意味 | 例文 |
「户」を含む例文一覧
該当件数 : 9801件
1.一种用于移动无线电通信设备中服务器模式中的芯片卡和每个都具有相同 IP地址的多个客户端中的任意一个或多个客户端之间的通信的方法,所述方法包括: 为所述客户端中的每个创建一个套接字,其中每个套接字被绑定到一个客户端端口;
1. サーバモードにあるチップカードと、各々が同じIPアドレスを有する複数のクライアントのいずれか1つまたは複数との間の、移動無線通信装置内での通信方法であって、前記の複数のクライアントの各々について、クライアントポートに結びつけられるソケットを生成することと、クライアント識別子を、結びつけられている複数のクライアントポートの各々に関連付けることと、前記チップカードが前記の複数のクライアントを区別することができるように、前記チップカードが前記各クライアント識別子を利用できるようにすることと - 中国語 特許翻訳例文集
3.如权利要求 1或 2所述的方法,其中所述多个客户端设置在所述移动无线电通信设备中。
3. 前記複数のクライアントが前記移動無線通信装置内に備えられている、請求項1または2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
从上面将理解,本发明提供了一种机制,通过该机制,例如服务器模式中的 UICC可以可靠地与每个都具有相同 IP地址的多个客户端中的一个或多个客户端通信,并且还提供了另一种机制,该机制允许支持基于 BIP信道的 UDP,使得每个客户端可以包括 UDP客户端,并且服务器模式中的 UICC可以包括 UICC UDP服务器。
上記したことから理解されるように、本発明は、各クライアントがUDPクライアントを含むことができ、サーバモードにあるUICCがUICC UDPサーバを含むことができるように、例えば、サーバモードにあるUICCが、各々が同じIPアドレスを有する複数のクライアントのうちの1つまたは複数と確実に通信できる機構だけでなく、UDPを、BIPチャネルを経てサポートすることを可能にする機構も提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将看到,随后对第二 UDP客户端应用 42进行类似的信令 58、60和标识符分配 62。
わかるように、同様の信号伝達58、60、および識別子の割り当て62が次に第2のUDPクライアントアプリケーション42のために行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
UICC 46随后向 ME 44发送接收数据命令 68,以便提取来自 UDP客户端 40的数据。
UICC46は次に、UDPクライアント40からデータを取得するために、データ受信コマンド68をME44に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
ME 44随后可以通过向 UDP客户端发送确认消息 72来确认正确发送了数据。
ME44は次に、そのUDPクライアントに確認応答メッセージ72を送信することによって、データが正確に送信されたことを確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后对该连接的接收和使能的确认作为信令 108被从 ME 44返回到第二客户端42。
受信と接続のイネーブル化の確認が、ME44から第2のクライアント42への信号伝達108として返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确认中,ME已向第一和第二客户端 40、42分配了两个不同的端口号。
確認として、MEは第1のクライアント40および第2のクライアント42に2つの異なるポート番号を割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
■‘31’-‘39’=在支持 UDP服务器模式中的 UICC的情形中,UDP客户端应用标识符 (1-9);
・「31」から「39」=UDPサーバモードにあるUICCがサポートされている場合の、UDPクライアントアプリケーション識別子(1から9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了在根据本发明的同步之前和之后保持三个 SIP对话的客户端中的能量消耗。
図4は、本発明に従う同期の前後の、3つのSIPダイアログを維持するクライアント端末におけるエネルギー消費を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传统的设置中,个人接通与服务供应商签有合约的用户设备 (例如,移动设备 202)。
従来の設定では、個人は、サービス・プロバイダと契約したユーザ機器(例えば、モバイル・デバイス202)を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
向用户通知呼入呼叫与使用合约的关系是很有好处的。
到来したコールが有している、使用量契約との関係を、ユーザに通知することは有益でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用一个实施例,这样,收集标识并通过用户指令将该标识指定为要添加的。
識別情報が収集され、ユーザ命令によって、包含するように指定されることを可能にする実施形態が使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些不同的区域可以由用户定制 (例如,通过从输入盘 602输入 )。
これら異なるフィールドは、(例えば、エントリ・パッド602からの入力によって)ユーザによってカスタマイズされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用程序的一部分在客户端装置 (例如,移动电话 )处执行,而另一部分在远程服务器处执行。
アプリケーションの一部がクライアント装置(例えば携帯電話)で実行され、別の部分がリモートサーバで実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示左眼用图片数据、右眼用图片数据由佩戴着开闭器眼镜 500的用户看起来如何的图。
【図2】左目用ピクチャデータ、右目用ピクチャデータが、シャッター眼鏡500を着用したユーザによってどのように見えるかを示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对眼镜 500通过怎样的光学的控制使用户实现立体视进行说明。
続いて、眼鏡500が、どのような光学的制御によって、立体視をユーザに実現させるかについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2表示左眼用图片数据、右眼用图片数据由佩戴着开闭器眼镜 500的用户看起来如何。
図2は、左目用ピクチャデータ、右目用ピクチャデータが、シャッター眼鏡500を着用したユーザによってどのように見えるかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示第 1实施方式中的通信切换处理前后各客户端 CL进行无线通信而使用的频带的图;
【図5】通信切り換え処理前後における各クライアントCLによる無線通信の使用周波数帯を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于发送认证,MFP 200经由 LAN 100与 LDAP服务器 300通信来认证用户。
また、送信認証は、MFP200が、LAN100を介して、LDAPサーバ300と通信することで、ユーザの認証を行うものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例性实施例中,经过设备认证认证的用户被允许使用 MFP 200的复印功能和打印功能。
本実施形態では、デバイス認証によって認証されたユーザは、MFP200のコピー機能やプリント機能を使用することができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,利用发送认证而认证的用户被允许使用 MFP 200的发送功能。
また、送信認証によって認証されたユーザは、MFP200の送信機能を使用することができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,利用设备认证对用户进行认证使得 CPU 210能够执行图 3中的流程图。
そして、ユーザがデバイス認証によって認証されるとCPU201は図3のフローチャートを実行することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤S3-001中,CPU 201在DISPLAY 208上显示提示输入发送认证所需的用户名和密码的画面。
まず、ステップS3−001において、DISPLAY208に送信認証のためのユーザ名とパスワードの入力を促す画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S3-002中,CPU 201确定从 LDAP服务器 300接收到的发送认证的认证结果是否表示用户能被成功认证。
ステップS3−002では、LDAPサーバ300から受信した送信認証の認証結果が成功であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,CPU 201请求从 LDAP服务器 300搜索经过认证的用户的 homeDirectory属性值,并获取搜索结果。
具体的には、LDAPサーバ300に対して認証されたユーザのhomeDirectory属性値のサーチを要求し、サーチ結果を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,在图 5所示的示例中,经过认证的用户的主目录存在于 LDAP服务器 300中。
つまり、図5の例では、LDAPサーバ300内に認証されたユーザのホームディレクトリが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户选择结束目的地设置处理以从发送认证中退出 (步骤 S3-007中为否 ),则处理进行到步骤 S3-008。
ユーザが処理を終了し、送信認証のログアウトを選択しているならば、ステップS3−008に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S4-001中,CPU 201显示用于在 PANEL 206上设置发送目的地的画面,并接收用户对发送目的地的设置。
ステップS4−001では、PANEL206に送信宛先を設定するための画面を表示し、ユーザによる送信宛先の設定を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,用户必须经由手动操作将数据输入到各个输入栏。
この場合、各入力フィールドに対してユーザが手動操作で入力を行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是例示图 4中的步骤 S4-008中执行的针对将数据发送至用户自己的文件夹设置认证信息的处理的示例的流程图。
図7は、図4のステップS4−008の自分宛送信時の認証情報設定処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,用户必须经由手动操作将数据输入到各个输入栏中。
この場合、各入力フィールドに対してユーザが手動操作で入力を行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
单选按钮 1204至 1208是当用户经由电子邮件发送图像数据时,允许选择认证方法的按钮。
ラジオボタン1204乃至1208は、ユーザが電子メールで画像データを送信する場合の認証方法を選択するためのボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 14中,DM用户判断下一个要传送的区块是否为最后一个区块。
ステップ14において、DMクライアントは、次に送信するチャンクが最後のチャンクであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种类型的图像形成装置只允许经认证的用户使用该设备。
この種の画像形成装置では、認証されたユーザのみに対してデバイスの使用が許可されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于发送认证,MFP 100例如经由 LAN 700与 LDAP服务器进行通信,以对用户进行认证。
また、送信認証は、MFP100が、LAN700を介して、LDAPサーバなどと通信することで、ユーザの認証を行うものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,还允许由发送认证认证了的用户使用 MFP 100的发送功能。
また、送信認証によって認証されたユーザは更に、MFP100の送信機能を使用することができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 S3-001中,CPU 101将图像发送操作画面显示在 DISPLAY 208上,并接收用户的图像发送操作。
まず、ステップS3−001において、DISPLAY108に画像送信操作画面を表示し、ユーザによる画像送信操作を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可以通过按下“文件格式”按钮 712来选择要发送的图像数据的格式。
ファイル形式ボタン12を押下することで、ユーザは送信する画像データの形式(フォーマット)を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是用于描述其中服务器创建画面的客户机 -服务器系统的视图。
図1は、サーバが画面生成を行うクライアントサーバシステムについて説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,偶尔,信息处理设备 200被称为 ROP客户机,信息提供设备 100被称为 ROP服务器。
また、情報処理装置200をROPクライアントと称することもあり、情報提供装置100をROPサーバと称することもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于后一种可选简档,服务器使得客户机清楚需要支持哪个简档以解释它意欲提供的 ROP。
後者のoptional profileについて、サーバは自分の提供したいROPはどのprofileをサポートしていれば解釈できるかをクライアントにわかるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备 200从信息提供设备 100获得用户从内容列表中选择的内容。
情報処理装置200は、コンテンツリストの中からユーザによって選択されたコンテンツを情報提供装置100から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备 300从信息提供设备 200获得用户从内容列表中选择的内容。
情報処理装置300は、コンテンツリストの中からユーザによって選択されたコンテンツを情報提供装置200から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示一例在图 1所示的用户信息管理数据库 (DB)中保存的功能管理表的图。
【図8】図1に示されるユーザ情報管理データベース(DB)に保存される機能管理テーブルの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,用户 UA关于该复印作业,利用画面 GA1、GA2执行模式设定操作。
具体的には、ユーザUAは、このコピージョブに関して、画面GA1,GA2を用いてモード設定操作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户 UA通过利用该详细设定画面,能够执行各种详细设定。
ユーザUAは、当該詳細設定画面を用いることにより、各種の詳細設定を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,用户通过按下这样的菜单图像 MN内的按钮 BT44,能够对“两点装订”进行模式设定。
そして、ユーザは、このようなメニュー画像MN内のボタンBT44を押下することによって、「2点ステープル」をモード設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该协会可以不经用户的同意就将在本规定达成一致的地位转让给第三方。
当協会はユーザーの同意なしに本規定で合意した地位を第三者に譲渡することができます。 - 中国語会話例文集
在已经发售了几年的日美市场,为了迎合客户的需要,预定要进行电池交换项目的商讨。
発売から数年経過した日米市場では、ユーザーのニーズに答える為、バッテリー交換プログラムの検討を行う予定です。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |