意味 | 例文 |
「念う」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 918件
山田さんご夫妻を通しての結婚の話は残念ながらうまくいかなかった。
山田先生/小姐安排了相亲,但没能顺利进行。 - 中国語会話例文集
日本に帰る前にもう一度あなたに会えると思っていましたが、会えなかったので残念です。
我本来以为在回日本之前能再见您一面的,没有能见到太遗憾了。 - 中国語会話例文集
今年の夏休みは兄が大学受験で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。
今年的暑假哥哥因为大学应试很忙,所以没能去成家族旅行很遗憾。 - 中国語会話例文集
残念なことに、私たちの施設にはそのような宿泊設備はありません。
可惜的是我们的设施中没有那样的住宿配备。 - 中国語会話例文集
ケイトはインド土産として、ろうけつ染めのかばんを私に買ってきてくれた。
凱特給我一個從印尼帶回來一個用蠟染色的布包作为纪念品 - 中国語会話例文集
日本人の英語学習者は、言葉の超一般化のためによく誤訳すると言われている。
据说学习英语的日本人因为语言的过于概念化而经常出现翻译失误。 - 中国語会話例文集
ご多忙のための失念かとは思いますが、3月分の入金がまだ確認できておりません。
不知道您是不是因为太忙而忘记了,三月份的缴款还没有收到。 - 中国語会話例文集
このような残念な結果になってしまい、慰めの言葉もございません。
发生这样遗憾的结果,没有任何可以安慰的语言。 - 中国語会話例文集
残念ながら、締切日を過ぎたお申し込みをお受けすることはできません。
很遗憾,因为已经超过了截止日期所以不能接受您的申请。 - 中国語会話例文集
商品コンセプトに基づき製品デザインをご提案することも可能です。
也可以提出基于商品概念的产品设计。 - 中国語会話例文集
先方は取引に多少の利害の食い違いがあることを少なからず懸念しています。
非常担心与对方有一些利害相冲突的地方。 - 中国語会話例文集
‘老虎洞’(トラのほら穴)とは古い横丁のことだ,町の人がなまって読んだのだ.
老虎洞()就是老胡同(),老百姓念白了。 - 白水社 中国語辞典
この文章は文語でないし白話でもないので,読んでみると本当に不自然だ.
这篇文章写得文不文,白不白的,念起来可真别扭。 - 白水社 中国語辞典
魯迅の逝去は,全中国ひいては全世界人民の哀悼の念を引き起こした.
鲁迅先生的逝去,引起了全中国乃至全世界的哀悼。 - 白水社 中国語辞典
お宅の上のお子さんはまだ学校ですか,それとも仕事をしているのですか?
你的大孩子现在是念书呢,还是工作呢? - 白水社 中国語辞典
念入りのでっち上げを経て,あの有害な文章(作品・論文)がついに世に出た.
经过一番精心炮制,那篇毒草终于出笼了。 - 白水社 中国語辞典
毎年8月1日の建軍記念日や旧正月に開かれる‘拥军优属、拥政爱民’のためのイベント.
双拥会 - 白水社 中国語辞典
(戦友に対する思いは彼を寝つき難くさせた→)戦友を思って寝つかれなかった.
对战友的思念使他难以入睡。 - 白水社 中国語辞典
敵は我々の頭をはねることができても,我々の信念を動揺させることはできない.
敌人只能砍下我们的头颅,不能动摇我们的信仰。 - 白水社 中国語辞典
小さい時勉強に精を出さず,後になって後悔してももはや間に合わない.
小时候念书不用功,以后后悔就来不及了。 - 白水社 中国語辞典
この時心の中にはたった一つの考えしかなかった,それは頑張り抜くということであった.
这时心中只有一个意念,就是坚持下去。 - 白水社 中国語辞典
彼は非常に丹念に読んだので,この本の主な内容を全部覚えてしまった.
他阅读得很仔细,把这本书上的主要内容都记下来了。 - 白水社 中国語辞典
私の工場は断念した,私たちを助けて設備の買い手を捜してください.
我厂下马了,请你帮我们给设备找主儿。 - 白水社 中国語辞典
【図9】本発明の実施例1に係る動きベクトルの予測技術に関する概念的な説明図
图 9是本发明的实施例 1中的预测向量的编码方法的一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施形態に係るシステムの概略構成を示す概念図である。
图 1是图示出根据本发明实施例的系统的示意配置的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1は、本実施形態に係るシステムの概略構成を示す概念図である。
图 1是图示出根据本实施例的系统的示意配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々はこの新商品についてティザーキャンペーンを展開することとした。
我们决定就这个新商品展开悬念式广告攻势。 - 中国語会話例文集
出荷遅れが顧客の製品ラインの停止を引き起こしたと聞いて非常に残念です。
听说发货延迟导致顾客的生产线停止,我非常遗憾。 - 中国語会話例文集
出荷遅れが顧客の製品ラインの停止を引き起こしたと聞いて非常に残念です。
非常遗憾听说发货延迟引起了顾客的生产线的停止。 - 中国語会話例文集
万全を期しておりますが、念のため下記のご注意をお守り下さい。
虽然会尽力做到万全,还是请遵守以下的注意事项。 - 中国語会話例文集
次の展示会に向けて、主婦向けの商品開発に専念するべきかと存じます。
在下次的展览会上,我觉得是不是应该专注于面向主妇的商品开发。 - 中国語会話例文集
明日の打ち合わせのお約束について念のため確認の連絡を差し上げました。
明天约好了碰头,以防万一给您打个电话确认一下。 - 中国語会話例文集
念のため同じ内容をメールでもお送りしますので、ご確認下さいませ。
为了以防万一,相同的内容也会用电子邮件进行发送,请确认。 - 中国語会話例文集
彼は愛情をたっぷり含んだタッチで肉親に対する自分の懐しさを書いた.
他以饱含情意的笔触写下了自己对亲人的怀念。 - 白水社 中国語辞典
非常に大きい困難でも克服できる,もし皆が信念を持っているとしたら.
天大的困难也一定能够克服,如果大家有信心的话。 - 白水社 中国語辞典
彼女の歌はとてもすばらしかったが,残念なことに声が少し小さかった.
她的歌儿唱得太好了,可惜声音小了一点儿。 - 白水社 中国語辞典
本当によい時に帰って来てくれた,お母さんはお前のことが気になって仕方がなかったんだよ!
你回来得正好,娘正念着你呢! - 白水社 中国語辞典
なんだお前のそのざまは,残念ながら二十何年(むだに塩を食ってきた→)食った飯はむだだったな.
瞧你这点出息,可惜二十多年咸盐白吃了。 - 白水社 中国語辞典
私は人民から与えられた任務を遂行できなかったことで自責の念にかられた.
我为没有完成人民交给我的任务而自咎。 - 白水社 中国語辞典
IEEE802.11e/nでは、受信局が単一の肯定応答フレームを成功裏に受信されたMPDUのビットマップとともに送信することによって複数のフレームの受信について肯定応答するブロックACK(BA)概念を導入している。
IEEE 802.11e/n引入块 ACK(BA)的概念,其中,接收站通过发送具有所成功接收MPDU的位映像 (bitmap)的单个确认帧来确认对多个帧的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
概念的には、一度にこれらの入力対のうちの1つだけがアクティブであるが、同時動作を可能にするように、このLNAを構成することが可能である。
概念上,每次仅这些输入对中的一者为作用的,但是,有可能配置此LNA以允许同时操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、タッチパネルディスプレイは複数の表示領域に分割された基本レイアウトに従って、分割された各領域に概念が共通する情報が表示される。
在这种情况下,触摸面板显示器按照被分割成多个显示区域的基本布局,在分割的各区域显示概念公用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
崇高な宗教理念が世界中に行き渡ってから、もう何百年何千年も経つというのに、人類が抱える苦しみや矛盾は、創始者たちが生きた大昔と何も変っていないのではないか。
虽说崇高的宗教理念传遍全球后,已经过了几百年几千年,但是人类的痛苦和矛盾与开创者们生活的远古时代不是没什么变化吗。 - 中国語会話例文集
MPEG−4直接モード(モード4)の概念は、中間にある各Bフレームにおけるマクロブロックの動きが、後続するPフレームにおいて同じ位置を符号化するために用いられた動きに近くなりそうだということである。
MPEG-4直接模式 (模式 4)的概念是指在每个居间的 B帧中的宏块的运动可能接近被用于编码在随后 P帧中的相同位置的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、タッチパネルディスプレイは複数の表示領域に分割されて、分割された各領域には概念が共通する情報が表示される。
该情况下,触摸面板显示器被分割为多个显示区域,在被分割的各区域中显示概念共用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、タッチパネルディスプレイは複数の表示領域に分割されて、分割された各領域には概念が共通する情報が表示される。
在该情况中,触摸面板显示器被分割成多个显示区域,在分割后的各区域中显示概念共用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの例において、周知の構造及び構成要素が、本開示にわたって説明される様々な概念を不明瞭にすることを回避するために、ブロック図の形態で示されうる。
在一些实例中,众所周知的结构和组件以框图形式示出以避免湮没本公开通篇所描述的各种概念。 - 中国語 特許翻訳例文集
代表的な実施の形態についての概要説明で括弧を付して参照する図面中の参照符号はそれが付された構成要素の概念に含まれるものを例示するに過ぎない。
在代表性实施方式的概要说明中标以括弧而参照的附图中的参照标号,仅仅是例示各自所标记的构成要素的概念。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム、機能、および上述の各種参照文献の概念を利用するために必要ならば、本開示の態様を修正して、本開示の更なる実施形態を提供することができる。
如果需要的话可修改公开内容的各方面以利用以上描述的各参考文献的系统、功能和概念以提供该公开内容的又一些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】低雑音増幅器(LNA)がLNAの出力部で通信信号を増幅するように構成される例示的な受信機システムを示す概念ブロック図。
图 4A为说明低噪声放大器 (LNA)经配置以在 LNA的输出部分处放大通信信号的示范性接收器系统的概念框图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |