与上述处理 a1对应 ))。
そして、中心点eP2と中心点fP2とを結ぶ線分の中点をユーザの位置座標X1とする(処理a12(前記処理a1に対応))。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S11,控制部分 31依据所有图像的数目确定子事件的目标数目 sn。
ステップS11において、統制部31は、全ての画像の数に応じて、サブイベントの目標数snを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作210中,响应于用户驱动事件,例如按压在控制器150上的按钮,处理器130可以进入监控模式。
プロセッサ130は、ユーザ駆動イベント(コントローラ150のボタン押下等)に応じて、動作210で監視モードに入ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
开关 SW1-1至 SW1-x根据从 DAC控制功能部分供给的控制信号 CTL1来选择性地接通 /切断。
スイッチSW1−1〜SW1−xは、DAC制御機能部による制御信号CTL1に応じて選択的にオン、オフされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,诸如 MS的接收机首先解码 FCH以确定 DL MAP的位置、解码相应位置的 DL MAP,并在随后提取数据。
したがって、MSなどの受信機は、まず、DL MAPの位置を判定するためにFCHを復号し、対応する位置のDL MAPを復号し、その後、データを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
理想地,此数据流 306′与作为发射机 302的输入提供的数据 306相对应。
理想的には、このデータ・ストリーム306’は、送信機302に入力として供給されたデータ306に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,在各个示例性实施例中,系统 300对应于网络元件。
様々な例示的な実施形態において、システム300は、ネットワーク要素に対応することを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 300中所示的实施例对应于以下叠加信号的各个示例性实施例。
システム300に示される実施形態は、これらの信号が以下のとおり重畳される様々な例示的実施形態に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于查询 320,中央时钟模块发送包含中央时间数据库中的时间值的信号 322。
照会320に応答して、中央クロックモジュールは、中央時間データベースの中の時間値を含む信号322を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在信号 322中发送的时间值是对应于当中央时钟模块 302发送出当日时间脉冲 308时的时间的值。
信号322の中で送られる時間値は、時刻パルス308が中央クロックモジュール302によって送出された時点に対応する値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 424,中央时钟模块 302沿着路径 322向子组件 312、314发送对应于最后脉冲CTpulse(n)的时间值。
次に、ステップ424で、中央クロックモジュール302が、パス322上で、最後のパルスCTpulse(n)に対応する時間値をサブアセンブリ312、314に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
电时钟脉冲信号 504对应于电时钟脉冲信号 304,除了他直接提供给子组件 512、514。
電気クロックパルス信号504は、サブアセンブリ512、514に直接に供給されること以外は、電気クロックパルス信号304に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
线卡 512和线卡 514分别对应于线卡 312和线卡 314,除了他们不包括阈值检测器。
ラインカード512およびラインカード514は、閾値検出器を含まないこと以外は、ラインカード312およびラインカード314にそれぞれ対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 624,中央时钟模块 502沿着路径 522向子组件 512、514发送对应于最后脉冲CTpulse(n)的时间值。
次に、ステップ624で、中央クロックモジュール502が、パス522上で、最後のパルスCTpulse(n)に対応する時間値をサブアセンブリ512、514に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可响应于 SNR的改变而使数据速率逐步增加或减小。
このようにして、SNRの変更に応答してデータレートを段階的に増加または低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站112可响应于移动装置 111的请求,使用 CDMA信令信道来发射新的数据速率。
基地局112は、モバイルデバイス111による要求に応答して、CDMAシグナリングチャネルを使用して新しいデータレートを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得这里所描述的机制不仅能够用于所有的 3GPP网络接入,而且也能够用于非 3GPP网络。
これは、ここに述べるメカニズムを、全ての3GPPネットワークアクセスだけでなく、非3GPPネットワークにも適応できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A是根据本公开的某些实施例的与图 5的示例操作相对应的装置的框图。
【図5A】図5Aは、本開示のある実施形態にしたがう、図5の動作例に対応する手段のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
理想地,此数据流 306′与作为发射机 302的输入提供的数据 306相对应。 注意:
理想的には、このデータ・ストリーム306’は、送信機302に入力として提供されたデータ306に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,与特定帧相对应的重复因子可在帧的重复编码指示 412c中指出。
前述したように、特定のフレームに対応する反復係数が、フレームの反復符号化インジケーション412cで示されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 5中所图解的框 502到 508对应于图 5A中所示的装置加功能框 502A到 508A。
例えば、図5に例示するようなブロック502乃至508は、図5Aに例示するようなmeans−plus−funcitonブロック502A乃至508Aに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 IEEE 802.3标准中,/I1/和 /I2/两个代码确定为空闲信号的代码,其是与它们的特定的字节值相关联的。
IEEE802.3標準では、アイドル信号のコードとして、/I1/と/I2/の2種類が規定されており、特定のオクテット値と対応づけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4描述图 1的示例性背压消息和对应的 VOQ流控制消息;
【図4】図1の例示的バックプレッシャーメッセージおよび対応するVOQフロー制御メッセージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种消息的第一个类型对应于输入缓冲器 25的当前填充等级小于第一阈值 T1。
このようなメッセージの第1のタイプは、入力バッファ25の現在の充填レベルが第1のしきい値T1未満であることに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,这种消息的第三个类型对应于当前填充等级大于或等于第二阈值T2。
最後にこのようなメッセージの第3のタイプは、現在の充填レベルが第2のしきい値T2以上であることに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该例子对应于前述的有关背压消息 30和VOQ流控制消息 31的例子。
この例は、バックプレッシャーメッセージ30およびVOQフロー制御メッセージ31に関する前述の例に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该例子对应于前面有关背压消息 30和VOQ流控制消息 31的例子。
この例は、バックプレッシャーメッセージ30およびVOQフロー制御メッセージ31に関する前述の例に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 4,现在说明背压消息 30和对应的 VOQ流控制消息 31的例子。
図4を参照して、次にバックプレッシャーメッセージ30および対応するVOQフロー制御メッセージ31の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该例子对应于前面有关背压消息 30和 VOQ流控制消息 31的例子。
この例は、バックプレッシャーメッセージ30およびVOQフロー制御メッセージ31に関する前述の例に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
策略指示片段操作处理 302如何处理匹配于相应规则的片段或片段集合。
ポリシーは、フラグメント処理プロセス302に、対応する規則に適合するフラグメントまたはフラグメントセットをどのように処理するか指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于此菜单选项输入的用户选择也可被存储在分开的临时存储器位置中。
このメニューオプションに応答して入力されたユーザの選択も、別個の一時的なメモリ記憶場所に格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
说明性地,发送器 100支持多种 LDPC编码率,例如 1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9和 9/10。
例示的には、送信機100はいくつかのLDPC符号化率、例えば、1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9および9/10に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据本发明原理,QAM调制器 110实际上适配于码元星座。
従って、本発明の原理によって、QAM変調器110は実質的にシンボルコンステレーションを適応させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体网关控制器 24还经由 I/S-CSCF 28将对应的 Invite消息发送到 RUA 32R(步骤 210和 212)。
メディアゲートウェイコントローラ24は、I/S-CSCF28を介してRUA32Rへ対応するInviteメッセージをも送る(ステップ210と212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述水印信号可指示对应处理器待加电。
こうしたウォーターマーク信号は、対応するプロセッサが電源投入されるべきであることを示してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,可以使用该算法来验证 CUI与其公钥对应或匹配。
実施形態の中には、アルゴリズムを用いてCUIがその公開鍵と対応するまたは一致することを検証するとよい場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
请求数据的客户机可以从服务器接收响应消息 901。
データを要求するクライアントが、サーバーから応答メッセージ(1つまたは複数)を受け取ることができる(901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个网关具有向个人媒体服务器注册并响应于来自该服务器的命令的个人媒体代理。
各ゲートウェイは、パーソナルメディアサーバに登録し、サーバからのコマンドに応答するパーソナルメディアエージェントを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在方框 410处,响应于该请求,在代理 P2和代理 P1之间建立直接通信链路。
ブロック410において、このリクエストに応答して、直接の通信リンクが、プロキシP2とプロキシP1間で確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.如权利要求 4所述的方法,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。
5. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.如权利要求 4所述的方法,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。
6. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.如权利要求 4所述的方法,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。
7. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.如权利要求 11所述的装置,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。
12. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.如权利要求 11所述的装置,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。
13. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |