意味 | 例文 |
「慊りない」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
アメリカ国内と世界中で……
在美国国内和世界…… - 中国語会話例文集
性的魅力を備えた女性
有性感魅力的女性。 - 中国語会話例文集
今日は激しい雷でした。
今天雷声很大。 - 中国語会話例文集
この夏、3回旅行に行きました。
这个夏天,去旅游了3次。 - 中国語会話例文集
美しい日輪花火
漂亮的太阳形状的烟花。 - 中国語会話例文集
何か薬を服用していますか?
你有在服用什么药物吗? - 中国語会話例文集
今日は雷と雨がすごいです。
今天又打雷又下雨。 - 中国語会話例文集
この夏に3回旅行に行った。
我这个夏天去旅游了3趟。 - 中国語会話例文集
私の隣に座って下さい。
请你坐在我旁边。 - 中国語会話例文集
もっとフィリピン語を学びたい。
我想学更多菲律宾语。 - 中国語会話例文集
テストの内容は理解しました。
理解了考试的内容。 - 中国語会話例文集
論理的に話して下さい。
请有理有据地说。 - 中国語会話例文集
不良品が無いと保証します。
保证没有次品。 - 中国語会話例文集
リスクの低い手術を行う。
进行风险低的手术。 - 中国語会話例文集
私の隣で翻訳してください。
请在我的旁边翻译。 - 中国語会話例文集
折に触れて夏休みを思い出す。
时常会想起暑假。 - 中国語会話例文集
プリントは何枚用意しますか?
准备几张复印件? - 中国語会話例文集
中国語を流ちょうに話したい。
想流利地说中文。 - 中国語会話例文集
彼は鳴子で鳥を追い払った。
他拿着拍子赶走了鸟。 - 中国語会話例文集
国内旅行にはしばしば行きます。
时常在国内旅行。 - 中国語会話例文集
気流は極の方に流れている。
气流向两极方向流动。 - 中国語会話例文集
遠くで、雷の音がしている。
远方有雷声。 - 中国語会話例文集
今朝はすごい雷と雨です。
今早是场很厉害的雷雨。 - 中国語会話例文集
原始共同体制度の名残.
原始公社制的残余 - 白水社 中国語辞典
海水が逆に陸地に流れ込む.
海水倒灌陆地。 - 白水社 中国語辞典
リンゴの木は花が咲いた.
苹果树开花了。 - 白水社 中国語辞典
あの人たちは皆野良に出ている.
他们都在田间劳作。 - 白水社 中国語辞典
雷の音のすさまじいこと!
雷的声音好响啊! - 白水社 中国語辞典
手(の中)に手紙を1通持っている.
手里拿着一封信。 - 白水社 中国語辞典
今何もかも理解した.
现在什么都理会过来了。 - 白水社 中国語辞典
かごの中に1羽の小鳥がいる.
笼子里有一只小鸟。 - 白水社 中国語辞典
フライ級(重量挙げ;以下同じ).
特轻量级 - 白水社 中国語辞典
鳥が林の中でさえずっている.
鸟在树林里哨。 - 白水社 中国語辞典
両国は長年国交を持っている.
两国相交多年。 - 白水社 中国語辞典
白い煙が白雲の中に消えた.
白烟在白云中消失了。 - 白水社 中国語辞典
薬のにおいがすごく鼻をつく.
药味儿把人熏坏了。 - 白水社 中国語辞典
部屋の中の煙はとてもひどい.
屋子里的烟太多。 - 白水社 中国語辞典
彼は幼い時から利口である.
他幼时颖悟。 - 白水社 中国語辞典
同僚の中で彼は最も若い.
同事中间他年龄最小。 - 白水社 中国語辞典
(水と火は互いに相いれない→)2つの事物が根本的に対立している.
水火不相容((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼が行きたくない以上,私も無理強いしすぎるのは具合いが悪い.
他既然不愿去,我也不便过于相强。 - 白水社 中国語辞典
この柴は乾いていない,燃やすと部屋いっぱい煙が立ち昇る.
这柴不干,烧起来冒了一屋子的烟。 - 白水社 中国語辞典
このような構成にすることで、異なる色に同じキャリア周波数のキャリア信号を含む送信信号が割り当てられることがなくなり、色間干渉の影響が発生するのを回避することができる。
通过这样的构造,包括同样载波频率的载波信号的发送信号不被分配给不同的颜色,并且可以防止色间干扰的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
この保護切替プロセスの間、リーフ2からリーフnなど、その他のリーフのサービスは中断されないことになる。
在该保护切换过程期间,不会中断诸如叶 -2到叶 -n的其它叶的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
この保護切替プロセスの間、リーフ2からリーフnなど、その他のリーフのサービスは中断されないことになる。
在该保护切换过程期间,不会中断诸如叶 -2至叶 -n的其它叶的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
公園内ではウォーキングしたりサイクリングしたりしてのんびり過ごす事ができる。
能够在公园散散步骑骑车之类的悠闲地度过。 - 中国語会話例文集
すなわち、管理システムのリソースが異なるリソースグループに割り振られる実施形態では、リソースグループは、(例えば、リソースの一時的な借入れ、リソースの恒久的に再割振りなどの様々な組合せ、ならびにそれらの様々な組合せを可能にする)ネットワークデバイスグループが管理され得る方法に類似した方法で管理されることが可能である。
换句话说,在将管理系统的资源分配给不同资源组的实施例中,可通过类似于管理网络设备组的方式来管理资源组 (例如能够实现资源的临时借用、资源的持久重新分配、等等、及其各种组合的各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、例えば、彩度Sに十分な拡がりがある画像では、画素値のより小さい方にも画素が配置されたヒストグラムが作成されるため、グレー画素の閾値が所定値未満となる一方で、彩度Sに十分な拡がりがない画像では、画素値のより小さい方にはあまり画素が配置されていないヒストグラムが作成されるため、グレー画素の閾値が所定値以上となる。
即,例如,在色度 S内具有充分扩展的图像中作成在像素值更小的一方配置有像素的直方图,所以灰度像素的阈值小于规定值,另一方面,在色度 S内没有充分扩展的图像中作成在像素值更小的一方几乎没有配置像素的直方图,所以灰度像素的阈值为规定值以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより黒色のジョブバーJB3全体が下層に表示された状態になり、ユーザによる警告認識が困難になっている。
由此成为黑色的任务条 JB3全体成为被显示在下层的状态,用户对警告的知晓变得困难。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図12に示す撮像装置100の状態(いわゆる、斜め撮り)で撮影が行われる場合に、「斜め撮り」ボタン441が押下される。
例如,在图 12所示的成像设备 100状态 (所谓的倾斜拍摄 )中执行拍照的情况下,按下“倾斜拍摄”按钮 441。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |