意味 | 例文 |
「持」を含む例文一覧
該当件数 : 8296件
以下解释的是当多个图像形成装置存在于手持设备 2的通信范围内的情形。
次に、携帯端末装置2と通信可能な範囲内にある画像形成装置が複数ある場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
就此来说,处理器 202支持结合触摸屏 320而操作的图形用户接口 (GUI)。
この点に関して、プロセッサ202はタッチスクリーン320と関連して動作するグラフィカルユーザインタフェース(GUI)をサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了支持本文中描述的功能性,处理器 202还耦合到调频 (FM)端口 228。
本願に記載の機能をサポートするために、プロセッサ202は周波数変調(FM)ポート228とも接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,FLCS被排他地分配给移动终端并且具有高OTA资源利用效率。
1つの例において、FLCSは、移動体端末の間で、排他的に割り当てられており、高いOTAリソース利用効率を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,利用使得给定服务器能够具有多个 IPv6地址的 IPv6协议的特征。
好ましくは、所与のサーバが複数のIPv6アドレスを持てるようにするIPv6プロトコルの特徴が活用される。 IPv6アドレスは、a: b: - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在激光器的偏振状态优选得以维持的情况下,此方法是不合意的。
しかしながら、レーザの偏光状態を保つことが好ましい場合には、この方法は好ましくない。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用此方法的展度保持与先前图 4中针对单个通道所示的配置中所示相同。
この方法を用いるエテンデューは、図4の単独のチャネルについて上記の構成において示されているものと同じまま保たれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种前导可以被作为时域信号预先存储在基站 10和无线电通信装置 20中。
このようなプリアンブルは、事前に時間領域の信号として基地局10および無線通信装置20に保持されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果希望的 MIB对象仅具有一个信息项,则通过在 MIB对象的对象 ID之后添加“.0”,来指示该 MIB对象。
任意のMIBが1つの情報しか持たないMIBである場合、そのMIBのオブジェクトIDの後ろに「.0」を付けて表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在系统 300中,代理及其相应的应用实例之间的持续连接由实线表示。
システム300において、ブローカとそれぞれのアプリケーション・インスタンスとの間の永続的接続は、実線によって表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14示出了用于维护联盟基础结构内的成员资格的方法的示例流程图。
【図14】フェデレーションインフラストラクチャ内でメンバシップを維持する方法を示す一例の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 29示出了用于在离开节点离开节点环时维护环一致性的方法的示例流程图。
【図29】リービングノード(leaving node)がノードのリングを去るときにリング一貫性を維持する方法を示す一例の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时刻 T18,WEB客户端 24向重定向部 44发送具有主机首部“www.1.com”的 HTTP请求 94。
WEBクライアント24は、時刻T18にてホストヘッダ“www.1.com”を持つHTTPリクエスト94をリダイレクト部44に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该铰链支架 8以使第一旋转轴 11的轴线朝向横向的方式将第一旋转轴 11轴承支承为旋转自如。
このヒンジブランケット8は、第1回転軸11を、その軸線が横方向を向くように、回転自在に軸受け支持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
引导构件 57被支撑,以便能够在第一接合片 34的前侧上在前后方向 8上运动。
ガイド部材57は、第1係合片34よりも前方側において前後方向8へ移動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
颜色转换处理单元 208还存储当仅指定了输出配置文件时颜色转换所需的时间。
また、色変換処理部208は、出力プロファイルのみが指定された場合の色変換に要する時間を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,使重量不同的第一稿台盖及第二稿台盖上的一对支承部的间隔尺寸不同。
また、重量が異なる第1および第2プラテンカバーにおける一対の支持部の間隔寸法を異なるものとした。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通过用小螺钉将支承部固定在安装片上,能够将第三稿台盖安装到机体上。
そして、支持部を取付片にビスにより固定することで、第3プラテンカバーを機体に取り付けることができるようした。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如图 6及图 9所示,在支承柱 70的下端突出状地形成有防脱用的锁止体 98。
また、図6および図9に示すように、支持柱70の下端には、抜け止め用のロック体98が突出状に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过凸缘 91被第一装饰盖 81的阻挡面 92阻挡,来限制的支承柱 70的下降极限。
支持柱70の下降限界は、フランジ91が第1化粧カバー81の受面92に受け止められることで規制される。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,经由葫芦型的通孔 78的大径侧的通孔,使装载螺栓 48的头部露出到支承板 77的上面。
より具体的には、瓢箪型の通孔78の大径側の通孔を介して、装着ボルト48の頭部を支持板77の上面に露出させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,根据有无 ADF9,而使重量不同的第一及第二稿台盖 61、62的支承部 (71和 72、73和 74)的间隔尺寸不同。
また、ADF9の有無により重量が異なる第1および第2プラテンカバー61・62の支持部(71と72、73と74)の間隔寸法を異なるものとした。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 10描述存储在表 563中的功能 ID表 1001。
次に、図10を参照して第1記憶手段として機能するテーブル563が保持している機能IDテーブル1001について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 11描述存储在表 563中的应用 URL表 1101。
次に、図11を参照して、第2記憶手段として機能するテーブル563が保持しているアプリケーションURLテーブル1101について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 14描述存储在表 563中的功能选择画面 URL表 1401。
次に、図14を参照して、第3記憶手段として機能するテーブル563が保持している機能選択画面URLテーブル1401について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 16描述存储在表 563中的应用管理表 1601。
次に、図16を参照して、第4記憶手段として機能するテーブル563が保持しているアプリケーション管理テーブル1601について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
只读存储器 (ROM)180保存对微处理器 120和打印机引擎 140的操作进行控制的固件。
リードオンリメモリ(ROM)180は、マイクロプロセッサ120及び印刷エンジン140の動作を制御するファームウェアを保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一个示例性实施例,存储于硬盘装置 190中的 OS为支持文件系统的嵌入式 OS。
ある実施の形態によれば、ハードディスク装置190に格納されたOSは、ファイルシステムに対応する組み込み型OSである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A和 6B是示出针对图像高度呈非点对称性的光学特性的校正量的示例的图;
【図6】像高に対する非点対称性を持つ光学特性に対する補正量の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在最大值检测周期 204中,最大值检测开关 117被接通,而负载开关 143保持在接通状态。
次に、最大値検出期間204では、負荷スイッチ143が引き続きオンの状態で、最大値検出用スイッチ117がオンになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/O端口还可以支持软盘、并行端口以及串行端口连接。
前記I/Oポートはまた、フロッピー(登録商標)ディスク、パラレルポートおよびシリアルポートの接続もサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3中所描述的媒体中心能够支持通过 WAN和 LAN连接、蓝牙、IEEE 802.11USB、1394、IDE、PCI和红外的通信。
図3に記載されているメディアセンターは、WANおよびLAN接続、ブルートゥース、IEEE802.11、USB、1394、IDE、PCIおよび赤外線を通じた通信をサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,即使在穿过 -1/4波长板 202之后,外部光也保持随机偏振状态。
このため、外光は、−1/4波長板202を通過した後においてもランダム偏光のままの状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5展示支持拖放用户接口的实例显示屏幕 500。
図5は、ドラッグ・アンド・ドロップ・ユーザインタフェースをサポートするディスプレイスクリーン500の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,MS120可与 CN 110的 ND 111交互,以保持网络的当前视图 (即保持与网络同步 ),执行网络中的管理功能 (例如在网络中提供连接和服务,使得从网络接收的故障监视数据相关,或任意其他管理功能 )等、及其各种组合。
例えば、MS120は、ネットワークの現在のビューを維持するため(すなわち、ネットワークとの同期を維持するため)、ネットワーク内の管理機能(例えば、ネットワーク内の接続およびサービスを提供すること、ネットワークから受信された故障監視データを相関させること、または任意のその他の管理機能)などを実行するため、ならびにそれらの様々な組合せのために、CN110のND111と相互に作用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE系统将向运营商提供就可以同时支持的吞吐量和用户数目方面而言的高系统容量。
LTEシステムは、同時にサポートされうるスループットとユーザ数という点で、高いシステム容量をオペレータに提供するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是可操作以创建并支持同时多个 HA/LMA连接的实例移动装置的说明。
【図10】図10は、複数の同時HA/LMA接続を生成しサポートするように動作可能なモバイル・デバイスの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话来说,无两个具有不同 IP移动性锚点识别符的保留可共享同一 A10/A11流。
言い換えれば、異なるIPモビリティ・アンカ識別子を持つ2つの予約が、同じA10/A11フローを共有することはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,系统 900可包含存储器 910,所述存储器 910保留用于执行与电组件 904、906、908和 909相关联的功能的指令。
さらに、システム900は、電子構成要素904、906、908、909に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ910を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2显示的是被配置作为执行无线通信的手持话机的终端的示例;
【図2】無線通信を実行するためのハンドセット(携帯電話)として構成された端末の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是适合在移动手持机上实施的节省电池和处理器时间的实施例方法的过程流程图。
【図7】バッテリおよびプロセッサ時間を節約するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是适合在移动手持机上实施的响应服务器请求的实施例方法的过程流程图。
【図8】サーバ要求に応答するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是适合在移动手持机上实施的响应第二用户请求的实施例方法的过程流程图。
【図9】第2のユーザ要求に応答するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户接着开始所述活动且起始校准,例如通过按压移动手持机上的特定按键 (步骤 612)。
ユーザは、次いで、モバイルハンドセット上の特定のキーを押すことなどによって、アクティビティを開始し、較正を開始する(ステップ612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦确定了第二用户的授权等级,就将此信息存储在服务器 109的存储器中所保存的参数表中。
第2のユーザの許可レベルを判断した後、この情報は、サーバ109のメモリ中に保持されるパラメータテーブルに記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述部件 256保存来自计数器部件 254的计数器值,直到由经由控制线 12c提供的控制脉冲指示为止。
データ記憶部256は、制御線12cを介しての制御パルスによる指示があるまでは、カウンタ部254から取り込んだカウント値を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11C是图示当天线具有依赖于方向性的相位特性时路径差Δd的调整方法的图。
【図11B】アンテナが指向性に依存した位相特性を持つ場合のパス差Δdの調整方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.根据权利要求 1所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于: 所述弹性支撑板呈“S”形。
8. 前記弾性支持板が「S」字形態で構成される、請求項1〜7のいずれかに記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
还是对于图 3所示的实施例,存储的媒体内容可以包含短的但是例如设定的持续期的媒体剪辑。
また、図3に示す実施例では、格納されたメディアコンテンツは、短いが、例えば設定された期間のメディアクリップを有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,无线多址通信系统可同时支持多个无线终端的通信。
一般に、無線多元接続通信システムは、複数の無線端末のための通信を同時にサポートし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |