意味 | 例文 |
「或」を含む例文一覧
該当件数 : 15652件
最后,这种消息的第三个类型对应于当前填充等级大于或等于第二阈值T2。
最後にこのようなメッセージの第3のタイプは、現在の充填レベルが第2のしきい値T2以上であることに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
策略指示片段操作处理 302如何处理匹配于相应规则的片段或片段集合。
ポリシーは、フラグメント処理プロセス302に、対応する規則に適合するフラグメントまたはフラグメントセットをどのように処理するか指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话状态数据库 312包含指示活动会话的状态的一个或多个会话状态记录。
セッション状態データベース312は、アクティブなセッションの状態を示す1つまたは複数のセッション状態記録を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个 FE 460关联于一个或多个缓冲器480,其存储实际片段数据。
それぞれのFE 460は、実際のフラグメントデータを格納する1つまたは複数のバッファ480に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这三个字段中的值可通过片段操作处理 302或超时处理 304改变。
これらのフィールド内の値は、フラグメント処理プロセス302またはタイムアウトプロセス304によって変更されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
TIME_INTERVAL_COLLECT字段 442指示 PE行为可保持未知或通过的毫秒数,即集间隔。
TIME_INTERVAL_COLLECTフィールド442は、PEアクションが不明または通過のままであってよいミリ秒数、すなわち収集間隔を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
NEXT_IN_LIST字段 462是下一 FE的指针,或如果没有对于这个 PE的其他 FE,则为空的指针。
NEXT_IN_LISTフィールド462は、このPEについてさらなるFEがない場合、次のFEまたはNULLを指すポインタである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤718,确定一个或多个接收片段是否满足匹配规则的所有过滤策略。
ステップ718で、1つまたは複数の受信フラグメントが適合した規則のすべてのフィルタポリシーを満たすかどうか判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6的步骤 630或图 7的步骤 720,当 PE行为是通过时,处理到达允许节点 722。
処理は、PEアクションが図6のステップ630または図7のステップ720で通過である場合、ALLOWノード722に到達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
宽带信号可以作为单载波信号或者多载波信号(诸如正交频分复用(OFDM)信号)来传输。
広帯域信号は、直交周波数分割多重(OFDM)信号等の、単一キャリア信号または多重キャリア信号として伝送されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了用于图 1的发送器或接收器中的、根据本发明原理的示例流程图;
【図2】本発明の原理による、図1の送信機または受信機において使用される例示的な流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如之前提到的,在诸如 DVB-S2或者甚至 DVB-T2之类的第二代系统中,将均匀的码元星座用于所有的 LDPC编码率。
前述のように、DVB−S2またはDVB−T2など第二世代システムにおいて、均一なシンボルコンステレーションは全LDPC符号化率に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此在低阶 QAM机制 (诸如 QPSK、或 16-QAM)中使用不均匀的码元星座没有显著的增益。
従って、QPSKまたは16−QAMなど低次QAM方式において非均一なシンボルコンステレーションを使用するときに、著しい利得がない。 - 中国語 特許翻訳例文集
同理,在 DVB中,在信道上传输的服务确定要使用或选择的编码率和 m-QAM机制。
それで、DVBにおいて、チャネルで送信されるサービスは使用されまたは選択されるべき符号率およびm−QAM方式を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,单个或公共 CS承载部分可通过 VMSC 22从 CS客户端 18延伸到媒体网关 26。
特に、単独又は共通のCSベアラ部分はCSクライアント18からVMSC22を通ってメディアゲートウェイ26へ延び得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,用户单元 16将在不活动或挂起会话的转移之前发起活动会话的转移。
好ましくは、ユーザー要素16は、アクティブでないあるいは保留セッションに先立ってアクティブセッションの転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 Invite消息不能直接通过 CS 14发送到 MS 12,所以 Invite消息或者关于 Invite消息的信息必须通过 CS 14传递给 RUA 32R。
Inviteメッセージは直接CS14上でMS12へ送れないので、InviteメッセージあるいはInviteメッセージの情報はCS14上でRUA32Rへ送られなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后接收器 110通过有线或无线通信,从通信系统中的外部终端接收媒体数据。
次に受信部110は、通信システムにおいて、有線通信又は無線通信を通じて外付け端末からメディアデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以硬件、软件或硬件与软件的结合提供流产生设备 100的单元 110至 140。
ストリーム生成装置100のユニット110〜140は、ハードウェア、ソフトウェア又はハードウェアとソフトウェアとの組合せで提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 200典型地但如上所述并不是必须包括媒体播放器 270,执行实际的媒体呈现或播放。
必ずしも上述されたようにではないが、一般に装置200は、実際にメディアをレンダリング又は再生するメディアプレーヤ270を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以硬件、软件或硬件与软件的结合提供设备 200的单元 210至 250、270、275。
装置200のユニット210〜250、270、275は、ハードウェア、ソフトウェア又はハードウェアとソフトウェアとの組合せで提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明揭示与组合或混合数字媒体流相关联的方法、设备、装置及系统的实施例。
デジタルメディアストリームの統合あるいは混合に関連する方法、装置、デバイスおよびシステムの実施形態が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1为根据一实施例的包括一个或一个以上累加器缓冲器的系统的示意图;
【図1】一実施形態に従って1つまたは複数のアキュムレータバッファを含むシステムの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于图 1,实施例可包含一个或一个以上存储器位置,例如累加器缓冲器 102、104及 106。
図1に関し、一実施形態は1つまたは複数のメモリロケーション、例えばアキュムレータバッファ102、104、および106などを備えてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,累加器缓冲器 102、104或 106可 (例如 )经由总线仲裁器 116而耦合到系统总线 114。
一実施形態において、アキュムレータバッファ102、104、または106は、例えばバスアービタ116を介するなどしてシステムバス114に結合されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,DAC接口 110可将经混合样本发射到 DAC 130,例如用于经由音频或视频系统而回放。
例えば、DACインターフェース110は、オーディオまたはビデオシステムによる再生などのために、混合サンプルをDAC130に送信してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,经暂停的媒体流可将一个或一个以上零值写入到累加器缓冲器中。
さらに、一時停止されたメディアストリームは、1つまたは複数の0値をアキュムレータバッファに書き込んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,多个处理器可对累加器缓冲器的一个或一个以上部分写入。
一実施形態では、複数のプロセッサがアキュムレータバッファの1つまたは複数の部分へ書込みを行い得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,所述指示可经提供到向缓冲器写入的一个或一个以上处理器。
この例において、こうした表示はバッファへの書込みをする1つまたは複数のプロセッサに提供されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2为描绘根据一实施例的累加器缓冲器 200的操作的一个或一个以上方面的示意图。
図2は、一実施形態によるアキュムレータバッファ200の動作の1つまたは複数の態様を示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,读取指针 202可至少部分地用于从缓冲器 200读出一个或一个以上样本。
一実施形態において、読取ポインタ202は1つまたは複数のサンプルを少なくとも部分的にバッファ200から読み出すために使用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,读取请求可源自来自图 1的一个或一个以上源,例如混合单元 108。
一実施形態では、読取要求が図1のミキサユニット108などの1つまたは複数のソースから発生されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,DAC接口单元 110可从混合单元 108请求一个或一个以上样本。
例えば、DACインターフェースユニット110は、ミキサユニット108からの1つまたは複数のサンプルを要求してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,向累加器缓冲器写入的一个或一个以上处理器可具有对应的相应写入指针及水印,至少部分地使得多个处理器可向累加器缓冲器写入,且至少部分地使得所述累加器缓冲器可就地或原位混合或处理来自一个或一个以上处理器的多个流。
例えば、アキュムレータバッファへの書込みをする1つまたは複数のプロセッサがそれぞれ対応する複数の書込ポインタおよび複数のウォーターマークを持ち、複数の複数のプロセッサが少なくとも部分的にアキュムレータバッファへの書込みを行い、アキュムレータバッファが定位置または原位置でプロセッサからの複数のストリームを混合または処理するようにしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为描绘根据一实施例的求和缓冲器 300的一个或一个以上其它方面的示意图。
図3は、一実施形態による加算バッファ300の1つまたは複数の他の態様を示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于方框 404,累加器缓冲器可就地或原位处理多个媒体数据信号流。
ボックス404については、アキュムレータバッファが定位置または原位置で複数のメディアデータ信号ストリームを処理してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实施例中,一个或一个以上处理器可操作地耦合到硬件混合器单元802。
この実施形態では、1つまたは複数のプロセッサがハードウェアミキサユニット802に動作可能に結合されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,一个或一个以上处理器可包括数字信号处理器 804及串流音频源 806。
例えば、1つまたは複数のプロセッサは、デジタル信号プロセッサ804およびストリーミングオーディオソース806を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述存储装置可包含若干媒体类型中的任一者,包括 (例如 )磁性、光学或半导体存储媒体。
こうした記憶デバイスは、例えば、磁気、光学または半導体記憶媒体を含む、いくつかの媒体タイプのうちのいずれか1つを備えてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应理解,所有这些或类似术语均待与适当物理量相关联且仅仅为方便的标记。
但し、これらおよび同様の用語はすべて、適切な物理量に関連すべきものであり、便利なラベルにすぎないことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解释的目的,阐明特定数目、系统或配置以提供对所主张的标的物的透彻理解。
説明の目的で、請求主題の完全な理解を与えるために、特定の数、システムまたは構成を記載した。 - 中国語 特許翻訳例文集
散列函数所返回的值可以被称为散列值,散列码、散列和,或简称为散列。
ハッシュ関数によって戻される値をハッシュ値、ハッシュ・コード、ハッシュ和(hash sum)、または単にハッシュと呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,散列函数可以是基于公钥和 /或私钥对的加密算法。
一実施形態では、ハッシュ関数は、公開および/または秘密鍵対に基づく暗号化アルゴリズムであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,可以使用该算法来验证 CUI与其公钥对应或匹配。
実施形態の中には、アルゴリズムを用いてCUIがその公開鍵と対応するまたは一致することを検証するとよい場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,下面描述的其他实施例可以加密数据部分 402或记录 401。
しかしながら、以下に記載する他の実施形態では、データ部分402またはレコード401を暗号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该指定可以基于对等体的工作负载、对等体的处理能力和 /或对等体的存储容量。
例えば、指定は、ピアの作業負荷(workload)、ピアの処理能力、および/またはピアの記憶容量に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,客户机可以表示客户机应用程序或客户机设备。
1つ注意しておくと、クライアントはクライアント・アプリケーションまたはクライアント・デバイスを表すこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,用户可获得对诸如访客网关设备 126等“外”域的永久或临时访问。
さらに、ユーザは、ゲストゲートウェイデバイス126のような「外部(foreign)」ドメインに対して、永久的にまたは一時的にアクセスを得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在网络330中,网络或因特网部分递送数据,而 POTS部分递送语音信息。
例えば、ネットワーク330では、ネットワーク、または、インターネット部分はデータを移送し、POTS部分は、ボイス情報を移送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设备 D2可以是诸如蓝牙或者通用串行总线 (USB)设备这样的非 IP协议设备。
例えば、デバイスD2は、ブルートゥス(Bluetooth)(登録商標)やユニバーサル・シリアル・バス(USB)・デバイスなどの非IPプロトコル・デバイスであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |