意味 | 例文 |
「担」を含む例文一覧
該当件数 : 1540件
再重的行李我也扛得起来。
もっと重いトランクでも私は担ぐことができる. - 白水社 中国語辞典
我们肩负着阶级的重托。
我々は階級の重い付託を担っている. - 白水社 中国語辞典
别担心,撞不上车的。
心配するな,車なんかに当たりっこない. - 白水社 中国語辞典
我们也捉弄了他几次。
私たちも彼を数回担いだことがある. - 白水社 中国語辞典
通过该 Web浏览器 215,可以承担将数字内容 1100等向便携式终端显示器 250进行输出。
このWebブラウザ215により、デジタルコンテンツ1100等の携帯端末ディスプレイ250への出力を担うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是流程图,示出用于支持负载分担的本发明的方法实施例的步骤; 以及
【図10】負荷分担をサポートするための、本発明による方法の一実施形態におけるステップを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是流程图,示出用于支持负载分担的本发明的方法实施例的步骤。
図10は、負荷分担をサポートするための、本発明による方法の一実施形態におけるステップを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是进行本机是否担任从 CEC不通的恢复处理的判断处理、本机成为主机的情况下的时序图。
【図4】自機がCEC不通からの復旧処理を担当するかしないかの判定処理をし、自機がホストとなる場合のシーケンス図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是进行本机是否担任从 CEC不通的恢复处理的判断处理、本机成为从属的情况下的时序图。
【図6】自機がCEC不通からの復旧処理を担当するかしないかの判定処理をし、自機がスレーブとなる場合のシーケンス図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是进行本机是否担任从 CEC不通的恢复处理的判断处理、本机成为主机的情况下的时序图。
図4は自機がCEC不通からの復旧処理を担当するかしないかの判定処理をし、自機がホストとなる場合のシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是进行本机是否担任从 CEC不通的恢复处理的判断处理、本机成为从属的情况下的时序图。
図6は自機がCEC不通からの復旧処理を担当するかしないかの判定処理をし、自機がスレーブとなる場合のシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在从其他设备接收到恢复处理担任设备存在 CEC消息 602的情况下,本机成为从属 (在 (d)的时点成为从属 )。
他機から復旧処理担当機器存在CECメッセージ403を受信した場合、自機はスレーブとなる((d)の時点でスレーブとなる)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如已经描述的,端子扩展装置 127承担作为代表执行非控制兼容设备 126的认证的角色。
先に述べた通り、端子拡張装置127は、非制御化機器126の認証を代行する役割を担う。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,端子扩展装置 127承担增加可连接至控制兼容端子 123的设备或装置的数量的角色。
また、端子拡張装置127は、制御化端子123に接続可能な機器や装置等の台数を増やす役割を担う。 - 中国語 特許翻訳例文集
对电力管理设备 11来说,这样的计算是难以承担的,从而通过利用分析服务器 34来完成。
このような演算は、電力管理装置11にとって負担が大きいため、解析サーバ34を利用して実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个导向部件 63、64中的外侧的导向部件 63的功能是担当开关盖 55的原稿传送路 30侧的内面。
両ガイド部材63,64のうち外側ガイド部材63としての機能は、開閉カバー55における原稿搬送路30側の内面が担っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为成立推迟,而在材料筹备及职员户口迁移等方面给你增添负担我深表歉意,请先稍作等待。
設立が遅れてしまい、材料調達や社員移籍などでご負担をお掛けして申し訳御座いませんが、今暫くお待ち下さい。 - 中国語会話例文集
很多手机公司通过承担转换成本的方式来吸引顾客。
多くの携帯電話会社は、スイッチングコストを負担することによって顧客を惹きつけようとしている。 - 中国語会話例文集
员工工资中不仅仅包含现金工资,雇主负担的社会保险及各种保险也包含在内。
雇用者所得は、現金給与以外に社会保障・各種保険に対する雇主負担分も含まれる。 - 中国語会話例文集
我成了一个熟人的担保契约的担保人,之后我被急剧增多的连带债务金额吓到了。
私は、知人の根保証契約の連帯保証人になったが、のちに連帯債務額が大幅に膨らんでいたため驚いた。 - 中国語会話例文集
此次养老金制度改革最终会加强年轻一代的双重负担。
今回の年金制度改革によって若者世代は最終的に二重の負担を強いられることになる。 - 中国語会話例文集
中枢神经同样在控制内分泌机能方面承担着不可或缺的作用。
中枢神経系は同様に内分泌機能の制御において必要不可欠な役割を担っている。 - 中国語会話例文集
如果要本公司承担运费的话,在发送商品前请将运费的金额告诉我们。
もし弊社が輸送費を負担する場合、製品発送の前に輸送費の金額を連絡してください。 - 中国語会話例文集
虽然最开始因为有语言的障碍而非常担心,但是因为房东妈妈很温柔的来跟我讲话所以担心也很快就消失了。
最初は、言葉の壁があってとても心配でしたが、ホストマザーが優しく声を掛けてくれたので心配もすぐに無くなりました。 - 中国語会話例文集
作为广告负责人,会负责新闻广告的筹备和电话采访的处理。
広報担当者として、プレスリリースの手配や電話取材への対応を担当することになります。 - 中国語会話例文集
年轻的时候跑步挺好,上了年纪之后不想给身体添加负担的话走路比较好。
若いうちはランニングでいいが、年を取り体に負担をかけたくないときはウォーキングのほうがいい。 - 中国語会話例文集
本学年在增班不增人的情况下,不少老师主动多担任课时。
本学年は増員せずにクラス数を増やしたので,多くの教師はみずから進んで授業時間を多く担当した. - 白水社 中国語辞典
偌大[一]个车站,站台上却只能找到一两担摊子。
こんなに大きい駅なのに,プラットホームには1つか2つの(天びん棒で担ぐ)物売りを捜すのがやっとである. - 白水社 中国語辞典
由于该增加,IPv4中的地址枯竭引起人们担心。
この増加によって、IPv4におけるアドレスの枯渇が懸念されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
各 ONU20的上行信号发送定时的决定是 RE10000的 DBA2处理部 310实施的分担结构,OLT10的 DBA1处理部 300分担在逻辑 DBA周期内对 ONU20分配能够在连接 OLT10和RE10000的光纤上通信的数据量。
各ONU20の上り信号送出タイミングの決定は、RE10000のDBA2処理部310が実施する分担構成で、OLT10のDBA1処理部300は、OLT10とRE10000を接続するファイバ上で通信可能なデータ量を論理DBA周期内で各ONU20に割当てることを分担する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到判断在 CEC网络上是否存在恢复处理担任的设备的 CEC消息发送请求的 CEC收发部101将判断在 CEC网络上是否存在恢复处理担任的设备的 CEC消息向存在于 CEC网络上的全部其他设备发送。
CECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージ送信要求を受信したCEC送受信部101はCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージをCECネットワーク上に存在する他機全てに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在没有从其他设备接受到恢复处理担任设备存在 CEC消息 403的情况下(来自其他设备的应答是仅接收到恢复处理担任设备不存在 CEC消息 402的情况下 ),本机成为主机 (在 (b)的时点成为主机 )。
他機から復旧処理担当機器存在CECメッセージ403を受取らなかった場合(他機からの応答が復旧処理担当機器不在CECメッセージ402のみ受信の場合)、自機はホストとなる((b)の時点でホストとなる)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在成为主机后接收到判断在 CEC网络上是否存在恢复处理担任的设备的 CEC消息的情况下,将附加了作为主机的 TV1000的物理地址信息的恢复处理担任设备存在 CEC消息向发送源发送。
ホストになった後にCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージを受信した場合、ホストであるTV1000の物理アドレス情報を付加した復旧処理担当機器存在CECメッセージを送信元に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
不要担心我。请您多吃点。
私の事は心配は無用です。あなたは沢山食べて下さい。 - 中国語会話例文集
拜托请在5月10号之前送给各教育负责人。
5月10日までに各教育担当者へ送付願います。 - 中国語会話例文集
这么讨厌学习的话,会让人担心你的未来。
こんなに勉強が嫌いでは、未来が心配で思いやられる。 - 中国語会話例文集
比起金额大小,日本人更注重吉利。
日本人は金額の大小よりも縁起を担ぐことを優先する。 - 中国語会話例文集
我把话说在前面,我担心的是我童年玩伴的工作哦。
言っとくけど、心配するのが幼馴染の仕事なんだからな。 - 中国語会話例文集
昨天跟负责人进行了确认,正在修改日期。
昨日担当者さんに確認し日付変更しています。 - 中国語会話例文集
虽然今天她的腹痛止住了,但是我很担心。
今は彼女の腹痛は治まっていますが、大変心配しています。 - 中国語会話例文集
他表达了对国内极右派思想崛起的担忧。
彼は国内での極右思想の台頭に懸念を示した。 - 中国語会話例文集
为了不让你担心,会像成熟的大人那样处理。
あなたが心配しないように私は大人の対応をします。 - 中国語会話例文集
我负责的工作增多了之后我都不能好好地思考了。
担当する仕事が増えて、頭の整理が出来ない。 - 中国語会話例文集
一想到她有可能受伤了,我就特别担心。
彼女が怪我をしたかもしれないと思うと、とても心配でした。 - 中国語会話例文集
我今天有一个与评估培训讲师的会议。
私は今日、考課者訓練の担当講師と打ち合わせがあります。 - 中国語会話例文集
由于不想担风险,我没有承认远期支票。
リスクを冒したくないので、先日付小切手は認めなかった。 - 中国語会話例文集
因为今后由山田负责,所以请大家多多关照。
今後は、山田が担当しますので、宜しくお願いします。 - 中国語会話例文集
再这样的话,我担心自己会完蛋。
このままでは、自分自身がだめになってしまうのではないか、と不安がある。 - 中国語会話例文集
我负责公司所属指导员们的培训。
また、会社に所属するインストラクターたちの研修を担当します。 - 中国語会話例文集
珍妮是非常聪明的女孩,所以你的担心是不需要的吧。
ジェーンは賢い女の子ですからあなたの心配は無用でしょう。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |