「扰」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 扰の意味・解説 > 扰に関連した中国語例文


「扰」を含む例文一覧

該当件数 : 1341



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 26 27 次へ>

在步骤 1104中,基于检测到通信信号中人为干的存在或不存在的输出而控制在高线性接收模式或低线性接收模式中放大通信信号。

ステップ1104で、通信信号を高直線性受信モードまたは低直線性受信モードで増幅することが、通信信号中の妨害の有無検出の出力に基づいて制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

抑制接收器的示例包括码片均衡器、RAKE接收器、通用 RAKE(GRAKE)接收器、单输入多输出接收器、多输入多输出接收器等。

干渉抑制受信機の例は、チップイコライザ、レーク(RAKE)受信機、汎用レーク(GRAKE:Generalized RAKE)受信機、単一入力複数出力受信機、複数入力複数出力受信機などを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

经常是先检测到并从接收的信号中消除最强的信号,这减轻了更弱信号的干

多くの場合、最も強い信号が最初に検出され、受信信号からキャンセルされ、それにより、より弱い信号についての干渉が軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

AGCH 108和 RGCH 110的质量可以基于信号干比 (SIR)、每码片接收能量 (Eb)/带内功率密度 (No)、块差错率 (BLER)或是其他相关判据而被评估得到。

AGCH108およびRGCH110の品質は、信号対干渉比(SIR)、チップあたり受信エネルギー(Eb)/帯域内出力密度(No)、ブロック誤り率(BLER)、または任意の他の関連基準に基づいて評価されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器基于听取其附近接收器而获悉可用性,且接收器通过听取其附近发射器而获悉潜在干

送信機は付近の受信機に対するリスニング(listening)に基づき可用性を認識し、受信機は付近の送信機に対するリスニングにより潜在的な干渉を認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RUM接收节点能够解码来自 RUM发送节点的 RUM,但确定 RUM接收节点将不引起干

よって、RUM受信側ノードがRUM送信側ノードからのRUMを復号することができても、RUM受信側ノードが干渉を引き起こさないと判断する状況があり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述发射器基于收听其附近的接收者来了解可用性且所述接收器通过收听其附近的发射器来了解潜在干

送信機は、その付近の受信機をリッスンすることに基づいて可用性について学習し、受信機は、その付近の送信機をリッスンすることによって潜在的干渉について学習する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送器 21包括前导码生成器 211、报头生成器 212、数据生成器 215、HCS生成器 213、扩展器 214、频器 216、串并转换器 (S2P)217、自适应频率选择性扩展器 218和复用器 219。

送信機21は、プリアンブル生成器211、ヘッダ生成器212、データ生成器214-1、HCS生成213、スプレッダ217、スクランブラー215、シリアル−パラレル変換機(S2P)216、適応型周波数選択的スプレッダ217、多重化器218で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 8所述的方法,其中所述操作模式的所述射频敏感性归因于邻近组件易受电磁干的影响而出现。

11. 前記動作モードの前記無線周波数感度は、電磁障害の影響を受けやすい隣接したコンポーネントにより発生する、請求項8の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

40.根据权利要求 37所述的设备,其中所述操作模式的所述射频敏感性归因于邻近组件易受电磁干的影响而出现。

40. 前記動作モードの前記無線周波数感度は、電磁障害の影響を受けやすい隣接したコンポーネントにより発生する、請求項37の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


负载 (例如,2381-238S、2411-241Q和 2441-244P)可具有全异的对频率的敏感性或响应 (例如,干本机振荡器或与本机振荡器耦合 )以及电流和电压要求;

ロード(例えば、2381−238S、2411−241Qおよび2441−244P)は、異種の感度または周波数に対する反応(例えば、局所発振器を備えた干渉またはカップリング)、電流および電圧要件がありえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确地说,当人为干信号与通信信道中的一信号之间的M阶谐振导致开关频率调整时,服务确保组件 335可保持服务或操作。

特に、通信チャネル中の妨害信号と信号との間のM−オーダー共振が、スイッチング周波数調整に帰着する場合、サービス保証コンポーネント335は、サービスまたは動作を保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是根据本文所描述的方面的用于减轻归因于接收器中的本机振荡器与SMPS的耦合而引起的干的实例方法 700的流程图。

図15は、ここで記述された態様によるレシーバの局部発振器およびSMPSのカップリングにより干渉を緩和するための例の方法のフローチャート700である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此种情况下,鉴于控制 SMPS时钟的组件 (例如,模式管理组件 255)的设计,人为干信号和接收信号频率可为已知的。

そのような場合、妨害信号および受信信号周波数は、SMPSクロックをコントロールするコンポーネント(例えば、モードマネジメントコンポーネント255)のデザインを考慮して知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此类处理技术可并入有连续干消除 (SIC)组件,且可包括对快速傅立叶直接 /逆变换 (direct/inverse fast Fourier transformation)或哈德玛直接 /逆变换 (direct/CN 10201747857 AA 说 明 书 15/17页inverse Hadamard transformation)的计算。

そのような処理技術は、連続干渉除去(SIC)コンポーネントを組込むことができ、直接の/逆の高速フーリエ変換または直接の/逆のアダマール変換の計算を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定在第一次尝试之后没有成功读取消息,将消息保存为无法读取的,以及获取加信息。

該命令は、メッセージが最初の試みの後にうまく読み取られなかったと判断することと、該メッセージを読み取り不能として保有することと、スクランブリング情報を取得することとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的方法,从第一源获取所述加信息,其中,所保存的无法读取的消息是不同的源。

5. 前記スクランブリング情報が第1のソースから取得され、前記保有されている読み取り不能メッセージが異なるソースから取得される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 6所述的无线通信装置,从第一源获取所述加信息,其中,所保存的无法读取的消息是不同的源。

10. 前記スクランブリング情報が第1のソースから取得され、前記保有されている読み取り不能メッセージが異なるソースから取得される、請求項6に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 11所述的无线通信装置,从第一源获取所述加信息,其中,所保存的无法读取的消息是不同的源。

15. 前記スクランブリング情報が第1のソースから取得され、前記保有されている読み取り不能メッセージが異なるソースから取得される、請求項11に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用诸如算法、散列算法或其它方法 (例如,使用密钥 (cryptology keys))之类的各种技术能够推导出加信息。

スクランブリング情報は、アルゴリズム、ハッシュアルゴリズムなどの種々の技術や、(例えば、暗号作成キーを利用する)他の方法を利用して導出可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一种可能性中,移动设备 (比如UMB移动设备 )能够根据对缓存的 SysInfo消息的验证来成功解 QCI CRC,下面参照图 8会对此进行描述。

さらなる可能性では、(UMB移動機などの)移動機が、キャッシュ済みシステム情報メッセージの検証としてQCI CRCをうまくデスクランブルする能力を利用可能であり、これについては図8を参照して後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 908处,通过尝试重读消息,将该加信息运用于一个或多个所保存的先前无法读取的消息。

このスクランブリング情報は、メッセージの再読み取りを試みる908において、保有されている読み取り不能メッセージのうちの1つ以上に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些方面,从一个源获取加信息,其中,从不同的源获取所保存的无法读取的消息。

一部の態様によると、スクランブリング情報は1つのソースから取得可能であり、この場合保有されている読み取り不能メッセージは異なるソースから取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与获取新的加消息基本上相同的时间,解调器 1204会尝试重读所保存的消息和 /或比特。

新たなスクランブリング情報を取得するのとほぼ同時に、復調器1204は、保存済みメッセージおよび/またはビットの再読み取りを試みることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些方面,从第一源获取加信息,其中,所保存的无法读取的消息来自于第二源。

一部の態様によると、スクランブリング情報は第1のソースから取得可能であり、この場合保有されている読み取り不能メッセージは第2のソースから取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果第二次尝试重读消息获得了成功,那么在第一次尝试之后没有成功读取消息是由于加信息改变。

一部の態様によると、メッセージを再度読み取る第2の試みが成功すれば、メッセージは、スクランブリング情報の変化ゆえに、最初の試みの後にうまく読み取られなかったことが確認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种用于减少这类干的有效方式是使用在发射机和接收机处支持多个天线的多输入多输出 (MIMO)技术。

このタイプの干渉を低減するための効果的な方法は、送信機および受信機で複数のアンテナをサポートする多入力多出力(MIMO)技術を使用することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对各种发射信号进行加权,可以针对扇区化架构 200如图 2中所示的那样实现附加效率和减少的干

様々な伝送信号を重み付けすることにより、セクタ化アーキテクチャ200について図2に示されるように、追加の効率および干渉の低減を達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,随着无线通信变得更加流行,增加量的干可不利地影响接收器进行如此动作的能力。

しかしながら、ワイヤレス通信がより一層普及するにつれて、干渉の量が増加して、受信機のそうする能力に悪影響を及ぼすことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

可根据信道相关矩阵反转 (CCMI)、最小均方误差 (MMSE)、软干消除 (SIC)或某个其它合适技术而执行空间处理。

空間的処理は、チャネル訂正マトリックス反転(CCMI)、最小平均平方誤差(MMSE)、ソフト干渉キャンセレーション(SIC)、または、他の何らかの適切な技術にしたがって、実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在一个方法中,可使用一使用唯一接收台识别符而乱的已知训练序列。

例えば、1つのアプローチでは、一意的な受信局識別子を使用してスクランブルされた、知られているトレーニングシーケンスが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,当用目的地址作为密钥的一部分来加消息时,非排他复用星座有时可能更加动态并且难以分析。

1つの観点では、メッセージが、キーの一部として宛先アドレスとともにスクランブルされているとき、非排他的多重化配列は、時として、より動的であることもあるので、分析するのが難しいかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用空间干抑制在上行链路上进行数据传输的一种设计方案中,UE可以向与该 UE进行通信的服务方小区发送资源请求。

空間干渉緩和を用いたアップリンク上でのデータ送信の1つの設計では、UEは、UEが通信中であるサービングセルにリソース要求を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

38.根据权利要求 27所述的方法,还包括: 接收由所述第二小区基于所述 SFI而发送的传输,以减少对所述 UE的干

38. 前記UEへの干渉を低減するために前記SFIに基づいて前記第2のセルによって送信された送信を受信すること、をさらに備える請求項27に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了具有相等发射功率的用户的帧异步业务干消除的均匀时间偏移分配情况的示例。

【図6】等しい送信電力を有するユーザのフレーム非同期トラフィック干渉除去での均一な時間オフセット配分の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出了在解码的子分组的干消除的情况下交织体的连续子分组到达之后的接收机采样缓冲器。

【図10】復号化サブパケットの干渉除去とのインターレースの連続するサブパケットの到着後の受信側サンプルバッファを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,如果如专利文献 3和 4的公开内容所述使用具有更短波长的毫米波波段中的载波频率,则可以解决天线尺寸和干的问题。

これに対して、特許文献3,4のように、より波長の短いミリ波帯の搬送周波数を使用すると、アンテナサイズや干渉の問題を解決し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

B)要用于传输的频率可以与用于不同基带信号处理的频率分离,因此,毫米波和基带信号之间的频率干不太可能发生。

b)伝送に使う周波数が他のベースバンド信号処理の周波数から離すことができ、ミリ波とベースバンド信号の周波数の干渉が起こり難い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果传输功率足够低并且一对天线可以安装在相互隔离足够远的位置,则该对天线之间的干可以抑制为足够低。

送信電力が十分低く、アンテナ対同士が十分離れた位置に設置できれば、アンテナ対の間での干渉は十分低く抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为应用空分复用,所以不同组的天线之间的天线间距离确保为这样的度,即,毫米波信号传输路径 9_1和 9_2之间的干水平保持在参考图 4A到 4C描述的允许的范围内。

空間分割多重を適用するので、図2Aにて説明したように、ミリ波信号伝送路9_1,9_2間での信号干渉レベルが許容範囲となる程度に他の組とのアンテナ間距離が確保されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在半导体芯片 203B_1与载波频率 f2注入锁定时,即使接收载波频率 f1的调制信号,注入锁定也不受载波频率 f1的分量的干的影响。

つまり、半導体チップ203B_1が搬送周波数f2に注入同期しているときに搬送周波数f1の変調信号を受信しても、搬送周波数f1の成分の干渉の影響を受けることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,即使半导体芯片 203A接收载波频率 f2的调制信号,注入锁定也不受载波频率 f2的分量的干的影响。

つまり、半導体チップ203Aが搬送周波数f2の変調信号を受信しても、搬送周波数f2の成分の干渉の影響を受けることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,在来自泄漏同轴电缆 #3的接收信号和来自泄漏同轴电缆 #1和 #2的接收信号之间可能会发生干

このため、漏洩同軸#3からの受信信号と、漏洩同軸#1および#2からの受信信号との間で干渉が発生してしまう恐れがあった。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该预定的范围被设置为被添加至每个 OFDM符号的保护间隔的时间范围,则可以抑制由于无线电通信装置 20中的 OFDM符号之间的干导致的接收特性的劣化。

ここで、上記所定範囲を各OFDMシンボルに付加されるガードインターバルの時間範囲内とすれば、無線通信装置20におけるOFDMシンボル間の干渉による受信特性の劣化を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,可以在快门关闭状态下降低视频的亮度,并且由于快门关闭状态下的泄漏的光,会发生串

この場合、シャッター開状態において映像の輝度が低下するとともに、シャッターの閉状態での漏れ光によるクロストークの発生が懸念される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够可靠地抑制以时刻 t22为中心的预定的时间周期 (例如,2.1ms)期间因视觉上察觉用于左眼的图像 L所引发的串的出现。

このため、時刻t22を中心とする所定の期間(例えば2.1ms)に左目用画像Lを視認することで、クロストークの発生を確実に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述多个天线可用于提供抵抗例如衰退、多路径、干等有害路径效应的分集。

複数のアンテナは、フェージング、マルチパス、干渉など、有害な経路効果に対するダイバーシティ(diversity)を提供するために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将来自该阵列中每一个槽的相关结果与阈值进行比较,并且如果所有槽都超过阈值,则可将该阵列中的这些槽标记为乱。

アレイ中の各ビンからの相関結果がしきい値に対して比較され、ビンの全てがしきい値を超える場合、アレイ中のビンはジャマーとしてマークすることできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

后处理器 236可从既未被标记成噪声槽也未被标记成乱槽的那些槽中确定最大峰值和最佳第二峰值。

ポストプロセッサ236は、雑音ビンとしてもジャマービンとしてもマークされていないビンから最大ピークおよび最良の第2ピークを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端可基于来自这多个天线的收到导频来估计信噪干比(SINR),并且随后可基于该组合数据以及所估计的SINR来估计数据导频比。

端末は、複数のアンテナからの受信されたパイロットに基づいて信号対干渉雑音比(SINR)を推定し、その後、合成されたデータおよび推定されたSINRに基づいてデータ対パイロット比を推定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS