「把握」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 把握の意味・解説 > 把握に関連した中国語例文


「把握」を含む例文一覧

該当件数 : 229



<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

我公司没能充分把握实在惶恐,关于支付条件,若您能答复的话那真是太感谢了。

弊社側でも把握できておらず恐縮ではございますが、支払い条件について、ご回答いただけるとありがたい次第です。 - 中国語会話例文集

掌握情况后,突然涌出了强烈的羞耻感。

状況を把握したら、急激に羞恥心がこみ上げてきた。 - 中国語会話例文集

通过你的联络我们终于掌握了他的情况。

あなたの連絡で、私たちはやっと彼の状況が把握できました。 - 中国語会話例文集

我们掌握了各自的想法。

私たちはそれぞれの考えていることを把握することができた。 - 中国語会話例文集

我想知道如何把握美国消费者的需求。

アメリカの客層のニーズをどう捉えるのか知りたい。 - 中国語会話例文集

他们好像没有充分理解那个系统的规则。

彼らは、あまりよくそのシステムの仕様を把握していないようです。 - 中国語会話例文集

因为是基于概率所以市场时机把握是有风险的。

マーケットタイミングは見込みに基づいているので危険だ。 - 中国語会話例文集

有必要掌握调换机械的累计折旧。

振り替えた機械の減価償却累計額を把握する必要があります。 - 中国語会話例文集

是为了掌握是否确实核对的革新的东西。

確実にチェックされたかを把握するための革新的なものである。 - 中国語会話例文集

是为了掌握是否真正检查过了的记录性的东西。

確実にチェックされたかを把握するための記録的なものである。 - 中国語会話例文集


已经掌握了伴随着事务所搬迁所产生的工作吗?

事務所移転に伴い発生する作業は把握していますか。 - 中国語会話例文集

现在正在为了弄清损失的确切金额而进行调查。

現在、損失額の正確な把握のため調査を行っております。 - 中国語会話例文集

革命者要善于把握时机。

革命をやる者はうまく時機をつかむことに長じていなければならない. - 白水社 中国語辞典

完成这个任务,我们都有把握

この任務を達成することに,私たちは全員自信がある. - 白水社 中国語辞典

胜,有八九分把握;败,只有一两分风险。

勝利は,八九割方確信がある;敗北は,1,2割のリスクがあるだけだ. - 白水社 中国語辞典

要想了解情况,必须深入群众。

状況を把握しようとするならば,大衆の中に深く入らねばならない. - 白水社 中国語辞典

事情没有把握,心里总是不落实。

事がうまく運ぶかどうか自信がないと,いつも気持ちが落ち着かない. - 白水社 中国語辞典

我们配合地下工作者摸清情况。

我々は地下工作者と連係を取って状況を把握する. - 白水社 中国語辞典

经过调查,他对这种情况有了数儿。

調査して,彼はこういう状況について把握することができた. - 白水社 中国語辞典

做工作要善于抓重点。

仕事するに当たってはまず重点をうまく把握できなければならない. - 白水社 中国語辞典

此时,终端装置 4,4…的参加者能够掌握结束了会议的情况。

この場合、端末装置4,4…の参加者は、会議が終了されたことを把握できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设接收器 22感测到发送器 21发送了训练信号。

受信機22は、送信機21が上記トレーニング信号を送ることを把握していると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得链路控制单元 205能够掌握第一通信控制单元 201的连接状态。

これにより、リンク制御部205は、第1の通信制御部201の接続状態を把握できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素计数器 207预先保持每个对准单元 (AU)的像素计数。

ピクセルカウンタ207は、各アライン・ユニット(AU)のピクセル数を予め把握している。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽未图示,但在步骤S3001之前,掌握所指定的参照范围。

特に図示はしないが、ステップS3001の前で、指定された参照範囲を把握する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,输入部 (触摸面板部 12等 )接受确定使用者的输入,控制部 (显示控制部 10)把握从向导形式的设定开始到设定完成为止所需的时间,并求出将所把握时间除以向导形式的设定画面 S的数目所得的值,将求出的值作为每个使用者的所需时间数据存储到存储部 (存储器 19、存储装置 92)中。

即ち、入力部(タッチパネル部12等)は、使用者を特定する入力を受け付け、制御部(表示制御部10)は、ウィザード形式による設定開始から設定完了までに要する時間を把握し、把握した時間をウィザード形式での設定画面S数で除した値を求め、求めた値を記憶部(メモリ19、記憶装置92)に使用者ごとの所要時間データとして記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随时掌握公司内的信息和进展状况,向必要部门进行彻底通知。

常に社内の情報と進捗状況を把握し、必要部署に周知徹底する。 - 中国語会話例文集

确认敷设管道的漏气之后,采取了能掌握的对策了吗?

配管からの空気の漏れを確認し、把握できる仕組みになっているか。 - 中国語会話例文集

如果没有理解对方所希望的要求的话,请再次确认一下。

先方の希望している要件が把握できていないようであれば、再度確認してください。 - 中国語会話例文集

在干部会议之前,请事先弄清楚与议题相关的数字。

役員会議の前には、議題に関連する数字をすべて把握しておいて下さい。 - 中国語会話例文集

司机双手紧紧地把握着方向盘向前驶去。

運転手は両手でしっかりとハンドルを握りしめ車を前方へ走らせた. - 白水社 中国語辞典

分析问题,要透过现象把握本质。

問題の分析に当たっては,現象を通して本質をつかむようにしなければならない. - 白水社 中国語辞典

这件事我可以办,可是办成的把握不大。

この事はお引き受けしてもよろしいですが,やれる自信はあまりありません. - 白水社 中国語辞典

这个定理你懂了,但并不等于掌握了。

この定理が君はわかったからといって,別に把握したということにはならない. - 白水社 中国語辞典

提前完成年度计划,我们绝对有把握

年度計画を繰り上げて完成させることについて,我々は100パーセント自信がある. - 白水社 中国語辞典

正确地认识现状,才能推断出将来。

現状を正確に把握してこそ,将来に対し推断を下すことができるのだ. - 白水社 中国語辞典

你成天呆在上边,怎么了解下边的情况?

一日じゅう上の方にいて,どうして下の方の事情を把握することができようか? - 白水社 中国語辞典

先要了解犯人作案情况,然后还要追赃。

まず犯人の犯罪事件の状況を把握してから,不正に取得した金品を追及して取り立てる. - 白水社 中国語辞典

另一方面,拍摄场所信息生成部 25基于例如拍摄装置 20所具备的 GPS(Global Positioning System)等来把握拍摄场所,生成拍摄场所信息。

一方、撮像場所情報生成部25は、例えば撮像装置20に備えられるGPS(Global Positioning System)などに基づいて撮像場所を把握し、撮像場所情報を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该窗口控制对话框 26A,能够在不与服务器装置 10发生新的通信的情况下,容易地把握由服务器装置 10启动着的各窗口的关系。

このウィンドウ制御ダイアログ26Aによれば、サーバ装置10で起動している各ウィンドウの関係をサーバ装置10から新たな通信を発生させることなく容易に把握できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明就是鉴于这种情况而提出的,其目的在于用户能够容易地把握通过格式转化而生成的剪辑的来历。

本発明は、このような状況に鑑みて提案されたものであり、フォーマット変換により生成されるクリップの素性をユーザが容易に把握することができるようにすることを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

多格式转码器 101由于将转换体系 110作为家谱树 (家谱图 )进行管理,因此用户以该信息为基础能够容易把握剪辑间的关系和各剪辑的格式等。

マルチフォーマットトランスコーダ101は、変換体系110をファミリーツリー(家系図)として管理するので、ユーザは、その情報を基に、クリップ間の関係や、各クリップのフォーマット等を容易に把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据与多格式转码器 101所管理的转码有关的信息,用户也能够容易地把握上述希望的文件是否能够复原。

マルチフォーマットトランスコーダ101が管理するトランスコードに関する情報により、ユーザは、このように所望のファイルが復元可能であるか否かも容易に把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,树结构的家谱树示出了哪个剪辑转换生成了哪个剪辑,即能够直观地把握各剪辑的来历。

このように、ツリー型のファミリーツリーは、どのクリップがどのクリップを変換して生成されたか、つまり、各クリップの素性が直感的に把握することができるように示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过根据剪辑的位置示出的世代,用户能够容易地把握各剪辑的基于转码的劣化的程度。

さらに、クリップの位置によって世代が示されることにより、ユーザは、各クリップのトランスコードによる劣化の度合いを容易に把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,通过由各节点的显示来表示剪辑的内容和状态,由此用户能够直观地 (容易地 )把握该剪辑的内容和状态。

このように、各ノードの表示によってクリップの内容や状態を表すようにすることにより、ユーザは、そのクリップの内容や状態を、直感的に(容易に)把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过进行客户端处理,用户例如利用图 8所示的用于 FT的 GUI图像,能够容易地把握通过格式转换而生成的剪辑的来历。

以上のようにクライアント処理を行うことにより、ユーザは、例えば図8に示されるFT用GUI画像を利用して、フォーマット変換により生成されるクリップの素性をユーザが容易に把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及信息处理装置和方法,特别涉及用户能够容易把握通过格式转换而生成的剪辑的来历的信息处理装置和方法。

本発明は、情報処理装置および方法に関し、特に、フォーマット変換により生成されるクリップの素性をユーザが容易に把握することができるようにした情報処理装置および方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2个是,各通信装置对通过多跳通信能够接收安全通信帧的全部的通信装置的最新的时变参数进行预先把握的方法。

2つ目は、各通信装置が、マルチホップ通信を介してセキュアな通信フレームを受信する可能性があるすべての通信装置の最新の時変パラメータを把握しておく方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的图像读取装置的主要目的是与原稿的厚度无关,可利用原稿的前端的影正确把握其前端的位置。

本発明の画像読取装置は、原稿の厚みにかかわらず原稿の前端の影を利用してその前端の位置を正確に把握することを主目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS