「快」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 快の意味・解説 > 快に関連した中国語例文


「快」を含む例文一覧

該当件数 : 3267



<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 65 66 次へ>

本实施例的照相机 81具有固体摄像装置 82、将入射光引导至固体摄像装置 82的光接收传感器部的光学系统 83、以及门单元 84。

本実施形態例のカメラ81は、固体撮像装置82と、固体撮像装置82の受光センサ部に入射光を導く光学系83と、シャッタ装置84を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在选择了第一模式的情况中,仅当从门位置检测器 6提供来帧起始信号时才执行从图像摄取元件 2读取像素信号。

つまり、第1のモードが選択された場合には、撮像素子2からの画素信号の読み出しは、シャッタ位置検出部6からフレーム開始信号が入力されるときにのみ実行されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中,当使用旋转式门 3时,用于读取画面最上端的时间段与用于读取最下端的时间段之间的差值被减小到 1/8。

この場合は、ロータリシャッタ3を使用することにより、画面の一番上端を読み出す時間と一番下端を読み出す時間との時間差を、1/8に短縮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方位检测传感器 71检测成像方位,即,当 CPU 40发出指令时(例如,当半按门时 )相机 2是水平定向还是竖直定向,并将检测结果输出给 CPU 40。

姿勢検出センサー71は、CPU40から指示されたタイミング、例えばシャッタボタンが半押しされた時点でカメラ2が横置きか縦置かの撮影姿勢を検出し、その検出結果をCPU40に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储元件 10优选地被构造为随机存取存储器 (例如 RAM)或者被构造为只读存储器 (例如闪 (Flash)存储器、ROM、EEPROM)。

記憶素子10は、好適に、随意アクセスが行なわれる記憶装置(例えば、RAM)として、又は、読み出し専用記憶装置(例えば、フラッシュメモリ、ROM、EEPROM)として構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一个帧中上嘴唇可能是模糊的,且在下一个帧中清晰化,这完全是由于在照相机中打开门期间的嘴唇运动。

カメラのシャッターが開いている時間の間の唇の動きに完全に起因して、例えば、上唇はあるフレームにおいてぼやけていて、次のフレームにおいてシャープになることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样将镜箱 120的内部暂时变为状态 A是由于利用门 123暂时截断入射到 CMOS传感器 130的光学信号,使 CMOS传感器 130准备开始曝光。

このようにミラーボックス120の内部を一旦状態Aにするのは、CMOSセンサ130に入射される光学的信号を一旦シャッタ123a及び123bにより遮断して、CMOSセンサ130に露光開始の準備をさせるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当同时使用两种带宽时,与仅使用一个带宽的情况相比,在接入点 90和终端装置 130之间的无线通信的通信速度更

2つの周波数帯域を同時的に利用する場合は、1つの周波数帯域のみを利用する場合と比べて、アクセスポイント90と端末装置130との間の無線通信の通信速度が速い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由该摄像机记录静止图像的情况下,用户可设定门速度及光圈等的摄像条件和分辨率等的记录条件。

このビデオカメラで静止画像を記録する場合、シャッター速度および絞り等の撮像条件と解像度等の記録条件とをユーザが設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止图像摄像条件 83包括: 透镜 16的光圈、门速度 (图像传感器 17的曝光时间 )、ISO灵敏度、白平衡、及记录的静止图像的尺寸。

静止画撮像条件83は、レンズ16の絞り、シャッター速度(イメージセンサ17の露光時間)、ISO感度、ホワイトバランス、および記録する静止画像のサイズを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集


运动图像摄像条件 81除了包括透镜 16的光圈、门速度 (图像传感器 17的曝光时间 )、ISO灵敏度、白平衡以外,还包括帧率及帧尺寸。

動画撮像条件81は、レンズ16の絞り、シャッター速度(イメージセンサ17の露光時間)、ISO感度、ホワイトバランスに加えて、フレームレートおよびフレームサイズを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果输入信号是从操作单元 23输入的,那么照相机控制器 20根据输入信号确定操作了变焦控制杆 16,门按钮 17,再现按钮 18,和电源按钮 19中的哪一个。

カメラ制御部20は、操作部23から入力信号が与えられると、その入力信号に基づき、ズームレバー16、シャッタボタン17、再生ボタン18及び電源ボタン19の何れが操作されたのかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种状态下,如果用户半按下门按钮 17,并且如果输入信号是从操作单元 23输入的,那么照相机控制器 20认为输入了调焦命令。

この状態でカメラ制御部20は、ユーザによりシャッタボタン17が半押操作され操作部23から入力信号が与えられると、フォーカス調整命令が入力されたと認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在门按钮 17被半按下的时间内,照相机控制器 20控制数字处理单元31在显示器 15B上只显示摄影状态推荐图像 37和框图像 38。

すなわち、カメラ制御部20は、シャッタボタン17が半押操作されている間は、デジタル処理部31を制御してディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37及び枠画像38のみを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,生成条件设定信息,以包含各种摄影用设定值,比如门速度,曝光,白平衡,色温,ISO感光度和色调。

また条件設定情報は、シャッタスピードや露出、ホワイトバランス、色温度、ISO感度、色調等のように写真撮影用の種々の設定値が格納されて生成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在门按钮 17被半按下的时间内,照相机控制器 20控制数字处理单元31在显示器 15B上只显示摄影状态推荐图像 46。

すなわち、カメラ制御部20は、シャッタボタン17が半押操作されている間は、デジタル処理部31を制御してディスプレイ15Bに撮影状態提示画像46のみを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

拍摄时间 (年 /日 /时 /分 /秒 )、拍摄条件 (门速度、曝光值、变焦值、拍摄模式、姿势角度等 )、拍摄位置 (GSP信息等 )等信息。

静止画撮像関連情報としては、撮像日時(年・日・時・分・秒)、撮像条件(シャッタスピード、露出値、ズーム値、撮影モード、姿勢角等)、撮影位置(GSP情報等)などの情報が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

主体控制器 111监视接眼检测传感器 104、开关 105、模式标度盘 106、释放按钮107的状态,控制门 108、摄像元件 109、信号处理电路 110的动作。

本体コントローラ111は、接眼検知センサー104、スイッチ105、モードダイアル106、レリーズボタン107の状態を監視し、シャッター108、撮像素子109、信号処理回路110の動きを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6实施例中,捕获子系统 514包括但不限于门 618、镜头单元 620、图像传感器 624、红绿蓝 (R/G/B)放大器 628、模数 (A/D)转换器 630以及接口 632。

図6の実施形態では、取り込みサブシステム514が、以下に限定されるわけではないが、シャッタ618、レンズユニット620、画像センサ624、赤・緑・青色(R/G/B)増幅器628、アナログ−デジタル(A/D)変換器630、及びインターフェイス632を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用该设置,在检测丢包时,显示装置 30能够将上行信息 UL速提供给视频处理装置 1。

これにより、表示装置30は、パケットロスを検出した段階で画像処理装置1に対して迅速にアップリンク情報ULを供給することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,FEC码字可包含预定数量的数据块 210,数据块 210的数量约等于 27个,以及其余两的奇偶校验 220,奇偶校验块 220的数量约等于 4。

例えば、FEC符号語は、約27に等しい予め定められた数のデータブロック210、および、約4に等しい残りの数のパリティブロック220を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,如果接收时钟领先于 (例如,于 )发射时钟,则可能在接收器处出现缓冲器下溢状况。

逆に、受信クロックが送信クロックより先行する(たとえば、より速い)場合は、受信機においてバッファアンダーフロー状態が生じる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些方面中,缓冲器状态可包含缓冲器超限运行指示,其指示将数据写入接收缓冲器 114于从接收缓冲器 114读出数据。

いくつかの態様では、バッファステータスは、データが受信バッファ114から読み出されるよりも速く、データが受信バッファ114に書き込まれていることを示すバッファオーバーラン指示を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些方面中,缓冲器状态可包含缓冲器低限运行指示,其指示从接收缓冲器 114读出数据于将数据写入接收缓冲器 114中。

いくつかの態様では、バッファステータスは、データが受信バッファ114から書き込まれるよりも速く、受信バッファ114によってデータが読み出されていることを示すバッファアンダーラン指示を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4的时间线 E中,观众已经按下遥控 28上的“进”按钮,接收机 3在提高的速率上显示在线性文件内记录的节目。

図4のタイムラインEでは、視聴者はリモートコントロール28上の「早送り」ボタンを押して、受信器3は、線形ファイルに記録される番組を増大されたレートで表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时开始连续拍摄,正好在门时机的定时,将释放按钮 103深按至几乎接近整个行程处。

この時点で連続撮影がスタートし、ちょうどシャッターチャンスのタイミングでレリーズ釦103をほぼ全ストローク近くまで深く押し込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该定时拍取门时机的拍摄图像,此后,继续拍摄事先设定的张数后,结束拍摄。

このタイミングでシャッターチャンスの撮影画像が取り込まれ、その後、予め設定された枚数の撮影が継続した後、撮影を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2表示,全按下释放按钮 103,在时刻 t5拍摄一张门时机的CN 10201426752 AA 说 明 书 6/16页图像后还拍摄三张图像的情况,在时刻 t6、 t7、 t8继续拍摄。

図2は、レリーズ釦103を全押しして時刻t5でシャッターチャンスの画像を1枚撮影した後、さらに3枚を撮影する場合を示しており、時刻t6、t7、t8で継続して撮影される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,若在步骤 S306检测到释放按钮 103被完全按下 ( “是”的情况 ),在步骤 S307,接着拍摄的一张图像的拍摄信息的门时机标记被设定。

そして、ステップS306でレリーズ釦103の全押しが検出されると(Yesの場合)、ステップS307で、次に撮影される1コマの撮影情報のシャッターチャンスフラグが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在步骤 S322判定为不是门时机图像 ( “否”的情况 ),在步骤 S324,更新图像序号 i,返回到步骤 S321,反复进行该循环。

ステップS322でシャッターチャンス画像でないと判定されると(Noの場合)、ステップS324で、画像番号iを更新し、ステップS321に戻り、このサイクルを繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此类处理技术可并入有连续干扰消除 (SIC)组件,且可包括对速傅立叶直接 /逆变换 (direct/inverse fast Fourier transformation)或哈德玛直接 /逆变换 (direct/CN 10201747857 AA 说 明 书 15/17页inverse Hadamard transformation)的计算。

そのような処理技術は、連続干渉除去(SIC)コンポーネントを組込むことができ、直接の/逆の高速フーリエ変換または直接の/逆のアダマール変換の計算を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

借助于说明且非限制,非易失性存储器可包括只读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除 ROM(EEPROM)或闪存储器。

実例として、限定されず、不揮発性メモリは、読み取り専用メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気プログラマブルROM(EPROM)、電気消去可能プログラマブルROM(EEPROM)またはフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此实施例将比在必须测试每个 FM频带的情况下可能的情形得多地扫描广播RDS数据的本地 FM电台。

すべてのFM周波数帯域をテストしなければならない場合に可能性があるよりも非常に早く、この実施形態は、ローカルFM局ブロードキャスティングRDSデータをスキャンするだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了不在 TR69代理中生成速改变,仅当发送 FXO到 FXS的迁移时,才清除告警信号 (当产生时 )。

TR69エージェントにおいて高速変動イベントを生成しないようにするため、アラーム信号(生成されるとき)は、FXOからFXSへの以降が通知されるときに限ってクリアされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过对相关消息进行解码来验证所存储的消息,系统 300能够节省时间,其中,能够以较速率下载相关消息。

さらに、システム300は、より高速なレートでダウンロード可能な関連メッセージをデコードすることによって保存済みメッセージを検証することで時間の節約をもたらすことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

速信道信息(QCI)消息404在超帧前导码的前向次广播信道中交替的超帧中传输。

クイックチャネル情報(QCI)メッセージ404は、スーパーフレームプリアンブルのフォワード−セカンダリ・ブロードキャスト・チャネル(F−SBCCH)の別のスーパーフレームで送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过签名、散列或其它方法来链接消息时,通过解码后续消息能够验证所存储的消息,其中,可能会以较的速率来接收后续消息。

メッセージが、署名、ハッシュまたは他の方法でリンクされる場合、保存済みメッセージは、より速いレートで受信可能な後続のメッセージをデコードすることによって検証可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实现中,质询可以是已知数字、串、或比特序列,从而每个验证器密钥VKn的MAC可被预先演算和存储以获得更速的响应。

いくつかの実装形態では、応答をより迅速にするために、質問は、各検証鍵VKnのMACをあらかじめ計算し記憶できるような既知の数、文字列、またはビット・シーケンスとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在摄像模式下 (所述摄像模式是拍摄图像是可记录的状态 ),在摄像设备 100中包括诸如用于启动拍摄图像记录操作的门按钮 151(示于图 4等中 )之类的操作部件。

例えば、撮像画像の記録が可能な状態である撮影モードにおいて、撮像画像の記録動作を開始するためのシャッターボタン151(図4等に示す)等の操作部材が撮像装置100に備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在用于记录静止图像的门按钮 151(示于图 4等中 )被按下的情况下,依据所述按下,由摄像单元 250生成的拍摄图像作为图像文件被记录在图像存储单元 280中。

すなわち、静止画を記録するためのシャッターボタン151(図4等に示す)が押下された場合には、この押下の際に撮像部250により生成された撮像画像が画像ファイルとして画像記憶部280に記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,当门操作被接受时 (步骤 S913),确定位置信息获取单元 220的位置信息获取是否已成功 (步骤 S914)。

一方、シャッター操作が受け付けられた場合には(ステップS913)、位置情報取得部220による位置情報の取得が成功したか否かが判断される(ステップS914)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在图16的(a)中图解说明的例子中,将举例说明对于同时生成的拍摄图像,借助一次门操作,利用不同的记录参数记录两个图像文件的情况。

ここで、図16(a)に示す例では、1度のシャッター操作によって、同時刻に生成された撮像画像について異なる記録パラメータを用いて2枚の画像ファイルを記録する場合を例にして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,例如还可以假定图像形成装置 1a具有更的打印速度,但仅能够单色打印; 假定图像形成装置 1b具有比图像形成装置 1a慢的打印速度,但是能够彩色打印。

但し、例えば、画像形成装置1aは印刷速度は速いがモノクロ印刷機であり、画像形成装置1bは印刷速度は画像形成装置1aよりは劣るがカラー印刷が可能であるとしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着将每一流映射到OFDM副载波且接着使用逆速傅立叶变换 (IFFT)而将其组合在一起以产生时域 OFDM流。

各ストリームは、次に、OFDMサブキャリアへとマッピングされ、逆高速フーリエ変換(IFFT)を使用して、一緒に結合されて、時間ドメインOFDMストリームを生み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM解调器 212使用速傅立叶变换 (FFT)而将流 (或经组合流 )从时域转换到频域。

OFDM復調器212は、高速フーリエ変換(FFT)を使用して、ストリーム(または、結合されたストリーム)を、時間ドメインから周波数ドメインへと変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,由于MS要求与多播服务断开的指令在MAC层隐性地传送,这个传送过程比在上层传送更可靠、速度更

その結果、マルチキャスト・サービスを離脱する旨を要求するMSの命令がMAC層において暗黙的に送信されることにより、送信が、上位層における送信よりも高精度かつ高速になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,速运动的移动用户(例如,在运动列车上的移动用户 )会经常 (例如每隔几秒 )改变到不同的本地路径。

しかし、速く移動する移動体ユーザ(例えば、走行中の列車に乗車しているユーザ)は、数秒毎に1回の頻度で異なるローカルパスに変更する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当该组合视频流被以第二回放速度播放时,第一视频速度被渲染成以于其被产生的第一回放速度的速度呈现。

結合ビデオ・ストリームが第2の再生速度で再生される場合、第1のビデオ・ストリームは、そのために生成された第1の再生速度よりも速い速度で出現するようにレンダリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述至少两个的多个面板可以用多于两个的不同播放速度显示产品商业广告,在所述播放速度下回放装置的用户可以观看或进通过商业广告。

複数の少なくとも2つのパネルが、再生デバイスのユーザがコマーシャルを見るかまたは早送りすることが可能な2つより多くの異なる再生速度について、製品コマーシャルを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成正交偏振以便产生立体观看体验的一种方式是在组合激光器组合件的两个正交状态之间以机械方式关闭门,如图 11中所示。

立体視経験をもたらすように直交偏光を生成する一方法は、図11に示すように、組み合わされたレーザアセンブリの2つの直交状態間で機械的にシャッタ操作を行うことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 65 66 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS