意味 | 例文 |
「或」を含む例文一覧
該当件数 : 15652件
接口 27是用于与诸如存储器卡或硬盘等的记录介质 200连接的接口。
インターフェース27は、メモリカードやハードディスク等の記録媒体200とのインターフェースである。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录介质 200包括诸如存储器卡、半导体存储器或磁盘等的记录介质。
記録媒体200は、メモリカード等の記録媒体、半導体メモリや磁気ディスク等から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将这些动作和手指或笔所触摸的触摸面板 13上的位置的坐标通知给系统控制单元 50。
これらの操作やタッチパネル13に指やペンが触れている位置座標は、システム制御部50に通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,可以在不关闭 TFT 12的显示的情况下,仅关闭背光发光或者减少背光发光 (降低发光亮度 )。
TFT12での表示はそのままで、バックライトの発光だけをOFFとする、あるいは減光する(発光輝度を低減する)ようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,在CG描述数据中,产生CG图像所需的多个参数被描述或包括。
なお、CG記述データには、CG画像を生成するために必要な複数のパラメータが記述されている(含まれている)。 - 中国語 特許翻訳例文集
派生信息存储部件 85保存从派生信息产生部件 84提供来的一个或多个派生信息文件。
派生情報記憶部85は、派生情報生成部84から供給される派生情報ファイルを1つ以上保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,图像产生部件 181在控制部件 81的控制下调节或改变多边形对象的坐标值参数。
そして、画像生成部181は、制御部81からの制御にしたがって、ポリゴンオブジェクトの座標値パラメータを調整(変更)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12中,矩形指示一个装置或设备,被切角的矩形(即,八边形 )指示软件模块。
図中の矩形は1つの装置、機器を示し、その中の面取りした矩形(8角形)は、ソフトウェアモジュールを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将被输出为 CG图像的 CG对象看起来的样式响应于虚拟相机的姿势或位置而变化。
したがって、仮想カメラの姿勢や位置に応じて、CG画像として出力されるそれぞれのCGオブジェクトの見え方が変化するものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况中,将这样的图像处理装置 1称作切换器装置或图像处理系统。
このような画像処理装置1は、スイッチャー装置または画像処理システムと称される場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
光阻挡部件 106由对成像中的波长带中的光不透明的材料 (例如,诸如 Al或者 Cu之类的金属 )形成。
遮光部材106は、撮像する波長帯域の光に対して不透明な材料で形成され、例えば、AlやCuの金属などで形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,复位信号控制电路 106或旁路电路 105的占有面积较大,所以不利于微细化。
しかしながら、リセット信号制御回路106やバイアス回路105は、比較的に占有面積が大きいため、微細化に対して不利である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在用户操纵项的功能之后,电视 100的操作状态可显示在显示单元130的剩余部分 130a或 130b上。
ユーザが各項目を制御した後、テレビ100の動作状態がディスプレイ部130の残りの部分130b又は130aに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 14中,未经压缩数据块 n或经压缩经编码数据 L(i,n)间的箭头表示依赖关系。
図14の非圧縮データブロックnや圧縮符号化データL(i,n)の間の矢印は、この依存関係を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些功能块指示通过控制单元 231执行程序或处理数据而实现的功能。
これらの機能ブロックは、制御部231がプログラムを実行したりデータを処理したりして実現する機能を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
原始数据分组的数目 k在如上所述的步骤 S301或步骤 S302中的 FEC块原始数据单位设置处理中被设置。
元データパケット数kは、ステップS301若しくはステップS302のFECブロック元データ単位決定処理により上述したように決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,例如,如果突发分组丢失率等于或大于某个值,则 FEC块原始数据单位可被修改为较大。
なお、例えば、バーストパケット損失率が一定値以上となった場合、FECブロック元データ単位を大きく修正するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A到 4F示出从左图像存储器 5L写入或读取左图像信号的处理的定时的示例。
図4A〜図4Fは、左画像メモリ5Lから左画像信号を書込み又は読出す処理のタイミングの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4G到 4K示出从右图像存储器 5R写入或读取右图像信号的处理的定时示例。
図4G〜図4Kは、右画像メモリ5Rから右画像信号を書込み又は読出す処理のタイミングの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
字符或图形的叠加例如是由图 1所示的配置中的视频信号处理电路 113在 CPU131的控制下实现的。
この文字や図形の重畳は、例えば、図1に示した構成で、CPU131の制御で、映像信号処理回路113で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据变型,在两个源图像之间生成了若干内插的图像,例如2个、3个或4个内插的图像。
変形形態によると、いくつかの補間される画像(例えば、補間される2、3または4つの画像)は、2つのソース画像の間で生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常 OFDM码元包括整数数目的时间单元 (或者样本 ),其中时间单元表示基本基准持续时间。
通常、OFDMシンボルは整数個の時間単位(または、サンプル)から構成され、時間単位は基本の基準持続時間を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程单元经由上行链路通信信号直接与一个或者多个基础单元通信。
リモートユニットは、アップリンク通信信号を介して1つ以上の基地ユニットと直接通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
配置消息能够在初始系统设置期间或者作为专用无线电资源配置 (RRC)消息被发送。
この構成メッセージは、初期システム設定中に、または専用の無線リソース構成(RRC:Radio Resource Configuration)メッセージとして送信されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个示例中,可能起始位置的集合不是固定的或者不被显式地通过信号传送。
別の例では、可能な開始位置の組は固定されていない、または明示的にシグナリングが行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考信号是被发射以辅助信道估计和解码的导频或者已知波形。
基準信号は、パイロットまたはチャネル推定および複合を補助するために送信される既知の波形である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,配置消息可以基于 RN的运动性指示变化的导频密度或者 RS结构。
例えば、構成メッセージは、RNのモビリティに基づき変化するパイロット密度またはRS構造を示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
中继器或者 RN能够利用 MBSFN信令通过子帧向 UE2进行发射和从 eNB进行接收。
中継器またはRNは、サブフレームを用いてUE2に送信し、またeNBから受信するために、MBSFNシグナリングを利用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 206及 208是任选的步骤,一些实施例中包含所述步骤中的一者或一者以上。
ステップ206および208は任意選択のステップであり、ある実施形態ではそれらのうちの1つまたは複数が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些此类实施例中,操作还从步骤 202前进到任选步骤 206及 208中的一者或一者以上。
そのようなある実施形態では、オペレーションは、ステップ202から任意選択のステップ206および208のうちの1つまたは複数にも進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,操作还从步骤 206及 208中的一者或一者以上前进到步骤 210。
ある実施形態では、オペレーションはさらに、ステップ206および208のうちの1つまたは複数からステップ210に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,操作还从步骤 212前进到步骤 206及 208中的一者或一者以上的输入。
ある実施形態では、オペレーションは、ステップ212からステップ206および208のうちの1つまたは複数の入力にも進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
可使用完全基于硬件或完全基于软件的模块。
完全にハードウェアベースのモジュールまたは完全にソフトウェアベースのモジュールを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
各种实施例的技术可使用软件、硬件及 /或软件与硬件的组合来实施。
ソフトウェア、ハードウェア、および/またはソフトウェアとハードウェアの組合せを使用して、様々な実施形態の技法を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应了解,所揭示的过程中的特定步骤顺序或层级是示范性方法的实例。
開示されたプロセス中のステップの特定の順序または階層は例示的手法の一例であることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可使用软件、硬件或软件与硬件的组合来实施此些模块。
そのようなモジュールは、ソフトウェア、ハードウェア、またはソフトウェアとハードウェアの組合せを使用して実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,功能性可合并到一给定的组件或分割成不同的组件。
例えば、機能性は、与えられたコンポーネントに結合されるか、または、別のコンポーネントに分割することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面提出对于一个或多个方面的简化概要,以给出对这些方面的基本理解。
以下で、1つまたは複数の態様の基本的理解を与えるために、そのような態様の簡略化された概要を提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下列描述和附图详细阐明了所述一个或者多个方面的特定示例性特征。
以下の説明および添付の図面に、1つまたは複数の態様のいくつかの例示的な特徴を詳細に記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 8,是一个 UMTS蜂窝通信系统 800的实例,可以实现本发明所描述的装置和方法,该系统包括一个或者多个小区 802A-802G,每个小区包含对应的 NodeB(基站 )860A-860G,其中,一个或者多个用户设备 (UE)806A-806G可以在各自小区内通过各自的 NodeB(基站 )通信,以相互连接,或者连接到有线电话,或者连接到诸如互联网的基于分组的网络。
図8を参照すると、説明する装置および方法を実装するように動作可能なUMTSセルラー通信システム800の例は、各々が、対応するノードB(基地局)860A〜860Gを含む1つまたは複数のセル802A〜802Gを含み、1つまたは複数のユーザ機器(UE)806A〜806Gは、互いに、ワイヤライン電話に、またはインターネットなどのパケットベースのネットワークに接続するために、それぞれのセルにおいて、それぞれのノードB(基地局)と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,小区 902可以分为扇区 (904A、904B),其具有 NodeB,例如 NodeB960A或者 960B,为每个扇区 (904A、904B)服务。
図示のように、セル902は、各セクタ(904A、904B)にサービスするノードB960Aまたは960BなどのノードBをもつセクタ(904A、904B)に分割され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,处理器 1188可以以集中式处理系统和 /或分布式处理系统的形式实现。
さらに、プロセッサ1188は、統合処理システムおよび/または分散処理システムとして実装できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
X使用 B; 或者 X既使用 A又使用 B。
すなわち、「XはAまたはBを使用する」という句は、XがAを使用する場合、XがBを使用する場合、またはXがAとBの両方を使用する場合のいずれによっても満たされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,可以看出隧道 438承载 (例如,封装或者分层 )在隧道448之内。
ここで、トンネル438はトンネル448内で搬送される(例えば、カプセル化又は階層化される)ことがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,宏小区 702A-702G可以覆盖附近的几个街区或者在乡村环境中的几英里。
例えば、マクロセル702A〜702Gは、近隣内の数ブロック又は地方環境の数マイルをカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMA网络可以实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、cdma2000等的无线电技术或者某些其它技术。
CDMAネットワークは、国際地球無線アクセス(Universal Terrestrial Radio Access(UTRA))、cdma2000、又は何らかの他の技術などの無線技術を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以理解的是,任何所公开过程中的步骤的任何特定顺序或层次仅是典型方式的示例。
開示されたプロセス中のステップの特定の順序又は階層は例示的な手法の一例であることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在特定的情况下,数据输入 205是作为数据组或者数据集合 (有时被称为码字 )而提供的。
特定の場合には、データ入力205は、符号語と呼ばれることがあるデータ群またはデータセットとして提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在特定的情况下,数据输入 206是作为数据组或者数据集合 (有时被称为码字 )而提供的。
特定の場合には、データ入力206は、符号語と呼ばれることがあるデータ群またはデータセットとして提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,数据输入 405可以得自存储介质或传送信道。
いくつかの実施形態では、データ入力405は記憶媒体から、または伝送チャネルから得られる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |