「択」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 択の意味・解説 > 択に関連した中国語例文


「択」を含む例文一覧

該当件数 : 6338



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 126 127 次へ>

然后,合成目标图像选择范围确定部分 171基于校正值指定撞击声音检测位置的校正之后的位置。

そして、合成対象画像選範囲決定部171が、その補正値に基づいて、インパクト音検出位置の補正後の位置を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是在指定图 28所示的棒球 (击球 )的情况下,确定合成目标图像选择范围的示例。

なお、この例は、図28に示す野球(バッティング)が指定された場合において合成対象画像選範囲を決定する例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是在指定图 28中的网球 (发球 )的情况下确定合成目标图像选择范围的示例。

なお、この例は、図28に示すテニス(サーブ)が指定された場合において合成対象画像選範囲を決定する例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据设计偏好,可以理解可以对处理中的步骤或方框的特定顺序或层次进行重新布置。

設計選に基づいて、プロセスのステップまたはブロックの特定の順番または階層が再編成され得ることは理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8和图 9示例说明了通过其可对各个驱动 /邻近线路对进行校准以选择“适量的”电容的两种方法。

図8、9には、容量の「適正値」を選するために各駆動/近傍線ペアが校正され得る2つの方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

比如,一种方法是依次选择每个可能的电容值并为每个值重复一次测试信号。

例えば、1つの手法は、可能な各容量値を順々に選し、その容量値毎に一回の試験信号を繰り返すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,基于来自移动站的反馈信息(以 PMI的形式),基站应用所选的预编码。

例えば、移動局からの(PMIの形式での)フィードバック情報に基づいて、基地局は、選されたプリコーディングを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式实现通过 MCU节点的、分散型选择性动态的基于 ALM的内容混合。

本実施の形態では、MCUノードによるALMベースでの分散型の選的かつ動的なコンテンツミキシングが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式公开基于 ALM的分散型选择性动态混合的 MCU装置及相关方法。

本実施の形態においては、ALMベースでの分散型の選的かつ動的なミキシングを実行するMCUの装置および関連する方法を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5表示根据本实施方式的、基于 ALM的分散型选择性动态混合的 MCU的装置。

図5は、本発明の実施の形態に係るALMベースでの分散型の選的かつ動的なミキシングを実行するMCUの装置を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集


强制性混合单元 1122和选择性混合单元 1160分别与图 5中的 532和 568相同,但被更加详细地示出。

強制ミキシングユニット1122および選的ミキシングユニット1160は、それぞれ図5の532および568と同じであるが、より詳細に示してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,其它 AV内容需要通过链路 1120转发至选择性混合单元(568)。

一方、それ以外のAVコンテンツは、リンク1120を介して選的ミキシングユニット1160(568)に転送される必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

所有的 AV流基于 ALM/非 ALM选择器 1138的输入都映射到混合单元 1104。

すべてのAVストリームは、ALM/非ALM選器1138からの入力に基づいてミキシングユニット1104にマッピングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALM/非 ALM选择器 1138通过链路 1134参照 AMF表数据库 506以识别信道类型(2212)。

ALM/非ALM選器1138は、リンク1134を介してAMFテーブルデータベース506を参照してチャネルタイプ618を識別する(2212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例中,面部检测已经被用于选择并且另外剪裁图像的部分以产生水平视图。

この例では、水平ビューを生成するために、画像の一部を選し、さらにクロッピングするために顔検出が使われた。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本发明的实施例中,数字处理器 1222产生由用户选择的不同图像大小。

本発明による一実施形態では、デジタル処理装置1222は、ユーザによって選される異なる画像寸法を作製する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像显示单元 28上显示如图 8A所示的用以选择打印机 201要输出的图像的画面 G1。

図8(a)に示すようなプリンタ201での出力画像を選する画面G1が画像表示部28に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,本实施例允许用户选择对于目的最佳的恢复状态。

以上説明したように第2実施形態によれば、ユーザが目的に合致した最適な回復状態を選することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 41控制接收部分 45,以便根据来自移动终端 21的命令选择预定频道。

CPU41は、携帯端末21からのコマンドに従い、所定のチャンネルを選するように、受信部45を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 41控制接收部分 45以便根据来自移动终端 21的命令来选择预定频道。

CPU41は、携帯端末21からのコマンドに従い、所定のチャンネルを選するように、受信部45を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 S362,CPU 41控制接收部分 45(图 3),以便根据来自移动终端 21的命令选择预定频道。

さらに、CPU41は、ステップS362において、携帯端末21からのコマンドに従い、所定のチャンネルを選するように、受信部45(図3)を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

声明可以是合法的、批准的或合同义务,以及来自可选的选择。

宣言は法律上、規制上または契約上の義務からおよび任意選からの双方の結果とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过多个方法的任何方法选择或生成预编码矩阵。

プリコーディング・マトリクスは数多くの方法のいずれかにより選或は生成されると良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可从“码本”,即多个预定义的预编码矩阵中选择预编码矩阵。

例えば、プリコーディング・マトリクスは“コードブック”、即ち、所定のプリコーディング・マトリクス複数の集合から選されると良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 34中,选择适当的预编码矩阵,并且在步骤 36中,将此选择发信号通知传送通信装置。

ステップ34では、適切なプリコーディング・マトリクスが選され、ステップ36では、これが送信通信装置にシグナリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(10)通过由水平扫描电路 103连续地选择列,对于各个行从列 CDS电路 104获得像素信号。

(10)水平走査回路103により列選を順次行うことで、カラムCDS回路104から列毎の画素信号を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多媒体接收器 108的滤波程序选择器 118处接收并解码多个滤波程序 104及滤波程序选择信息 122。

複数のフィルタ104およびフィルタ選情報122は、マルチメディア受信機108のフィルタ・セレクタ118において受信され、復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将在所述一个或多个随机选择的音调上的所述附加数据进行编码,并人为地将所述一个或多个随机选择的音调进行提升以超过门限; 然后,将包括所述一个或多个随机选择且人为提升的音调在内的音调谱进行发射。

この方法は、追加のデータを伝送するための1または複数のトーンをランダムに選することと、トーンのスペクトルにわたってプライマリ・データを符号化することと、ランダムに選された1または複数のトーンにおける追加のデータを符号化し、ランダムに選された1または複数のトーンを、しきい値を超えるように人為的に高めることと、その後、ランダムに選され、人為的に高められた1または複数のトーンを含むトーンのスペクトルを送信することとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在音调谱上将主要数据进行编码; 将在所述一个或多个随机选择的音调上的所述附加数据进行编码并人为地将所述一个或多个随机选择的音调进行提升以超过门限;

このメモリは、追加のデータを伝送するための1または複数のトーンをランダムに選することと、トーンのスペクトルにわたってプライマリ・データを符号化することと、ランダムに選された1または複数のトーンにおける追加のデータを符号化し、ランダムに選された1または複数のトーンを、しきい値を超えるように人為的に高めることと、その後、ランダムに選され、人為的に高められた1または複数のトーンを含むトーンのスペクトルを送信することとに関連する命令群を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于将在所述一个或多个随机选择的音调上的所述附加数据进行编码并人为地将所述一个或多个随机选择的音调进行提升以超过门限的代码; 用于将包括所述一个或多个随机选择且人为提升的音调在内的音调谱进行发射的代码。

コンピュータ読取可能媒体は、追加のデータを伝送するための1または複数のトーンをランダムに選するためのコードと、トーンのスペクトルにわたってプライマリ・データを符号化するためのコードと、ランダムに選された1または複数のトーンに追加のデータを配信し、ランダムに選された1または複数のトーンを、しきい値を超えるように人為的に高めるためのコードと、ランダムに選され、人為的に高められた1または複数のトーンを含むトーンのスペクトルを送信するためのコードとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述一个或多个随机选择的音调上包括所述附加数据,并人为地将所述一个或多个随机选择的音调进行提升以超过门限; 随后将包括所述一个或多个随机选择且人为提升的音调在内的音调谱进行广播。

このプロセッサは、追加のデータを伝送するための1または複数のトーンをランダムに選し、トーンのスペクトルにわたってプライマリ・データを分散させ、ランダムに選された1または複数のトーンに追加のデータを含め、ランダムに選された1または複数のトーンを、しきい値を超えるように人為的に高め、その後、ランダムに選され、人為的に高められた1または複数のトーンを含むトーンのスペクトルをブロードキャストするように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 700可以在 702开始,在 702,可以随机选择用于包括附加信息的音调。

方法700は702で開始され、含められるべき追加情報について、トーンのランダムな選がなされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以基于场景中存在的光的量和检测到的运动的量来选择曝光时间。

露光時間は、シーン内に存在する光量及び検出された動きの量の両方に基づいて、選されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19示意性地表示受到频率选择性衰落的影响的信号的接收电平。

図19は、周波数選性フェージングの影響を受けた信号の受信レベルを模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S79,寄存器 163存储来自选择部分 162的绝对值作为目前的最大绝对值。

ステップS79において、レジスタ163は、選部162から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,比较部分 201输出从反转相关器 72提供的相关值的绝对值到选择部分 202。

また、このとき、比較部201は、反転相関器72からの相関値の絶対値を選部202に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在该实施例中,聚焦的节目信息 202与所选择的内容信息对应。

ここで、フォーカス番組情報202は、本実施形態において、選されたコンテンツ情報に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

多媒体装置从控制接口接收信号,并确定视频节目中的哪些位置被选择了。

マルチメディア・デバイスは、制御インタフェースから信号を受信し、ビデオ・プログラムのどの位置が選されたかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于所选择的位置的事件标识数据可以提供给另一个多媒体装置。

された位置に関するイベント識別データは、他のマルチメディア・デバイスに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施方式,在该视频节目中所选择的位置表现为一个事件或视频片段。

一実施例によれば、ビデオ・プログラムの選された位置は、イベントまたはビデオ・セグメントを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

该表示所选择的位置的数据可以与多媒体数据流分开提供。

された位置を表すデータは、マルチメディア・コンテンツ・ストリームから分離して提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施方式,在播放视频节目时,DVR用户利用控制接口选择位置 704。

一実施例によれば、ビデオ・プログラムを再生する間に、DVRユーザは、制御インタフェースを使用して位置704を選する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 DVR从控制接口接收到该信号时,它认识到用户进行了选择并记录所选择的位置时间:

DVRが制御インタフェースから信号を受信すると、それは、ユーザ−選が生じ、かつ時間: - 中国語 特許翻訳例文集

通过标签数据,接收多媒体内容流的装置可以自动地跳转到所选择的位置。

このタグデータにより、マルチメディア・コンテンツ・ストリームを受信するデバイスは、選された位置に自動的にスキップすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2为说明根据本发明的各种实施例的选择候选及最终候选的过程的实例树的图形图;

【図2】本発明の様々な実施形態に従う、候補および最終候補の選のプロセスを示すツリー例のグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 122,过程 100从在步骤 120评估的配对中选择新候选。

ステップ122においては、プロセス100は、ステップ120において評価された対からの新しい候補を選する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,对于当前候选的列表中的每一候选来说,新候选被选定且添加到新候选的列表中。

したがって、現在の候補のリスト内の各候補について、新しい候補が選されるとともに、新しい候補のリストに追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 132,从当前候选与可能的同相振幅的配对中选择新候选。

ステップ132において、新しい候補が、現在の候補を可能性のある同位相振幅の対から選される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2为说明根据本发明的各种实施例的选择候选及最终候选的过程的实例树 200的流程图。

図2は、本発明の様々な実施形態に従う、候補および最終候補の選のプロセスを示すツリー200の例のグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,每一候选扩展为配对节点的集合,且新候选节点选自配对节点的所述集合。

一般的に、各候補は、ノード対の組に拡げられ、新しい候補ノードが、ノード対の組から選される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 126 127 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS