意味 | 例文 |
「或」を含む例文一覧
該当件数 : 15652件
例如,可以依照 H.264/AVC、H.264/SVC、MPEG-2、或者 MPEG-4等规格进行压缩编码。
たとえば、H.264/AVC、H.264/SVC、MPEG−2、またはMPEG−4などの規格にしたがい圧縮符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,作为内置存储器,可以采用半导体存储器或者硬盘;
たとえば、内蔵メモリとして、半導体メモリまたはハードディスクを採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以实例说明,处理系统 202可以一个或一个以上处理器来实施。
例を挙げると、処理システム202は1つまたは複数のプロセッサで実装されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
指令可为可 (例如 )由接入终端或处理系统执行。
命令は、例えば、アクセス端末または処理システムによって実行可能であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
HICH 112的质量可以基于 SIR、Eb/No、BLER或是其他相关判据而被评估。
HICH112の品質は、SIR、Eb/No、BLER、または任意の他の関連基準に基づいて評価されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,HS-DPCCH 606的质量可以根据 SIR、Eb/No、BLER或是其他相关判据而被评估。
HS−DPCCH606の品質は、SIR、Eb/No、BLER、または任意の他の関連基準に基づいて評価されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,ONU 120还包含转换器以及第二发射机和 /或接收机,该转换器可为客户将光信号转换为电信号 (如以太网协议中的信号 ),发射机接收机该第二发射机和 /或接收机可发送和 /或接收到和 /或来自客户设备的电信号。
さらに、ONU 120は、光信号を、イーサネット(登録商標)プロトコルにおける信号のような顧客のための電気信号に変換する変換器、および、顧客の装置に電気信号を送信し、かつ/または、顧客の装置から電気信号を受信する第2の送信器および/または受信器を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
rx_coded阵列或矢量可能包含下一个被检测的块的比特,为 66个比特。
rx_coded配列またはベクトルは、約66ビットである、次の検出されたブロックのビットを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 1712可以是任何合适的处理器、处理单元或微处理器。
プロセッサ1712は、任意の適切なプロセッサ、処理装置又はマイクロプロセッサでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当 K/N的值接近于或等于下面的值时: BCLd/BCLc*CSGc 方程 2
したがって、K/Nの値が、以下の値に近い、または等しい場合、BCLd/BCLc*CSGc 方程式2 - 中国語 特許翻訳例文集
基于身份的加密系统,其基于公钥加密技术或α-安全 KDS。
公開鍵暗号法またはα安全なKDSに基づくIDベース暗号システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“包括”、“包含”和“具有”是包含性的,因此指定所记载的特征、整数、步骤、操作、元件和 /或部件的存在,而不排除一个或多个其他特征、整数、步骤、操作、元件、部件和 /或其分组的存在或添加。
用語「備える」、「備えている」、「含んでいる」、および「有している」は、包含的であり、したがって、述べられる特性、整数、ステップ、動作、要素、および/または構成部品の存在を特定するが、一つ以上の他の特性、整数、ステップ、工程、要素、構成部品、および/またはその集合の存在または追加を除外しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
还应理解,可以采用附加的或备选的步骤。
追加的または代替的なステップが採用されてもよいことも理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是根据一个或一个以上方面的用于产生对发射请求的准予的方法的说明。
【図8】1つまたは複数の態様による、送信要求の許可を生成する方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是根据一个或一个以上方面的促进使用 RUM的无线通信的设备的说明。
【図11】1つまたは複数の態様による、RUMを使用した無線通信を容易にする装置を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述选择是根据客户、管理和 /或服务的标准做出的。
この選択は、カスタマ基準、管理基準、および/またはサービス基準に従って行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
故障切换次序可以是静态的或动态的。
このフェイルオーバ順序は、静的であってよく、または動的であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每条光路假定有一个波长或λ的带宽。
それぞれの光路は、1つの波長の帯域幅、すなわちλを有すると仮定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收单元接收数据传输中的一个或多个码字。
受信するための手段は、データ送信において1つまたは複数のコードワードを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所指出,设备 700及 800可包含一个或一个以上集成电路。
上記のように、装置700および800は、1つまたは複数の集積回路を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
又,除非另有陈述,否则一组元件可包含一个或一个以上元件。
また、別段の規定がない限り、要素のセットは1つまたは複数の要素を備えることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,根据一些实施例的技术可应用于空闲切换。
例えば、或る実施例による技術は、アイドルのハンドオーバに適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户 130具有适当配备的用于通信的通信设备或用户装置 (UE)。
ユーザ130は、適切に装備された通信デバイスまたは通信用ユーザ機器(UE)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
收集的计费信息可包括 PMIP或 GTP隧道的使用。
収集された課金情報は、PMIPまたはGTPトンネルの使用を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户 730具有适当配备的用于通信的通信设备或用户装备 (UE)。
ユーザ730は、適切に装備された通信デバイスまたは通信用ユーザ機器(UE)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在分批方式或交互方式的情况下还检测 U字形掉头原稿的张数。
また、バッチ方式又は交互方式の場合には、Uターン原稿の枚数も検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所谓数码相机 100的动作模式例如为播放模式或录像模式等。
デジタルカメラ100の動作モードとは、例えば、再生モードや録画モード等である。 - 中国語 特許翻訳例文集
负载包括提供特定通信功能性的电子电路或芯片集。
ロードは、特定の通信機能を提供した電子回路またはチップセットを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线终端可指代向用户提供语音或数据连接性的装置。
無線ターミナルは、ユーザにボイスまたはデータの接続性を提供するデバイスを指してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
应了解,实例方法 650可为实例方法 600的替代或补充。
例の方法650が例の方法600に代替または付加できることは、認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 740处,在调整所述 SMPS的开关频率后即刻获得或维持服务。
動作740では、サービスは、SMPSのスイッチング周波数で安全になりまたは保持され、調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制系统 334可被耦合到装置 300或者与装置 300集成在一起。
制御システム334は、装置300に連結しても装置300と一体化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,发送的 NAK在时间上的分布可以是随机或伪随机分布。
例えば、送信されるNAKの時間に亘る前記分布はランダムまたは擬似ランダムな分布でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外或替代地,通信设备 800可驻留于有线网络内。
さらに、または、代替的に、通信装置800は、ワイヤードネットワーク内に常駐できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦所述接入终端或用户设备开始第一部分状态报告的分派,其就将继续向基站或eNB宣传部分报告直到已包括所有 NACK SN(例如,直到在发送到基站或 eNB的初始或第一部分报告中指示的 VR(MS)值 )为止。
アクセス端末またはユーザ機器は、最初の部分的ステータス・レポートのディスパッチを開始すると、すべてのNACK SNが含まれるまで(例えば、基地局またはeNBに送信された最初のすなわち一番目の部分的ステータス・レポートで示されるVR(MS)値まで)、基地局またはeNBへと部分的ステータス・レポートの配信を続けるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不限制或损失一般性的情况下,应注意,结合准予组件 214以及上行链路准予到接入终端 202的分配和 /或供应,供应或提供到接入终端 202的上行链路准予可依据相对于接入终端 202正从其进行接收和 /或发射的位置的环境条件和情境约束而具有可变大小。
一般性を失うことなく、許可構成要素214と、アクセス端末202へのアップリンク許可の割当および/または提供に関し、アクセス端末202へ供給または提供されるアップリンク許可は、アクセス端末202が受信および/または送信している場所に関する位置制約および環境条件に依存する可変サイズでありうることが注目されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
上文已描述的内容包括一个或一个以上实施例的实例。
上述したものは、1または複数の実施形態の一例を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,来自该 RB的数据尺寸将是最小的或为零。
したがって、このRBからのデータサイズは最小になるか、ゼロになることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在选择用于将来的 TTI的 E-TFC之前或之后准备第二列表。
第2リストは、将来のTTIに対するE−TFCが選択される前または後に準備できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自不同逻辑信道的MAC-is SDU、或MAC-d PDU被复用为单个MAC-is PDU。
異なる論理チャンネルからのMAC−is SDUまたはMAC−d PDUは、単一のMAC−is PDUにマルチプレキシングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
依赖于 TTI的值分别是 10ms还是 2ms,可以有 4或 8个 HARQ过程。
TTIの値が10msか2msかによって4個または8個のHARQプロセスが各々存在することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相对授权可以指示 UP(向上 )、DOWN(向下 )或 HOLD(保持 )。
相対的承認は、アップ(UP)、ダウン(DOWN)、または維持(HOLD)のうちの1つを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,对于这样的 RB关于数据或 PDU尺寸适配的要求不重要。
したがって、データに対する要求事項や、このようなRBに対するPDUサイズの適応は重要でない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这类消息通过签名、散列或其它链接技术来链接。
該メッセージは、署名、ハッシュまたは他のリンク技術を介してリンクされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出了对所存储的消息和 /或输入消息进行验证的方法。
【図9】図9は、保存済みおよび/または新着メッセージを検証する方法を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出了方法 900,其用于对所存储的消息和 /或输入消息进行验证。
図9は、保存済みおよび/または新着メッセージを検証する方法900を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应当意识到,系统 1300可以包括一个以上的基站或接入点和 /或一个以上的终端或用户设备,其中,附加的基站和 /或终端可以与下面描述的示例性的基站和终端基本相似,也可以不同。
しかしながら、システム1300は2つ以上の基地局やアクセスポイントおよび/または2つ以上の端末やユーザデバイスを含むことができ、この場合さらなる基地局および/または端末は、後述される例示的基地局および端末と実質的に類似していても異なっていてもよい点が認識される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个发送符号可以是数据符号、导频符号或零值信号。
各送信シンボルは、データシンボル、パイロットシンボル、または信号値ゼロであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个超帧 (例如,SU0、SU1、或 SU2)包含四个帧 (例如, F0、 F1、 F2、及 F3)。
各スーパーフレーム(例えば、SU0、SU1、又は、SU2)は、4個のフレーム(例えば、F0、F1、F2、及び、F3)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMSI或MIN可最初例如从MS 400的空中链路记录中获得。
このIMSIまたはMINは、最初、例えば、MS400からの無線リンク・レコードから獲得されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |