「所谓」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 所谓の意味・解説 > 所谓に関連した中国語例文


「所谓」を含む例文一覧

該当件数 : 244



<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

除了标识 8之外,消息 7也具有有用数据部分 9(所谓的有效载荷 )。

識別子8の他に、メッセージ7は、ユーザデータ部9(いわゆるペイロード)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓数码相机 100的动作模式例如为播放模式或录像模式等。

デジタルカメラ100の動作モードとは、例えば、再生モードや録画モード等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于生成素数的最常用的素性检验是所谓的米勒 -拉宾检验。

現在、素数生成に最も使用されている素数判定は、いわゆるミラー−ラビン判定である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓属性判别区域是指例如将图像分割成多个的块。

属性判別領域とは、例えば、画像を複数に分割したブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓规定的像素数是指例如相当于块内的像素数的 50%的像素数。

所定の画素数とは、例えば、ブロック内の画素数の50%に相当する画素数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光盘中,有些为如所谓的双层盘那样包括多个记录层。

光ディスクには、いわゆる二層ディスクのような、記録層を複数含むものがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过所谓的“URL编码 (Percent-Encoding(百分比编码 ))”对询问串中的符号进行编码。

クエリーストリング中の記号は、いわゆる「URLエンコード(Percent-Encoding)」によって符号化してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP还在进行所谓“超 3G”通信网络的标准化。

3GPPはまた、いわゆる「3Gの先の」通信ネットワークの標準化に着手している。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓逻辑地址,是在 CEC的通信上使用的地址,包含在 CEC消息中。

論理アドレスとは、CECの通信上で用いられるアドレスであり、CECメッセージ中に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

振动检测传感器 118检测包括所谓抖动的照相机主体 1的移动。

振動検出センサ118は、いわゆる手ブレを含むカメラ本体1の動きを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集


步骤 S20以后的处理是用于进行所谓的实时浏览显示的处理。

ステップS20以後の処理は、いわゆるライブビュー表示を行うための処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,所谓 1跳通信帧,例如,也可以是数据链路层的帧。

ここで、1ホップ通信フレームとは、例えば、データリンク層のフレームであっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所谓出生年月日,是指在本实施方式中的主要人物的生日。

なお、生年月日とは、本実施形態における主要人物の誕生日を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

可移除记录介质可以被设置为所谓封装软件。

このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该登录信息数据库 45是所谓的地址簿的数据库。

この登録情報データベース45はいわゆるアドレス帳のデータベースとなるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2B为说明加权预测 (其可包含所谓的“自适应细化”预测 )的概念图。

図2Bは加重予測(これは、いわゆる「適応改善(Adaptive Refinement)」予測を含み得る)を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这就是说,内容输出设备 20起着所谓的 DLNA客户机的作用。

すなわち、コンテンツ出力装置20は、所謂DLNAクライアントとして機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,记录介质 10是使用半导体存储器的所谓的存储卡。

記録媒体10は、例えば半導体メモリーを用いたいわゆるメモリーカードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由播放列表信息定义的再生路径是所谓的“多路径”。

プレイリスト情報によって定義される再生経路は、いわゆる"マルチパス"である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓费斯廷格的认知失调理论便是每天所有人都会出现的现象。

フェスティンガーの認知的不協和理論は、毎日毎日全ての人に起きていることである。 - 中国語会話例文集

所谓公司的情报就是文件和数据等,不仅仅是媒体的全部情报。

会社の情報とは、書類・データなど媒体に関わらずすべての情報をいう。 - 中国語会話例文集

认为所谓顾客广义上是指社会全体。

顧客とは広義において社会全般を意味するという考えを持っています。 - 中国語会話例文集

所谓中和就是使其变成中性,用石蕊试纸之类的确认变成了中性就行了。

中和とは中性にする事ですので、リトマス紙などで確認して中性になればよいです。 - 中国語会話例文集

人家本主儿都答应了,你不答应也无所谓

当のご本人がよいと言っているのだから,君がよいと言わなくても一向に構わない. - 白水社 中国語辞典

所谓仙境不过是一种幻影,在现实中是找不到的。

いわゆる仙境などとは架空のことであって,現実にはどこにもない. - 白水社 中国語辞典

他的一些所谓善举,不过是用小恩小惠收买人心而已。

彼のいわゆる慈善事業なるものは,わずかな恩恵を与えて人心を買収することにすぎない. - 白水社 中国語辞典

对这种现象,他始而看不惯,时间一长无所谓了。

このような現象は,彼は最初は目障りであったが,時間がたつうちにどうでもよくなった. - 白水社 中国語辞典

这种花色只是一般,无所谓好看不好看。

この種の花はありふれたもので,きれいであるとかないとか言える筋合いではない. - 白水社 中国語辞典

所提出的方法将标识符对定义成带通过滤器 (所谓的Acceptance Filter(验收过滤器 ))或者带阻过滤器 (所谓的 Rejection Filter(斥拒过滤器 ))。

提案される方法は、識別子ペアを、バンドパス(Bandpass(帯域通過))(いわゆるアクセプタンスフィルタ)として、又は帯域ブロック(阻止フィルタ)として定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓的“近场通信”(NFC)系统已变得已知,且针对 NFC系统的标准已经认可。

いわゆる「近距離通信“near-field communication”」(NFC)システムは知られるようになってきており、NFCシステムのための規格が承認されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

可移除记录介质 111可作为所谓的套装软件而被提供。

このようなリムーバブル記録媒体111は、いわゆるパッケージソフトウエアとして提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所谓 HSV颜色空间是指通过由色调 (H:Hue)、色饱和度(S:Saturation·Chroma)、亮度 (V:Brightness·Lightness·Value)三个分量构成的 HSV模型 (HVS model)表现的颜色空间。

また、HSV色空間とは、色相(H:Hue)、彩度(S:Saturation・Chroma)、明度(V:Brightness・Lightness・Value)の3つの成分からなるHSVモデル(HSV model)で表される色空間をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

公知的用于进行验收过滤的方法包括带有应被允许通过的标识符 (所谓的验收代码 (Akzeptanz-Code))的列表。

公知のアクセプタンス・フィルタリング方法は、通過すべき識別子(いわゆるアクセプタンスコード(Akzeptanz−Code))のリストを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所建议的范围过滤器方法与所谓的双 ID过滤器的组合也是可设想的。

提案される範囲フィルタ方法と、いわゆるデュアルIDフィルタ(Dual ID Filter)と、の組み合わせが構想可能であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子证书是由所谓的认证授权 (CA)发布的数字证书。

ここでいう電子証明書は、いわゆる認証局(CA)によって発行されているデジタル証明書である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的可移动介质可以作为所谓的套装软件而提供。

このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的可移除介质可以被提供作为所谓的封装软件。

このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,该MFP300具有将激光用于感光的所谓的激光方式 (电子照相方式 )的印刷功能。

なお、このMFP300は、レーザー光を感光に利用する、所謂レーザー方式(電子写真方式)の印刷機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率转换器 125和解调器 126可以形成为所谓的直接转换型单元。

周波数変換部125と復調部126は纏めていわゆるダイレクトコンバーション方式のものにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门按钮 15由包括所谓的“半按下”和“全按下”的两级冲程开关组成。

シャッターボタン15は、いわゆる「半押し」と「全押し」とからなる二段ストローク式のスイッチで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种可移除记录介质 111可以以所谓的封装软件的形式提供。

このようなリムーバブル記録媒体111は、いわゆるパッケージソフトウエアとして提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PRU被映射到所谓的逻辑资源单元(LRU),为了高效的资源管理,它们是一对一的映射关系。

PRUは、いわゆる論理リソースユニット(LRU)にマッピングされ、これは、効果的リソース管理のために一対一マッピング関係を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可包含数码相机作为移动电话的一部分以形成所谓的“相机电话”。

デジタルカメラを移動電話の一部として含み、いわゆる「カメラ付き電話」を形成することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,所谓计算机可读入的记录介质是指磁盘、光磁盘、CD-ROM、DVD-ROM、半导体存储器等。

ここで、コンピュータ読み取り可能な記録媒体とは、磁気ディスク、光磁気ディスク、CD−ROM、DVD−ROM、半導体メモリ等をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

适合本发明实施例的近场无线通信标准就是所谓的 TransferJet(注册商标 )。

本発明の実施の形態が対応する近距離無線通信規格は、TransferJet(登録商標)といわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,例如,可考虑在成像设备 100被倾斜 (所谓的倾斜拍摄 )的状态中执行成像操作的情况。

ここで、例えば、撮像装置100を斜めに傾けた状態(いわゆる、斜め撮り)で撮像動作が行われる場合も想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 12所示的成像设备 100状态 (所谓的倾斜拍摄 )中执行拍照的情况下,按下“倾斜拍摄”按钮 441。

例えば、図12に示す撮像装置100の状態(いわゆる、斜め撮り)で撮影が行われる場合に、「斜め撮り」ボタン441が押下される。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印机 10可以是面向消费者的打印装置,也可以是面向 DPE的商用打印装置 (所谓小型显像 (minilab)机 )。

プリンタ10は、コンシューマ向けの印刷装置であってもよいし、DPE向けの業務用印刷装置(いわゆるミニラボ機)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓密码的开始处,向图 1的状态阵列 1添加初始回合密钥 21,以生成状态阵列22(AddRoundKey运算 )。

いわゆるサイファー(暗号化)の開始時に、状態配列22を生成するために、初期ラウンド鍵21を図1の状態配列1に追加する(AddRoundKey演算)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为用于 CCD摄像传感器的方式,有所谓并行 /部分读出方式的方式。

CCDイメージセンサにおいて採用されているこのような方式として、並列・部分読み出し方式と呼ばれる方式がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS