意味 | 例文 |
「持」を含む例文一覧
該当件数 : 8296件
图 10示出具有不同数据和导频码元历时的传输。
【図10】異なるデータおよびパイロットシンボル持続時間を有する伝送を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3D示出了根据本发明的实施例的内容购买 /保持历史信息 380。
図3Dは、第1実施形態によるコンテンツ買入れ/保有履歴情報380を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B是从下方看图 4的支撑构件的立体图。
【図6】図4の支持部材を上方から見た斜視図(a)と下方から見た斜視図(b)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示图 8的支撑构件与大致板状电子部件的粘合的图。
【図9】図8の支持部材と略板状電子部品の接着を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下行光转换器不需要具有从光传输通路接收信号的功能。
下り光トランスポンダは光伝送路から信号を受信する機能を持つ必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.UE从具有小的时间偏移量的两个载波接收信号。
2.UEが、小さな時間オフセットを持つ2つのキャリアから信号を受信している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在其他实现中,当条件适当时,监控模式可以持续。
しかし、他の実装では、条件が適切であるときに監視モードが続いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用获取器 310,其收集保留在带宽范围内的信息。
帯域幅範囲に保持された情報を収集するオブテイナ310が使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在操作事件 904,可以收集保留在带宽范围内的信息。
動作イベント904では、帯域幅範囲に保持された情報の収集が行われうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通信环境 10中,MS 12和被访问 CS 14支持用户单元 16的通信。
通信環境10では、MS12と移動先のCS14がユーザー要素16用に通信をサポートしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,现代游戏机支持在线服务(例如 Xbox Live)。
例えば、現代のゲーム端末は、オンラインサービスをサポートする(例えばXboxLive)。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型地,设备没有有关之前没有遇到的访客用户的信息。
通常は、このデバイスは、以前に出会っていないゲストユーザに関する情報を持たない。 - 中国語 特許翻訳例文集
还期望 NRP将 ping分组发送到 OAP(以便保持连接活跃 )。
NRPはまた、(接続を生かしておくための)pingパケットをOAPに送信することが想定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如 416d处所示,确定是否支持重新协商。
416dに示すように、再交渉がサポートされているか否かに関して判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
许多科学家关注温室气体对环境的影响。
多くの科学者が環境への温室効果ガスの影響に関心を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,合成目标图像选择部分 172从包括在合成目标图像选择范围确定部分 171所确定的合成目标图像选择范围中的相应图像 (保持在捕获图像保持部分 115中的捕获图像 )中,以预定时间间隔选择图像作为合成目标图像。
例えば、合成対象画像選択部172は、合成対象画像選択範囲決定部171により決定された合成対象画像選択範囲に含まれる各画像(撮像画像保持部115に保持されている撮像画像)のうちから、一定間隔毎の画像を合成対象画像として選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,合成目标图像选择部分 172从由合成目标图像选择范围确定部分 171确定的合成目标图像选择范围中包括的各个图像 (在捕获图像保持部分 115中保持的捕获图像 )中,选择以预定的时间间隔的图像作为合成目标图像。
例えば、合成対象画像選択部172は、合成対象画像選択範囲決定部171により決定された合成対象画像選択範囲に含まれる各画像(撮像画像保持部115に保持されている撮像画像)のうちから、一定間隔毎の画像を合成対象画像として選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是 HDMI端子对应影像声音设备,则必定具有物理地址。
HDMI端子対応映像音響機器であれば必ず物理アドレスを持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,根据本实施方式,在记录部 12起动,持续连接控制结束时,从接收缓冲器100f读出的数据量相比持续连接控制时增加,接收缓冲器100f的空余容量(即能够接收的数据量 )比 PC30的能够最小发送的数据量大。
また、本実施形態によれば、記録部12が起動され、持続接続制御が終了されるときに、受信バッファ100fから読み出されるデータ量が持続接続制御時よりも増やされ、受信バッファ100fの空き容量(すなわち受信可能データ量)がPC30の最小送信可能データ量よりも大きくされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出由手持通话器的 CPU执行的传真手动传输处理的流程图;
【図5】子機のCPUによって実行されるFAX手動送信処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当纠正了环路配线,旁路电路 164将保持在开路状态。
ループ配線を正しく直しても、バイパス回路164は開回路状態のままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,第二计时器可包括执行时间等于持续时间 T1的一系列操作。
特に、それは、実行時間が期間T1に等しい一連の動作からなってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
持续时间 Tima主要取决于 X射线发生器 3发射辐射所用的时间。
期間Timaは、主として、X線発生器3によって放射線が放射される間の時間に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利地,基站 1在发送影像请求的同时发送持续时间 Tima。
有利なことに、期間Timaは、画像要求と同時にベースステーション1によって送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该持续时间 Tray对应于 X射线发生器 3必须用来发射 X射线的时间。
この期間Trayは、X線発生器3がX線を放射しなければならない間の時間に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在影像捕获请求的时刻 t0,启动最大持续时间 Tmax的第一计时器 32。
瞬間t0における画像取得要求と同時に、最大期間Tmaxの第1のタイマ32が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9所示的每种服务类别的 TCP发送控制信息具有以下含意。
図4に示すサービス種別毎のTCP送信制御情報は、以下の意味を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果临时主机支持即时部署,则部署可以是即刻的。
一時ホストがインスタント・配備をサポートしている場合であれば、配備は、即時に行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如持续监视 APS答复帧的接收直到超出时间 (S105、否 )。
例えばタイムアウトになるまで、APS応答フレームの受信の監視を継続する(S105、No)。 - 中国語 特許翻訳例文集
LAG信息数据库保存在哪个物理端口中进行 LAG设定。
LAG情報データベースは、どの物理ポートでLAG設定をしているかを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
寄存器 163将存储的绝对值馈送到选择部分 162和比较部分 164和 153。
また、レジスタ163は、保持している絶対値を、選択部162、比較部164、および比較部153に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该阈值预先置于说明性地在 P1解码处理部分 57中未示出的存储器中。
閾値は、例えば、P1復号化処理部57に内蔵する図示せぬメモリに予め保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
征税服务器 20保存秘密密钥 skt以及与秘密密钥 skt成对的公共密钥 p kt。
また、課税サーバ20は、秘密鍵skt、及び秘密鍵sktとペアを成す公開鍵pktを保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
安全令牌 80还安全地保存用于产生密文 (ciphertext)的密钥信息。
また、セキュリティトークン80は、暗号文を生成するための鍵情報をセキュアに保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
电动移动体 50(EV1)保存秘密密钥 sk1以及与秘密密钥 sk1成对的公共密钥 pk1。
電動移動体50(EV1)は、秘密鍵sk1、及び秘密鍵sk1とペアを成す公開鍵pk1を保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
电动移动体 50(EV3)保存秘密密钥 sk3以及与秘密密钥 sk3成对的公共密钥 pk3。
電動移動体50(EV3)は、秘密鍵sk3、及び秘密鍵sk3とペアを成す公開鍵pk3を保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
配电板 52保存从电动移动体 50接收的认证信息 IDev。
配電盤52は、電動移動体50から受信した認証情報IDevを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器 100保存数据并且在客户端 200请求时提供数据。
サーバ100は、データを保持し、クライアント200からの要求によりデータを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出用于在“保持按下”和“ON/OFF切换”之间切换的菜单画面的显示例子。
図2に、「押し続け」と「ON/OFF切り替え」の切り替えを行うメニュー画面の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,例如,存储器保存要由近场无线通信发送的数据。
具体的には、例えば近距離無線通信により送信すべきデータを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.4根据图像拍摄方向与手柄的位置关系来决定切断位置的示例
2.4.撮像方向と持ち手の位置関係による切断位置の決定例 - 中国語 特許翻訳例文集
2.4根据图像拍摄方向与手柄的位置关系来决定切断位置的示例
[2.4.撮像方向と持ち手の位置関係による切断位置の決定例] - 中国語 特許翻訳例文集
所述相反的基板 25是用于夹入密封材料以密封所述支撑基板 23的表面的部件。
対向基板25は、封止材料を挟んで支持基板23の表面を封止する部材である。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别是在当 SR需要发送 RACH接入时 UE没有可用的 PUCCH资源的情况下。
特に前記UEが利用可能なPUCCHリソースを持たない場合、SRは、RACHアクセスの送信を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,如果 UE没有 PUCCH资源可用,此时 SR将需要RACH接入的发送。
特にUEが利用可能なPUCCHリソースを持たない場合、SRはRACHアクセスの送信を必要とするだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
使 RI和ACK符号位置保持原样 (ACK对 CQI进行打孔 );
RIシンボル位置およびACKシンボル位置をそのまま保つ(ACKがCQIをパンクチャする)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可使 RI和 ACK符号位置保持原样(例如,ACK对 CQI进行打孔 )。
さらに、RIシンボル位置およびACKシンボル位置は、そのまま保たれうる(例えば、ACKが、CQIをパンクチャする)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了被配置为支持多个用户的无线通信系统;
【図1】図1は、多数のユーザをサポートするように構成されるワイヤレス通信システムを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了无线通信系统 100,其被配置为支持多个用户。
図1は、多数のユーザをサポートするように構成されるワイヤレス通信システム100を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,UMM支持 picoFLO空中接口和 picoFLO译码格式。
さらに、UMMは、ピコFLOエアインターフェースおよびピコFLO符号化フォーマットをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |