「拖」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 拖の意味・解説 > 拖に関連した中国語例文


「拖」を含む例文一覧

該当件数 : 177



<前へ 1 2 3 4

当检测到以最多预定速度移动了至少预定距离时,可以判断为进行了动 (dragging)。

また、所定距離以上かつ所定速度未満でムーブを行ったことが検出された場合、ドラッグが行われたと判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

我们公司的鞋都使用了通过添加填充物而使之柔软的鞋垫。

わが社のサンダルには全てパッディングの付加によって柔らかくされた中敷きが使われています。 - 中国語会話例文集

上班族乘坐的列车在道口和车相撞,脱轨造成约50人受伤。

通勤客らが乗った列車が踏切でトレーラーと衝突して脱線し、約50人がけがをしました。 - 中国語会話例文集

他做事向来很马虎、拉,所以交给他的工作一定要认真督促。

彼はこれまで仕事に対していい加減でぐずぐずとしていたから,彼に与えた仕事は必ず真剣に督促しなければならない. - 白水社 中国語辞典

拉机用油花钱多,维修花钱多,成本一高,增产不增收。

トラクターは油代がかさみ,修繕費がかさみ,コストが高くなると,生産は増えるが収入は増えない. - 白水社 中国語辞典

全县一千九百台拉机,小修不出队,中修不出社,大修不出县。

全県1900台のトラクターは,小修理は生産大隊内で,中修理は人民公社内で,大修理は県内で行なう. - 白水社 中国語辞典

在第二次的第二垂直传送 72-2中,由于来自 R像素 R3和 R像素 R4的信号被与来自 G像素 G1和 G像素 G2(其对应于黑区域 )的信号同时地传送,因此并未出现由于尾导致的偏移并且尾处于最低水平。

また、2回目の第2の垂直転送72−2ではR画素R3、R画素R4からの信号と、黒領域に相当するG画素G1、G画素G2からの信号が同時に転送されているため、スミアによるオフセットはなく、最も低いレベルとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四实施例的电子设备能够修正固体摄像装置的普通像素中由泄漏到存储部中的光所引起的漏光信号,并且输出尾成分较少的正常信号。

第4実施の形態に係る電子機器によれば、固体撮像装置において、通常画素におけるメモリ部への漏れ込み光による漏れ信号を補正し、スミア成分が低減された正規信号を出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户还可将数据流放到显示器 510上,且将仅为那个数据流打开新的专用窗口。

ユーザはまた、ディスプレイ510上へデータストリームをドラッグ・アンド・ドロップすることができ、新しい専用ウィンドウは、そのデータストリームだけのために開くであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,用户可以利用包括在用户操作单元 2中的鼠标等放第二指针 38来移动第二指针 38。

しかし、ユーザがユーザ操作部2に含まれるマウス等を用いて、第2のポインタ38をドラッグ・ドロップすることによって、第2のポインタ38を移動させても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集


显示窗口的大小例如是在用户利用鼠标动显示窗口或者用户使用 UI(用户界面 )画面上显示的滑块或旋转按钮时设定的。

この表示ウィンドウのサイズの設定は、例えば、ユーザがマウスを使用して表示ウィンドウをドラッグすること、あるいはユーザがUI(User Interface)画面に表示されるスライダやスピンボタンを用いること等により行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初,用户动用户操作单元 132的鼠标等等以描绘直线 L1,直线 L1指示出在显示窗口的大小等于或小于预定值的范围中编码比特率的给定下限,如图 7B所示。

最初、ユーザはユーザ操作部132を構成するマウス等を用いて、図7(b)に示すように、表示ウィンドウのサイズが所定値以下の範囲に、エンコードビットレートが一定の下限値を示す直線L1を引く。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,如图7C所示,用户动鼠标等等以描绘直线L2,直线L2指示出在显示窗口的大小超过预定值的范围中编码比特率与显示窗口的大小的正比。

次に、ユーザは同様にマウス等を用いて、図7(c)に示すように、所定値を超える範囲に、表示ウィンドウのサイズに対してエンコードビットレートを正比例させる直線L2を引く。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将以快捷模式显示的功能选择区域 2000向左轻拂时 (图 12中将功能设定按键组 2140周边动至文本组 2120的附近时 ),向普通模式迁移。

また、エキスプレスモードで表示されている機能選択領域2000を左へフリックすると(図12において機能設定ボタン群2140の辺りをテキスト群2120の辺りまでフリックすると)、レギュラーモードへ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向右大幅度轻拂以图标模式显示的功能选择区域 2000时 (图 11中将图标组 2100周边大幅度地向预览区域 3000侧动时 ),向快捷模式迁移。

また、アイコンモードで表示されている機能選択領域2000を右へ大きくフリックすると(図11においてアイコン群2100の辺りをプレビュー領域3000側へ大きくフリックすると)、エキスプレスモードへ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19所示的回收站图标 3116A与上述的回收站图标 3112A相同,能够通过将选择的页拽到回收站图标 3116A来删除该页。

なお、図19に示すごみ箱アイコン3116Aは、上述したごみ箱アイコン3112Aと同様に、選択したページをごみ箱アイコン3112Aまでドラッグすることによりそのページを削除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20所示的回收站图标 3118A与上述的回收站图标 3112A相同,通过将所选的页拽到回收站图标 3118A也能删除该页。

なお、図20に示すごみ箱アイコン3118Aも、上述したごみ箱アイコン3112Aと同様に、選択したページをごみ箱アイコン3112Aまでドラッグすることによりそのページを削除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当红色、绿色和蓝色普通像素中由于滤色器不同因而漏光信号量 (尾量 )不相同时,可以在对来自漏光修正用像素的漏光信号量进行权重信号处理之后再执行减法处理。

赤緑青の通常画素の間で色フィルタに応じて、漏れ信号量(スミア量)が異なる場合は、漏れ込み光補正用画素の漏れ信号量に重み付けの信号処理を行って後、減算処理することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

值得注意的是,将漏光修正用像素 24配置成具有与普通像素 22尽可能相同的结构是有利的,这是因为可以对漏光信号 (尾量 )进行准确地检测从而提供该漏光信号与普通像素的漏光信号之间的正确相关性。

但し、漏れ込み光補正用画素24としては、出来るだけ通常画素22と同じ構成とした方が、正確な漏れ信号(スミア量)が検出でき、通常画素の漏れ信号との相関が得られるので、有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如图 10的 A所示,当用户使光标 471重叠在剪辑 461而拽或下拉到其他的剪辑 481时,剪辑 461的下面的家谱树 491(剪辑 462至剪辑 467)的结构被复制在剪辑 481的下面。

例えば、図10Aに示されるように、ユーザがカーソル471をクリップ461に合わせ、他のクリップ481にドラッグ&ドロップすると、クリップ461の下のファミリーツリー491(クリップ462乃至クリップ467)の構成が、クリップ481の下に複製される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,用户拽用户希望与其交换视频输入装置的输出装置上的标签 (步骤 1102)并将该标签按钮放在作为交换目标的视频输出显示器装置按钮上 (步骤 1103)。

次にユーザは、そのタグボタンを、ユーザがビデオ入力装置を入れ替えることを望む対象となる出力装置ボタンの上にドラッグし(ステップ1102)、そのタグボタンを入替え相手となるビデオ出力表示装置ボタンの上にドロップする(ステップ1103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当向左发幅度地轻拂以快捷模式显示的功能选择区域 2000时 (图 12中将功能设定按键组 2140周边大幅度地动到图标组 2100的附近时 ),向图标模式迁移。

また、エキスプレスモードで表示されている機能選択領域2000を左へ大きくフリックすると(図12において機能設定ボタン群2140の辺りをアイコン群2100の辺りまで大きくフリックすると)、アイコンモードへ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户因此可以通过使用连接至客户端 130的输入设备将空间定义 (例如,在示出视频帧的直接操作用户界面中 )动至不同的位置来改变与注释 3相关联的时间定义。

従って、そのユーザは、例えばクライアント装置130に接続された入力装置を使用して異なる位置にその空間的定義を(例えばビデオの複数フレームを図示する直接操作ユーザインタフェイスにおいて)ドラッグすることにより、注釈3が関連付けられている時間的定義を変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当显示人物摄影条件图标 39-41时,数字静止照相机 2允许指示人物摄影条件的人物摄影条件图标 39-41被动到对其应用该人物摄影条件的人物的脸部上,以致该人物摄影条件和人物被结合和选择。

さらにデジタルスチルカメラ2は、人物撮影条件アイコン39乃至41を表示した際、人物撮影条件を示す人物撮影条件アイコン39乃至41を、人物撮影条件を適用する人物の顔の上までドラッグさせて、人物撮影条件と人物とを合せて選択させるようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过由根据本发明的实施例的显示设备 100执行过驱动处理,可以从图 10中看到,与图 13中所示的响应波形比较,紧挨在从稳态的转变之后的尾现象 (由不充分的响应导致的 )没有发生,并且此后,没有自目标亮度的偏离。

図10に示したように、本発明の一実施形態にかかる表示装置100によるオーバードライブ処理を実行することで、図13に示した応答波形と比較して、応答不足に起因する定常状態から遷移した直後の尾引き現象や、その後の目標輝度からのずれが生じていないことが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,如果将设备 A的数据文件“铃声”发送到设备 B,则用户在触摸屏 14的画面上将设备 A的数据文件“铃声”动到设备 B的数据文件“下载文件”,使得将设备 A的数据文件发送到设备 B并存储在数据文件“下载文件”中。

具体的には、装置Aのデータファイル「着メロ」を装置Bへ伝送する場合、ユーザがタッチスクリーン14の画面上において装置Aのデータファイル「着メロ」を装置Bのデータファイル「ダウンロードファイル」にドラッグすることで装置Aのデータファイルを装置Bへ伝送するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果用户拽卫星 TV接收器按钮 501并将它放到厨房 TV按钮 502上,则厨房 TV按钮 502的外观将发生变化并且显示用户之前在显示屏400中选择的视频信号源的视频流 /信号。

例えば、ユーザが衛星テレビ受信機ボタン501をドラッグし、それをキッチンテレビ受信機ボタン502の上にドロップした場合、キッチンテレビ受信機ボタン502の外観は変化し、きっ知のテレビ受信機ボタン502は、ユーザが表示画面400において以前に選択した何らかのビデオ信号源のビデオストリーム/信号を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS