「成」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 成の意味・解説 > 成に関連した中国語例文


「成」を含む例文一覧

該当件数 : 35186



<前へ 1 2 .... 579 580 581 582 583 584 585 586 587 .... 703 704 次へ>

它们并不旨在是穷举性的或将本发明限制所公开的确切形式,并且显然鉴于以上教导,很多修改和变型是可能的。

これらは、網羅的であること、または本発明を開示されたまさにそれらの形態に限定することが意図されず、上の教示に照らして、多くの修正形態および改変形態が当然可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,这是通过使得对应于编码器的解码器信号将多个参考帧用于随后的预测操作来实现的。

ある実施形態において、複数の参照フレームを後続の予測操作に使用するよう、対応するエンコーダに対しデコーダに信号送信させることによって、復号功の確率改善は行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在无线通信中,通信质量与有线通信比较变坏,并且对与通信没有直接关系的其他的通信终端也造影响。

無線通信では、通信品質は有線通信と比較した場合に悪く、かつ通信とは直接関係しない他の通信端末にも影響を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

所有这些会导致对用于将来的 TTI的数据尺寸的不正确的估计,而且继而造对用于将来的 TTI的数据尺寸的不正确适配。

これら全ては、将来のTTIに対するデータサイズの不正確な推定に引き継がれて、これによって将来のTTIに対するデータサイズの不正確な適応をもたらすようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在传统系统中, E-DCH配置有特定 E-DCH传输格式组合 (E-TFC),其是在HSUPA中允许由 UE控制的数据速率组合,并且由 UE使用。

従来のシステムでは、HSUPAでUEにより制御されるように許容されるデータレート組合せであり、UEにより用いられる特定のE−DCH転送フォーマット組合(E−TFC)によりE−DCHを構する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在步骤 308通过使用确定的因子‘K’和在当前 TTI中由 UE适配用于将来的 TTI的 RLC PDU尺寸‘S’来确定用于产生 RLC PDU的字节的最大数量。

次に、RLC PDUを生するためのバイトの最大個数は、判定された要素‘K’と、現在TTIでUEにより将来のTTIに対して適応されたRLC PDUサイズ‘S’とを用いて、ステップ308で判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.一种计算机程序,包括代码装置,其被适配以在计算机设备上执行时实现如权利要求 1到 9中的任一项所述的方法的步骤。 </enter>

10. 計算装置上で実行される場合に、請求項1ないし9のいずれか一項に記載の方法のステップを実施するように構されたコード手段を含むコンピュータプログラム。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括: 确定在第一次尝试之后没有功读取消息,并将消息保存为无法读取的。

該方法は、メッセージが最初の試みの後にうまく読み取られなかったと判断することと、該メッセージを読み取り不能として保有することとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定在第一次尝试之后没有功读取消息,将消息保存为无法读取的,以及获取加扰信息。

該命令は、メッセージが最初の試みの後にうまく読み取られなかったと判断することと、該メッセージを読み取り不能として保有することと、スクランブリング情報を取得することとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 11所述的无线通信装置,其中,如果所述重读尝试获得了功,则所述无法读取的消息得到验证。

14. 前記再読み取りの試みがうまくいけば、前記読み取り不能メッセージが検証される、請求項11に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


19.根据权利要求 16所述的机器可读介质,其中,如果所述重读尝试获得了功,则所述无法读取的消息得到验证。

19. 前記再読み取りの試みがうまくいけば、前記読み取り不能メッセージが検証される、請求項16に記載の機械読み取り可能媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码器 308是语音编码器 (声码器 )或其它类型的编码器,其中,语音编码器利用语音分析器将模拟波形转换数字信号。

エンコーダ308は、音声解析器を使用してアナログ波形をディジタル信号に変換する音声コーダ(ボコーダ)、または別のタイプのエンコーダであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用诸如算法、散列算法或其它方法 (例如,使用密钥 (cryptology keys))之类的各种技术能够推导出加扰信息。

スクランブリング情報は、アルゴリズム、ハッシュアルゴリズムなどの種々の技術や、(例えば、暗号作キーを利用する)他の方法を利用して導出可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一种可能性中,移动设备 (比如UMB移动设备 )能够根据对缓存的 SysInfo消息的验证来功解扰 QCI CRC,下面参照图 8会对此进行描述。

さらなる可能性では、(UMB移動機などの)移動機が、キャッシュ済みシステム情報メッセージの検証としてQCI CRCをうまくデスクランブルする能力を利用可能であり、これについては図8を参照して後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 900开始于 902处,此处由于未知原因 (例如,加扰信息改变、人为干扰、环境衰落影响等 )而没有功读取消息。

方法900は902で開始し、この場合、メッセージが不明の理由(例えば、スクランブリング情報の変化、ジャミング、環境的フェージング効果など)によってうまく読み取られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果解码不功 ( “否” ),则在 1014处将不能验证所存储的消息并需要获取更新的消息。

デコードが失敗した場合(「いいえ」)、1014において、保存済みメッセージは検証不可能であり、より新しいメッセージの取得が必要とされることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有稳健的 SA前导设计的简单网络配置与良好网络信道条件中,MS可以利用单一 SA前导来执行小区 ID侦测。

しっかりしたSAプリアンブル設計を有する簡潔なネットワーク構とよいネットワークチャネル状態において、移動局は、単一SAプリアンブルを用いて、セルID検出を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

-用于接收被插入在所述分组中的至少时间偏移值的装置;

を有し、この目的を達するために、受信通信デバイスは、・少なくとも前記パケットに挿入された時間的オフセット値を受信するための手段と; - 中国語 特許翻訳例文集

有利地,接收通信设备还包括用于利用考虑的时间偏移对产生的同步信号进行时间偏移的装置。

都合のよいことに、受信通信デバイスは、考慮された時間的オフセットによって、前記生された同期信号を時間的にシフトするための手段、を更に有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了尝试建立数据连接,MS 102与 PDSN 110创建点对点协议 (PPP)会话,并且可发送移动 IP(MIP)注册请求 (RRQ)消息。

データ接続を確立しようと試みるのに、MS102は、PSDN110を相手にPPP(ポイント・ツー・ポイント・プロトコル)セッションを作し、MIP(移動体IP)RRQ(登録要求)メッセージを送信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。

ハードウェアとソフトウェアの、この互換性を明確に示すのに、様々な例示的な構要素、ブロック、モジュール、回路及びステップは、概ね機能の点で以上に説明されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

对称密钥方法虽然非常高效且产生小输出,但具有它们不能同时与多个验证方安全地联用的缺点。

対称鍵方法は、極めて効率的であり、小出力を生するが、同時に複数の検証パーティとともにセキュアに使用できないという欠点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过创建大量谜题,每个谜题有适量的难度,就使得验证器有可能以适量的计算努力解出该谜题。

各々が中程度の困難さ量の多数のパズルを作することによって、ベリファイアは、中程度の計算労力量でパズルを解くことができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

谜题消息认证码 (PM)可被定义为 PS和 PID的消息认证码 (即,PM(PS, PID)),允许验证器知晓其何时已功“破解”或解密出谜题。

パズル・メッセージ認証コード(PM)はPS及びPIDのメッセージ認証コード(すなわち、PM(PS,PID))として定義でき、それによりベリファイアはいつパズルを首尾よく「クラック」または解読したかを知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若消息认证码被功验证,则第二验证器密钥被令牌存储并与验证器相关联(916)。

メッセージ認証コードが首尾よく検証された場合、916において、トークンは第2の検証鍵を記憶し、その第2の検証鍵をベリファイアに関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此类蛮力攻击中,处理电路 1004可尝试各种可能的密钥直至找到功解密或解码该谜题的一个密钥。

そのようなブルート・フォース・アタックでは、処理回路1004は、パズルを首尾よく解読または復号する鍵が発見されるまで様々な可能な鍵を試みることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構要素、ブロック、モジュール、回路、及びステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将二进制格式消息转换XML格式时,基于所述二进制格式消息的二进制标头中的信息选择应用协议分组类型。

バイナリフォーマットメッセージをXMLフォーマットに変換する際に、バイナリフォーマットメッセージのバイナリヘッダ内の情報に基づいて、アプリケーションプロトコルパケットタイプが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面结合附图提供的详细描述旨在作为对本发明的示例的描述,而不旨在表示用于构造或利用本发明的示例的唯一形式。

添付の図面と併せて以下で提供される詳細な説明は、当面の例の説明として意図し、当面の例が構又は利用できる形式のみを表すことを意図しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对各种发射信号进行加权,可以针对扇区化架构 200如图 2中所示的那样实现附加效率和减少的干扰。

様々な伝送信号を重み付けすることにより、セクタ化アーキテクチャ200について図2に示されるように、追加の効率および干渉の低減を達することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4-11中记录的数个表中示出了为了为信号强度提供适当加权而对要在预编码部件 321中使用的特定代码的选择。

信号強度に関する適切な重み付けを実現するためにプリコーディング構要素321で使用すべき特定のコードの選択が、図4〜11に書かれたいくつかのテーブルで示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种配置中,附着点 (基站 /天线 )可以选择图 4或者图 5中所示两个子集之一用于在用户所在扇区中使用。

一構では、接続ポイント(基地局/アンテナ)が、ユーザが位置するセクタで使用するために、図4または5に示される2つのサブセットのうちの1つを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明也支持使用均可以在上述配置中使用的图 8和图 9中所示的码本子集,而不是使用图 4-7中的在前标识的码本。

先に確認した図4〜7のコードブックを使用する代わりに、本発明は、図8および9に示されるコードブック・サブセットの使用もサポートし、そのどちらも上記の構で使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种配置中,附着点 (基站 /天线 )可以选择图 7和图 8或者图 9中所示的两个子集之一用于在用户所在扇区中使用。

一構では、接続ポイント(基地局/アンテナ)が、ユーザが位置するセクタで使用するために、図7と、図8または9に示される2つのサブセットのうちの1つを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在同一实体中合并描述,但其他实施方式可包括作为物理上相分离部件的打印服务器和打印机。

印刷サーバとプリンタとが同じエンティティ内に含まれるように説明されるが、他の実施形態においては、これらを物理的に別個の構要素として含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了克服这种问题,第一种 ATSC提案通过允许在有限的时间段 (例如,小于10% )内使用更鲁棒的调制技术,来允许创建第二通信信道。

この問題を克服するために、第1のATSCの提案は、限定された時間、例えば、10%未満の時間によりロバストな変調技術を使用できるようにして、第2の通信チャンネルを作できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的设备,其中,解码器 (106)被配置为响应于输入,对较低分辨率时间领先信号进行解码。

2. 前記復号器(106)が、前記入力に応答して低解像度の時間的に進んだ信号を復号するように構されている、請求項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述的设备,其中,所述设备被配置为,检测低电池电力状况,并且所述输入包括检测到的低电池状况。

7. 低バッテリ電力の状態を検出するように構され、前記入力が検出された低バッテリ電力の状態を含む、請求項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,数字处理部 6具有的主图像存储部 15将像于摄像元件 3上的整体图像 (主图像区域的图像 )21作为主图像 22存储到存储器 7。

図2に示されるように、デジタル処理部6が有する主画像格納部15は、撮像素子3に結像された全体画像(主画像領域の画像)21を主画像22としてメモリ7に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出图 1所示的图像抖动校正装置在第一移动部分和第一磁体从其排除时的结构的平面图;

【図2】同実施形態にかかる像ぶれ補正装置の構を示す平面図であって、図1の状態から第1の移動部および第1の磁石を除いた状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出图 1所示的图像抖动校正装置在第二移动部分和第二磁体从其排除时的结构的平面图;

【図3】同実施形態にかかる像ぶれ補正装置の構を示す平面図であって、図1の状態から第2の移動部および第2の磁石を除いた状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是设置有本发明优选第 1实施例中活动影像抖动修正装置的数码影像摄影装置的结构图。

図1は、本発明の好適な第1の実施例に係る動画像の手ぶれ補正装置を備えるデジタル画像撮影装置の構を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述影像摄影器 10是获取影像并将其转换电气性信号的装置,如 CMOS模块、光学摄像传感器等。

前記画像撮影部10は、画像を取得して電気的な信号に変換できる装置であって、例えば、CMOSモジュール、光学撮像センサなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息转换器 116将通过输入定标器 114得到精简的影像的各个像素值转换灰度级值。

情報変換部116は、入力スケーラ部114によってダウンサイジングされた画像の各ピクセル値をグレーレベル値に変換する機能を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,活动影像抖动修正装置 100可以通过所述输入处理步骤 (S1步骤 )将高解析度彩色影像转换精简的黑白影像 (即,各个帧的输入影像 )。

すなわち、動画像の手ぶれ補正装置100は、前記入力処理段階(段階:S1)を通して高解像度のカラー画像をダウンサイジングされた黒白画像(すなわち、各フレームの入力画像)に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,本发明优选第 3实施例中活动影像抖动修正装置的结构与图 10所示第 2实施例的结构相同,对于控制器的功能进行了变形。

まず、本発明の好適な第3の実施例に係る動画像の手ぶれ補正装置は、図10に示した第2の実施例での構と同一であるが、制御部の機能が変形される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是具有于本发明优选第 3实施例中活动影像抖动修正装置的控制器的结构图,图 14是说明图 13所示控制器动作的流程图。

図13は、本発明の好適な第3の実施例に係る動画像の手ぶれ補正装置に備えられる制御部の構を示すブロック図で、図14は、図13に示した制御部の動作を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如相邻的像素部属于第M1行,则关于相邻的像素部从信号读出部 20往电压输出用配线 Lout输出的电压值会为不正确的值。

隣の画素部が第M1行に属するとすると、隣の画素部について信号読出部20から電圧出力用配線Loutへ出力される電圧値は不正確なものとなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,以受光部10A、10B必须为长方形为前提,而使列数 N大于行数M,使从控制部 40A、40B所输出的选择控制信号的个数M变少。

そして、受光部10A、10Bが長方形とならざるをえないことを前提にして、行数Mより列数Nを大きくして、制御部40A,40Bから出力される選択制御信号の個数Mを少なくする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这一情况下,从对应于奇数列的保持电路、与对应于其的相邻的偶数列的保持电路同时输出电压值,将这 2个电压值同时作 A/D转换处理而为数字值。

この場合、奇数列に対応する保持回路と、これの隣の偶数列に対応する保持回路とから、同時に電圧値が出力され、これら2つの電圧値が同時にAD変換処理されてデジタル値とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 579 580 581 582 583 584 585 586 587 .... 703 704 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS