意味 | 例文 |
「手」を含む例文一覧
該当件数 : 11673件
图 6是示出当执行图 4所示的伪推式扫描时图像读取设备 101的处理序列的流程图。
図6は、図4に示す擬似プッシュ型スキャンを実行した場合における、画像読取装置101の処理の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在发送了传真的情况下 (在步骤 S11中为“是”),控制部 71把接收方的传真号存储到再接收方存储部 721中(步骤 S12)。
ファックス送信がされた場合(ステップS11;YES)、制御部71は相手のファックス番号を再宛先記憶部721に記憶させる(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个示例是图 14中所示的合成图像生成处理的处理过程的修改示例,在其中省略了步骤 S911。
この例は、図14に示す合成画像生成処理の処理手順の変形例であり、ステップS911を省略した例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该示例是图 14所示的合成图像生成处理的处理过程的修改示例,其中省略了步骤 S911。
この例は、図14に示す合成画像生成処理の処理手順の変形例であり、ステップS911を省略した例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将低通滤波器 525配置为在两侧都具有增强的衰减,但是在右侧具有较大的增强衰减。
ローパスフィルタ525は、両側に強い減衰を備えるが、右手側ではより一層強い減衰を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
比如,一种方法是依次选择每个可能的电容值并为每个值重复一次测试信号。
例えば、1つの手法は、可能な各容量値を順々に選択し、その容量値毎に一回の試験信号を繰り返すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出 ALM节点间的消息交换序列,而图 10示出 ALM-MCU消息的格式。
図9は、ALMノード間のメッセージ交換手順を示しており、図10は、ALM−MCUメッセージのフォーマットを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,使前侧背面部 144和后侧背面部 146分别与中央背面部 142在长度方向上的长度大致相同。
また、前側背面部144及び後側背面部146はそれぞれ、中央背面部142と長手方向の長さを略同一としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
随此,第 2壳体 130沿第 1壳体 110的上表面部 114滑动而朝长度方向后侧移动 (参照图 7)。
これに伴い第2筐体130は、第1筐体110の上面部114に沿って摺動して長手方向後側に移動する(図7参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,使用 ID来管理通信对方使得能够并行管理来自多个数字照相机的处理。
このように、IDを用いて通信相手を管理することにより、複数のデジタルカメラからの処理を並列に管理することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
重复步骤 S601中的判断,直到检测到通过近距离无线通信建立了通信的对方为止。
このS601における判定は、近接無線通信により通信確立した通信相手が検出されるまで行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
重复步骤 S701中的判断,直到检测到通过近距离无线通信建立了通信的对方为止。
このS701における判定は、近接無線通信により通信確立した通信相手が検出されるまで行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示网络复合机的通信处理 (持续连接控制处理 )的第一处理顺序的流程图 (第一页 );
【図3】ネットワーク複合機による通信処理(持続接続制御処理)の第1の処理手順を示すフローチャート(第1ページ目)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示网络复合机的通信处理 (持续连接控制处理 )的第一处理顺序的流程图 (第二页 );
【図4】ネットワーク複合機による通信処理(持続接続制御処理)の第1の処理手順を示すフローチャート(第2ページ目)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,电力状态判定部 102作为权利要求书记载的判定单元起作用。
すなわち、電力状態判定部102は、特許請求の範囲に記載の判定手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,响应数据生成部 105作为权利要求书所记载的生成单元起作用。
すなわち、応答データ生成部105は、特許請求の範囲に記載の生成手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,持续连接控制部 106作为权利要求书所记载的持续连接控制单元起作用。
すなわち、持続接続制御部106は、特許請求の範囲に記載の持続接続制御手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,图 6为表示网络复合机 1的通信处理 (持续连接控制处理 )的第二处理顺序的流程图。
ここで、図6は、ネットワーク複合機1による通信処理(持続接続制御処理)の第2の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出包括作为应用本发明的通信设备的示例的 BOX以及 MFP和手持通话器的通信系统的电气构造的框图;
【図1】本発明の通信装置の一例であるBOXと、MFPおよび子機を含む通信システムの電気的構成を示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,如通过图 3的图中很明显的,电子抖动余量尺寸以与剪切区域 12的尺寸变化的方式相反的方式变化。
なお、図3からも明らかなように、電子手振れ余剰サイズは、切り出し領域12のサイズと相反する変化をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种方法中,复用器模式 2中的 DRCH分布资源区信号将发射 FL控制信号。
一手法では、マルチプレクサ・モード2でのDRCH配布リソース・ゾーン信号が、FL制御信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二种方法中,FL控制信道信号是使用 F-SCCH参数发射的,并且访问授权是在高功率波束中发送的。
第2の手法では、FL制御チャネル信号がF−SCCHパラメータを使用して送信され、アクセス許可が高出力ビームで送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第五种方法中,F-FOSICH和 F-IOTCH信号可用来发送 FL控制信号。
第5の手法では、F−FOSICH信号およびF−IOTCH信号を使用して、FL制御信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
给出了用于访问干扰基站对第二链路进行编码所使用的第二标识符的模块。
第2のリンクを符号化するために干渉基地局によって使用される第2の識別子にアクセスするための手段が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9描绘了一种装置的框图,该装置具有由网络用于促进小区间干扰消除的模块。
【図9】セル間干渉除去のネットワーク円滑化のための手段を有する装置のブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
单元 (例如,模块、代码集 )558,用于接收包括第一链路和第二链路的信号。
手段(たとえば、モジュール、コードセット)558は、第1および第2のリンクを含む信号を受信するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
单元 (例如,模块、代码集 )560,用于通过信道估计来对所接收的信号中的第一链路进行解码。
手段(たとえば、モジュール、符号の組)560は、チャネル推定によって受信信号から第1のリンクを復号するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
模块 804用于访问服务基站对第一链路进行编码所使用的第一标识符。
手段804は、第1のリンクを符号化するためにサービング基地局によって使用される第1の識別子にアクセスするために備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
模块 806用于访问干扰基站对第二链路进行编码所使用的第二标识符。
手段806は、第2のリンクを符号化するために干渉基地局によって使用される第2の識別子にアクセスするために備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
模块 812,用于通过信道估计来对所接收的信号中的第一链路进行解码。
手段812は、チャネル推定によって受信信号から第1のリンクを復号するために備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是表示本实施方式的移动电话中的邮件接收处理的处理次序的流程图。
【図12】本実施の形態に係る携帯電話におけるメール受信処理の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是表示本实施方式的移动电话中的邮件发信处理的处理次序的流程图。
【図17】本実施の形態に係る携帯電話におけるメール発信処理の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是表示本实施方式的匹配服务器中的房间生成处理的处理次序的流程图。
【図19】本実施の形態に係るマッチングサーバにおけるルーム生成処理の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些实施例有助于防止用于捕捉多个低分辨率图像的时间造成快门时滞 (shutter lag)。
これらの実施形態は、複数の低解像度画像を獲得するための時間がシャッター遅れに寄与することを妨げることを手助けする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,外围系统 120可以包括数字摄像机、手机、普通数码相机、或其他数据处理器。
例えば、周辺システム120は、デジタルビデオカメラ、携帯電話、通常のデジタルカメラ、又はその他のデータプロセッサを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1中的成像系统400包括光学显微镜300、作为成像装置的成像设备200及作为信息处理设备的个人计算机 (PC)100。
この撮像システム400は、光学顕微鏡300と、撮像手段としての撮像装置200と、情報処理装置としてのPC(Personal Computer)100とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示,在全白图像 160’中的右手侧的端部,存在比其它区更亮的明度不均匀区 A。
図8に示すように、全白画像160’の図で見て右側の端部には、他の領域と比べて明るくなっている明度ムラ領域Aがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果计数达到预定数目 (例如,6),则加扰数据被识别为潜在的杀手分组。
カウント値が所定の数、例えば、6に達したならば、スクランブルデータはキラーパケットの可能性ありと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在建立 OLT设备 2与 ONU设备 1之间的信道之后,按照下面的进程进行从 ONU设备 1到 OLT设备 2的通信。
OLT装置2とONU装置1との間の通信路の確立後、ONU装置1からOLT装置2への通信は以下の手順による。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,实现集成电路化的方法不仅限于 LSI,也可使用专用电路或通用处理器来实现。
また、集積回路化の手法はLSIに限るものではなく、専用回路または汎用プロセッサで実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
充电设备 40是用于为连接到插头的电动移动体 50供应电力的装置。
充電装置40は、プラグに接続された電動移動体50に電力を供給する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理设备 60是用于对连接到充电设备 40的电动移动体 50执行充电管理和驱动管理的装置。
管理装置60は、充電装置40に接続された電動移動体50の駆動管理、及び充電管理を行う手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,通信装置 402是用于经网络 30与征税服务器 20通信并用于与管理设备 60交换信息的装置。
また、通信部402は、ネットワーク30を介して課税サーバ20と通信したり、管理装置60と情報のやり取りをする手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入 /输出单元 502是用于在连接到插头的同时接收来自充电设备 40的电力供应的装置。
入出力部502は、プラグに接続された状態で充電装置40から電力の供給を受ける手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,通信单元 602还是用于向充电设备 40发送信息或从充电设备 40接收信息的通信装置。
さらに、通信部602は、充電装置40に情報を送信したり、充電装置40から情報を受信するための通信手段でもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,管理装置的管理者可将使用者引导至信息读取装置的安装场所。
そのため、管理機器の管理者は、情報読み出し手段の設置場所に利用者を誘導することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该锁定解除部 83具备第 1连接板 (连接部 )101、解除把手 (操作部 )102、加强筋 (引导部 )113和第 2连接板 (连接部 )104。
このロック解除部83は、第1接続板(接続部)101と、解除ノブ(操作部)102と、リブ(ガイド部)113と、第2接続板(接続部)104と、を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了从该锁定状态解除该锁定,使用者使解除把手 102沿与图 4的箭头相反的方向转动就可以。
このロック状態から当該ロックを解除するためには、ユーザが解除ノブ102を図4の矢印の反対方向に回動させれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 2所述的信息处理设备,其特征在于,还包括显示控制部件,所述显示控制部件用于当所述处理部件执行处理时在所述显示部件上显示表示正在执行该处理的画面,其中,所述第一类型处理是当执行该处理时所述显示控制部件显示表示正在执行该处理的画面的处理,以及所述第二类型处理是当执行该处理时所述显示控制部件不显示表示正在执行该处理的画面的处理。
4. 前記処理手段が処理を実行する際に、当該処理が実行中であることを示す画面を前記表示部に表示する表示制御手段を更に備え、前記第1種別の処理は、当該処理が実行される際に前記表示制御手段による画面の表示が行われる処理であり、前記第2種別の処理は、当該処理が実行される際に前記表示制御手段による画面の表示が行われない処理であることを特徴とする請求項2に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出将活动图像稳定按钮 501置于数字摄像机 100的液晶面板 107上的情况。
図5に、強力手ブレ補正ボタン501を、デジタルビデオカメラ100の液晶パネル107上に配置した例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |