「手」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 手の意味・解説 > 手に関連した中国語例文


「手」を含む例文一覧

該当件数 : 11673



<前へ 1 2 .... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 .... 233 234 次へ>

模块 810用于通过使用相应的标识符来估计第二链路,从所接收的信号中消除第二链路,来对第二链路进行消除。

段810は、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去するために備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

模块904用于向一个节点发射用第一标识符编码的第一链路,其中该节点还从干扰基站接收用第二标识符编码的干扰的第二链路。

段904は、第2の識別子で符号化された干渉基地局からの干渉する第2のリンクも受信するノードに第1の識別子で符号化された第1のリンクを送信するために備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

模块 906用于从该节点接收反馈,其中所述反馈表示该节点从所接收的信号中消除第一链路和第二链路中之一的能力。

段906は、ノードでの受信信号から第1および第2のリンクのうちの一方を除去する能力を示す該ノードからのフィードバックを受信するために備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

蜂窝电话和移动电信设备 (诸如无线电话 14)正被制造成具有增强的计算能力并且正变得相当于个人计算机和持式 PDA。

無線電話14のような携帯遠距離通信装置及びセルラー電話は、増大する計算能力に伴って製造されており、個人的なコンピュータ及びハンドヘルドPDAに等しくなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供本概述是为了以简化的形式介绍将在以下详细描述中进一步描述的一些概念。

この「課題を解決するための段」は、以下の「発明を実施するための形態」の中でさらに説明する諸概念の抜粋を、単純化した形で紹介するために提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为设备 B也广告设备 A的一个或者多个服务,所以设备 C可以通过从设备 A直接接收服务广告以外的其他方式,来发现设备 A的一个或者多个服务。

デバイスBもデバイスAのサービスを広告するので、デバイスCは、デバイスAからのサービス広告を直接受信する以外の段で、デバイスAのサービスを発見可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个可选的选择是,在对所述多个图像进行边缘识别以辅助对运动进行修正之后,如步骤 660和 670之间的步骤,再执行捕捉集中的多个图像的图像处理。

代替的なオプションは、ステップ660と670との間などでのように複数の画像が動きの補正を助けするためにエッジが特定された後に、獲得セット内の複数の画像の画像処理を実行することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可携式电子设备可以是移动电话、个人数字助理 (personal digital assistant,以下简称为PDA)、数码相机、或具有诸如PDA功能及电信(telecommunication)功能的多功能持设备。

例えば、この携帯電子装置は、携帯電話、個人用デジタル補助装置(PDA)、デジタルカメラ、又は、PDA機能と通信機能とを有する携帯装置であっても良いが、これらに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明使用发送装置,该发送装置利用包括了一个以上的载波频率的一个以上的频率块,对信道状态较好的通信对象优先发送数据。 发送装置包括:

本発明では、1以上のキャリア周波数を含む周波数ブロックを1つ以上利用して、より良いチャネル状態の通信相に優先的にデータを送信する送信装置が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,在对信道状态较好的通信对象优先地进行数据传输的通信系统中,可进一步提高频率的利用效率。

本発明によれば、より良いチャネル状態の通信相に優先的にデータ伝送を行う通信システムにおいて、周波数の利用効率を更に向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


软件环境 1120还可以包括浏览器软件 1126用于通过本地或者远程计算网络访问可用数据。

ソフトウェア環境1120はさらに、ローカルまたはリモートのコンピュータ・ネットワークで入可能なデータにアクセスするブラウザ・ソフトウェア1126をも含むとよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,除进行混列计算之外,也可以利用合适的方法从属于 LAG的物理端口中选择下行的用户帧的输出地点。

なお、Hash計算以外にも、適宜の法により下りのユーザフレームの出力先を、LAGに属する物理ポートの中から選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述网络连接装置中,IP地址取得单元,从与网络连接的 DHCP服务器中取得第二 IP地址。

また、上記ネットワーク接続装置において、IPアドレス取得段は、ネットワークに接続されたDHCPサーバーから第2IPアドレスを取得するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一现有技术途径使用一种用于确定期望失真的方法,所述方法需要在 I帧之后的所有先前编码的帧中存储所有宏块的隐藏失真。

第1の従来技術の法は、Iフレームの後の前にコーディングされたすべてのフレーム内のすべてのマクロブロックの隠蔽歪み(concealment distortion)のストレージを必要とする、予期される歪みを判定する方法を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接收器处的失败是由于杀分组事件,则该情况将不会重现于以新的加扰种子在新的信道中重新传送的分组。

受信機でのエラーがキラーパケットイベントによるものであれば、新しいチャネルで新しいスクランブルシードを用いて再送されたパケットに同様の問題は生じない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二次加扰之后,加扰后的数据在步骤 804再次被评估以确定其是否是潜在的杀分组。

2回目のスクランブルの後、ステップ804で、スクランブルデータがキラーパケットとなる可能性があるか否かを判定するために再び評価を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了逐个信地道改变种子之外,为了克服杀分组的影响,该实施例提供了许多其它优点。

キラーパケットの影響を排除するために、本実施形態では、チャネル毎にシードを変更することの他、数多くの利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息获取单元 606是用于经管理终端 62控制读取器 /写入器 70并且用于使用读取器 /写入器 70从安全令牌 80获取信息的装置。

情報取得部606は、管理端末62を介してリーダ/ライタ70を制御し、そのリーダ/ライタ70を用いてセキュリティトークン80から情報を取得する段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过结算装置确认支付时,指示支付完毕的支付完毕通知被输入到驱动许可单元 604。

このようにして精算段により支払いが確認されると、支払いの完了を示す支払い完了通知が駆動許可部604に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该第 1连接板 101在根端一侧的端部与第 1杆轴 82相连接,在顶端一侧的端部与解除把 102相连接。

この第1接続板101は、基端側の端部において第1レバー軸82と接続されており、先端側の端部において解除ノブ102と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,使用者通过使解除把 102沿图 4的空心箭头的方向转动,能够使第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85沿与图 4的箭头相反的方向转动。

しかし、ユーザが解除ノブ102を図4の白抜き矢印の方向に回動させることで、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85を、図4の矢印と反対の方向に回動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该第 2连接板104在根端一侧的端部与第 2杆轴 84相连接,在顶端一侧的端部与解除把 102相连接。

この第2接続板104は、基端側の端部において第2レバー軸84と接続されており、先端側の端部において解除ノブ102と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使解除把 102沿该方向转动,第 1锁定杆 81沿图 6(c)所示的方向受到力,移动到图 6(c)中双点划线表示的位置。

この方向に解除ノブ102が回動することにより、第1ロックレバー81は、図6(c)で示す方向に力を受けて、図6(c)に2点鎖線で示す位置に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85在被施加给解除把 102的操作力的作用下进行旋转动作,利用该旋转动作而能够解除盖 11的锁定。

第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85は、解除ノブ102に加えられた操作力により回転動作を行い、当該回転動作によってカバー11のロックを解除可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在本实施形态的 ADF25中,在盖 11的 ADF主体 16一侧的面上、解除把 102与第 1杆轴 82的旋转轴线之间配置有搓纸辊 31。

また、本実施形態のADF25においては、カバー11のADF本体16側の面には、解除ノブ102と、第1レバー軸82の回転軸線と、の間に、ピックアップローラ31が配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然上述实施形态中为具备解除板 89的结构,但也可以采用不具备解除板 89而仅用解除把 102进行盖 11的锁定的解除的结构。

上記実施形態では、解除板89を備える構成であるが、解除板89を備えずにカバー11のロックの解除を解除ノブ102のみで行う構成にしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为用于解决本发明的问题的部件,以下实施例所述特征的组合并非是必需的。

また、以下の実施形態の中で説明されている特徴の組み合わせの全てが本発明の課題解決段として必須のものであるとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF信号处理器 114用作基于如下的焦点信号来检测对焦方向的检测器,其中通过使调焦透镜105在光轴方向上进行往复运动而从摄像装置 106获得的图像信号产生该焦点信号。

AF信号処理回路114は、フォーカスレンズ105を光軸方向に往復移動させて撮像素子106の出力信号に基づく焦点信号に応じた合焦方向を検出する検出段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

微计算机 (MC)115用作控制器,用于控制整个摄像机的操作,控制调焦驱动源112,并提供用于移动调焦透镜 105的 TV-AF。

マイクロコンピュータ(MC)115は、制御段として機能し、ビデオカメラ全体の動作の制御を司ると共に、フォーカシング駆動源112を制御してフォーカスレンズ105を移動させるTV−AFを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2所述的投影系统,其特征在于,所述控制器使所述驱动单元的驱动定时偏移将 360°除以所述多个投影仪的数量而获得的相位。

4. 前記タイミング制御段は、前記駆動タイミングを、前記複数のプロジェクタの台数に対して360°を前記台数で除して得られる位相だけずらすことを特徴とする請求項2に記載の投影システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于物体 M1、M2和 M3可见的情况,这里最大的物体 M1被显示为比颜色条所显示的表面 (即监视器屏幕 )更靠前。

物体M1,M2,M3が見える位置としては、ここでは最も大きさが大きい物体M1を、カラーバー信号が表示される面(即ちモニタの画面)よりも前の位置に表示されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,此时,最大的物体 M1被显示在前方,物体 M2和 M3被显示为随着尺寸减小而逐渐更远。

即ち、このときには、図4(a)に示したように、最も大きさが大きい物体M1が前に表示され、物体M2,M3と小さくなるに従って徐々に遠くに見えるように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,如图 4B所示,最大的物体 M1被显示在最远的位置,物体 M2和 M3被显示为随着尺寸减小而逐渐靠近。

この場合には、図4(b)に示したように、最も大きさが大きい物体M1が最も遠くに表示され、物体M2,M3と小さくなるに従って徐々に前に見えるように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,为了使其中物体所应该显示的正确方式更清楚,可以使用将物体 M1标记成“前”并将物体 M3标记成“最后”的标记信号。

また、より明確に適正な表示形態が判るように、例えば物体M1に文字で「前」、物体M3に文字で「一番後ろ」などと示すようなマーカー信号としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

62.根据权利要求 47所述的设备,其进一步包含用于使用所述至少一个值来提供用于确定所接收数据值的决策阈值的装置。

62. 前記少なくとも1つの値を使用して、受信されるデータ値を決定するための判断しきい値を提供する段をさらに具備する請求項47記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

66.根据权利要求 47所述的设备,其中所述至少一个值包含至少一个经界定值,所述设备进一步包含用于调适所述至少一个经界定值的装置。

66. 前記少なくとも1つの値は、少なくとも1つの規定された値を含み、前記装置は、前記少なくとも1つの規定された値を適応させる段をさらに具備する請求項47記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线表可包括适于基于经指定和 /或经确定值提供指示的用户接口。

ワイヤレスウォッチが、指定された値および/または決定された値に基づいて表示を提供するように適合されているユーザインターフェースを備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可使用任何合适装置来实施由图 11和图 12表示的组件和功能,以及本文所描述的其它组件和功能。

加えて、図11および12により表したコンポーネントおよび機能とともに、ここで記述した他のコンポーネントおよび機能は、任意の適した段を使用して実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,上文结合图 11和图 12的“用于…的 ASIC”组件而描述的组件也可对应于类似命名的“用于…的装置”功能性。

例えば、図11および12の“のためのASIC”コンポーネントに関連して上記で記述したコンポーネントは、同様に表された“する段”機能性にも対応していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,所附的权利要求试图将这样的过程、机器、制造、物质组分、装置、方法或步骤包括在他们的范围之内。

従って、添付の特許請求項は、そのようなプロセス、機械、製造物、組成物、段、方法またはステップを、それら請求項の範囲内に含むことを意図している。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储单元 155存储应用或各种数据并且包括诸如硬盘、闪存、RAM(随机访问存储器 )、以及 ROM(只读存储器 )的各种存储单元。

記憶部155は、アプリケーションや各種データを記憶するものであり、例えばハードディスクやフラッシュメモリ、RAM(Random Access Memory)、ROM(Read Only Memory)等、様々な記憶段によって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 33中所示的实例中,环境和处理信息文件 3301在“<生成次序 >”标签中描述规定了面部位置的样本以及使图像接受了马赛克过程的样本。

図33で示した例では、環境・加工情報ファイル3301には、“<作成順>”タグの中に、顔の位置を特定するためのサンプルと、画像にモザイク処理を施すためのサンプルとが記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地来说,将操作真空吸尘器以滑动方式从电源关闭模式切换到低输出模式或者高输出模式的开关设置在真空吸尘器的握柄部分中。

これを詳しく説明すると、真空清掃器は、基本的に、電源オフモードでスライド方式により低出力から高出力モードに動作されるためのスイッチが、真空清掃器の取っ部分に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求1~4中任一项所述的信息处理装置,其中,由上述显示部显示的上述地图区域能由使用者任意设定。

5. 請求項1〜4のいずれか一項に記載の情報処理装置において、前記表示段によって表示される前記地図領域は、使用者が任意に設定可能であることを特徴とする情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 1~ 4中任一项所述的信息处理装置,其中,上述区域抽取部以使多个地图区域各自不重复的方式进行抽取。

11. 請求項1〜10のいずれか一項に記載の情報処理装置において、前記領域抽出段は、複数の前記地図領域のそれぞれが重複しないように、抽出を行なうことを特徴とする情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图3A和 3B通过将在振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0,示出直到校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置恢复至初始位置为止的轨迹。

図3(a)及び(b)は、ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロとして、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置が初期位置に復帰するまでの軌跡を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图4A和 4B通过将振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0,示出直到校正光学系统117和存储器读取控制单元 124的读取位置恢复至初始位置为止的轨迹。

図4(a)及び(b)は、ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロとして、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置が初期位置に復帰するまでの軌跡を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图5A和 5B通过将振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0,示出直到校正光学系统117和存储器读取控制单元 124的读取位置恢复至初始位置为止的轨迹。

図5(a)及び(b)は、ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロとして、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置が初期位置に復帰するまでの軌跡を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于使得多个振动校正单元向初始位置的恢复操作的开始时刻和结束时刻相互一致的控制中,它们不必完全相互一致。

また、複数のブレ補正段の初期位置への復帰動作の開始時間と終了時間を一致させる制御を行うにあたって、完全に一致している必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出根据本发明第一实施例的由成像设备执行的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。

【図9】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による合成画像生成処理の処理順の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 .... 233 234 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS