「指」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 指の意味・解説 > 指に関連した中国語例文


「指」を含む例文一覧

該当件数 : 9697



<前へ 1 2 .... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 .... 193 194 次へ>

出了系统 300和系统 500中的元件之间的对应性,其中系统 300和系统 500中的元件共享他们共有的标号的最后两个字符。

システム300における要素とシステム500における要素の間の対応は、システム300における要素とシステム500における要素が参照符号の最後の2文字を共有する場合に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 620通过确定所确定的特性是否示有问题的信号 (步骤 622)而继续,所述步骤可通过确定所确定的特性是否在规定范围之外来完成。

プロセス620は、判断された特性が問題がある信号を示すかどうかを判断するステップ622に続き、その判断するステップは、判断された特性が規定範囲外にあるかどうか判断することによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是根据本发明的示例性实施例对于用户设备说明另一示意性方法的操作以及示例性计算机程序令的执行结果的逻辑流程图。

【図9】本発明のここに例示する実施形態により、ユーザ装置に対して、ここに例示する別の方法の操作と、ここに例示するコンピュータプログラムインストラクションの実行の結果とを示す論理フロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线信道和能够存储、包含和 /或携带令和 /或数据的各种其它介质。

用語「マシン読取可能媒体」は、限定されることなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送することができるその他任意の媒体を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过由处理器 1230执行或提供的令来确定每一个数据流的数据速率、编码和调制。

おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化および変調は、プロセッサ1230によって実行または提供される命令群によって決定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个例子中,所应用的流控制措施是暂停来自所讨论的 VOQ的定业务的所有数据分组。

この例では、適用される一定のフロー制御は、問題のVOQからの所与のトラフィックフローのすべてのデータパケットを停止することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自控制平面的用于产生流控制表 46和 VOQ分配表 48的示经由微处理器模块 18传送到流映射引擎 20。

フロー制御表46およびVOQ割当て表48をポピュレートするための制御プレーンからの命令は、マイクロプロセッサモジュール18を介してフローマッピングエンジン20へ伝えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,流控制表 46中业务流信息的类型可由携带这些类型的业务流的 VOQ的数字标识符 (如在 VOQ分配表中规定的 )代替。

例えば、フロー制御表46中のトラフィックフロー情報のタイプは、VOQ割当て表に定するように、それらのタイプのトラフィックフローを搬送するVOQの数値識別子に置き換えられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话典型地至少被定义为,使用特定传输协议 (例如 TCP、UDP)的两个特定 IP地址之间的通信,其中数据报之间的时间不超过特定超时值。

セッションは一般に、データグラム間の時間が定のタイムアウト値を超過しない、特定のトランスポートプロトコル(たとえばTCP、UDP)を使用する2つの特定のIPアドレス間の通信として少なくとも定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

SAW_LAST字段 428是示是否接收到最后偏移片段 (即具有设置 0的 MF标志的片段,例如图 2的字段 282)的真 /假字段。

SAW_LASTフィールド428は、最後のオフセットフラグメント(すなわち、0に設定されたMFフラグ、たとえば図2のフィールド282を有するフラグメント)が受信されたかどうか示す真/偽フィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集


SAW_FIRST字段 430是示是否接收到偏移 0片段 (即具有设置 0的片段偏移字段的片段,例如图 2的片段 246)的真 /假字段。

SAW_FIRSTフィールド430は、オフセット−0フラグメント(すなわち、0に設定されたフラグメントオフセットフィールド、たとえば図2のフラグメント246を有するフラグメント)が受信されたかどうか示す真/偽フィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

OPTIONS字段 434是一个或多个标志的集,其示由接收的片段 (如果存在 )所匹配的规则的各个策略。

OPTIONSフィールド434は、もしあれば受信されたフラグメントが適合する規則の様々なポリシーを示す1つまたは複数のフラグの集合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

TERMINATING_CONDITIONS字段 436类似于 OPTIONS字段 434是一个或多个标志的集,其示由接收的片段 (如果存在 )所匹配的规则的各个策略。

OPTIONSフィールド434と同様に、TERMINATING_CONDITIONSフィールド436は、もしあれば受信されたフラグメントが適合した規則の様々なポリシーを示す1つまたは複数のフラグの集合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

REASSEMBLE字段 438是示这个分组的所有片段在重发之前是否必须全重新组装的真 /假字段。

REASSEMBLEフィールド438は、再送される前に、このパケットのすべてのフラグメントが完全にリアセンブルされなければならないかどうか示す真/偽フィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此类给服务器 509的信号包括足以使服务器 509能查找存储器中的该消息并将该消息投送至目标收件人的信息。

サーバ509へのこの信号は、サーバ509がメモリ内においてメッセージの格納場所を特定すること及び意図される受信者にメッセージをアドレス定することを可能にするための十分な情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在消息正文存储在服务器 509中的实施例中,地址针可以是文件名、消息名或服务器 509的其他标识符。

メッセージ本体がサーバ509に格納されている実施形態においては、アドレスポインタは、サーバ509におけるファイル名、メッセージ名又はその他の識別子であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,数据记录 11示该消息是复发事件,并相应地应在每年 1月 1日 12:01:00AM PST发送。

最後に、データレコード11は、メッセージは繰り返しイベントであり、従って毎年の太平洋標準時1月1日午前0時1分00秒に送信されるべきであることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF 30可记录呼叫状态,并且通过I/S-CSCF 28将Re-Invite消息发送到远程用户单元 36C,以便明会话正在由用户单元 16挂起 (步骤 130和 132)。

CCF30は呼状態について記録し、セッションがユーザー要素16によって保留されているということを示すためにRe-InviteメッセージをI/S-CSCF28を通ってリモートユーザー要素36Cへ転送しても良い(ステップ130と132)。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,用户单元 16所提供的 Invite消息将提供会话 1正在被挂起的示,并且将通过有效地与用于会话 2的分开的接入信令通路传递。

特に、ユーザー要素16により提供されたInviteメッセージは、セッション1が保留されており、セッション2で使用されたものとは実質上別個のアクセスシグナリングパスを通じて送られることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 一种包括软件令的计算机程序产品,其在处理单元中执行时,实现权利要求1-12中任何一项的方法。

14. 処理ユニットにおいて実行されるとき、請求項1乃至12のいずれかに記載の方法を実行するソフトウェア命令を有するコンピュータプログラム。 - 中国語 特許翻訳例文集

查询也可以包括一个或多个安全参数,其可以示人群的希望的最大大小,即返回到电子设备 102的用户数。

この問合せは、人のグループの所望の最大サイズ、即ち電子デバイス102に返信するユーザの数を示すことができる1つ又は複数のセキュリティパラメータを含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当出的是,应用模板保护方法的步骤具有复杂度 N,其中 N代表有限组合社交网络中的人数。

テンプレート保護方法を適用するステップは、Nの複雑さを持つ点に留意されたい。 ここで、Nは、限定された組み合わされたソーシャルネットワークにおける人の数を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所述的设备,其中所述控制器进一步可操作以提供是否已将所述累加器缓冲器清零的示。

8. 前記コントローラは前記アキュムレータバッファがクリアされた場合に表示を提供するようにさらに動作可能である請求項7に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步举例来说,缓冲器控制单元还可包括第二控制器,第二控制器可操作以提供是否已将所述累加器缓冲器清零的示。

さらなる例では、バッファ制御ユニットがこのようなアキュムレータバッファがクリアされた場合の表示を提供するように動作可能な第2のコントローラを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于图 2,在一实施例中,读取针 202可经维持用于一个或一个以上累加器缓冲器,例如累加器缓冲器 200。

図2に関し、一実施形態では、例えば、読取ポインタ202がアキュムレータバッファ200などの1つまたは複数のアキュムレータバッファのために維持されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果从缓冲器 200中读出样本,则读取针 202可移动到下一样本,如累加器缓冲器 210中所示。

さらに、サンプルがバッファ200から読み出された場合、読取ポインタ202がアキュムレータバッファ210に示すように次のサンプルに移動されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本质上,读取针 202通常可在累加器缓冲器 200内前移对应于大体上完整样本的量。

本質的に、読取ポインタ202は、一般に、アキュムレータバッファ200内において実質的に完了したサンプルに対応する量だけ進むことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,至少部分地响应于中断信号,处理器可在累加器缓冲器内针对其自身而设定新写入针及水印。

一実施形態では、少なくとも部分的に割込信号に応答して、プロセッサがプロセッサ自体のための新しい書込ポインタおよびウォーターマークをアキュムレータバッファ内において設定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

水印 604可由处理器经由图 6所示的逻辑而设定,且可通过缓冲器控制单元而连续地与读取针比较。

ウォーターマーク604が図6に示すロジックを通してプロセッサによって設定され、バッファ制御ユニットによって継続的に読取ポインタと比較されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果如此,则可使写入针 704递增以反映由处理器提供到累加器缓冲器的额外音频输出。

もしそうであれば、書込ポインタ704がこのプロセッサによってアキュムレータバッファに供給された付加的オーディオ出力を反映するためにインクリメントされてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所提到的“存储媒体”涉及能够存储可由一个或一个以上装置或机器操作或执行的信息或令的媒体。

本明細書で言及する「記憶媒体」は、1つまたは複数のデバイスや機械上で動作したりこれらによって実行されたりできる情報または命令を格納することが可能な媒体に係る。 - 中国語 特許翻訳例文集

租期是例如以毫秒定的一段时间,其定义该元组将保持在相应元组空间 212中多久。

リース(Lease)は、それぞれのタプルスペース212においてタプルがどのくらい長く残るかを定義する、時間期間(a period of time)であり、例えばミリ秒で規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以软件实现,所述功能可作为计算机可读介质上的一个或多个令而被进行存储或传输。

ソフトウェアでインプリメントされる場合、機能は、1つ以上の命令またはコードとしてコンピュータ読み取り可能な媒体に記憶されるか、送信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于这足以能够下载内容,所以服务器 640返回针对内容的票证,以示对等端 C可以从对等端 A(票证,A)下载内容。

これはコンテンツをダウンロードするために十分であるので、サーバ640は、ピアCがピアAからコンテンツをダウンロードする場合があることを示すコンテンツのチケット(Ticket,A)を返送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

45.根据权利要求 43所述的集成电路,其中所述令进一步包含在将所述经翻译的包引导到第二接口之前,对所述经翻译的包执行 L2处理。

45. 前記命令は、前記変換されたパケットを前記第2のインターフェースに送る前に、前記変換されたパケットについてL2処理を実施することをさらに備える請求項43に記載の集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 11所述的方法,其中,所述的用于与所述外部网络进行通信的地址是派给所述移动设备的用于与所述外部网络进行通信的地址。

13. 該外部ネットワークと通信するための該アドレスが、該外部ネットワークと通信するための該移動機器に割り当てられたアドレスである請求項11に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

25.根据权利要求 23所述的装置,其中,所述冲突确定器用于: 通过发送示所述冲突的专有信令消息来通知所述冲突的外围设备。

25. 該競合デタミナが、該競合を示すプロプリエタリシグナリングメッセージを送信することにより、該競合する周辺機器に通知するよう構成された請求項23に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

32.根据权利要求 30所述的装置,其中,所述的用于与所述外部网络进行通信的地址是派给所述移动设备的用于与所述外部网络进行通信的地址。

32. 該外部ネットワークと通信するための該アドレスが、該外部ネットワークと通信するために該移動機器に割り当てられたアドレスである請求項30に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,地址管理器 220可以包括冲突确定器 224,其将地址表 222中的地址与全局派的地址进行比较,来确定是否存在冲突。

さらに、アドレスマネージャ220は、競合が存在するか否かを判定するためにアドレステーブル222内のアドレスをグローバルに割り当てられたアドレスと比較する競合デタミナ(determiner)224を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些方案,移动设备可以自己生成用于到网络的接口的IID,并将所生成的 IID追加到所派的全局前缀上来创建 IPv6地址。

一部の態様によれば、移動機器は、ネットワークへのインターフェース用のIIDを自己生成でき、生成したIIDを割り当てられたグローバル接頭辞に添付してIPv6アドレスを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在无线局域网 (WLAN环境 )中,可以从外部实体接收示该实体希望使用的 IID的邻居请求 (neighbor solicitation,NS)。

さらに、無線ローカルエリアネットワーク(WLAN環境)において、外部エンティティから、そのエンティティが使用を望むIIDを示す近隣要請(neighbor solicitation)(NS)が受信される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果设备能够成功产生外部连接,则如 420处所示,确定任何网络派的 IID是否仍然与任何本地 IID冲突。

機器が外部接続を成功裏に確立できる場合、420に示すように、ネットワークに割り当てられたIIDのどれかがローカルIIDのどれかと競合したままになっているか否かに関して判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果受影响的外围设备能够重新生成不会导致地址冲突的新的 IID,则如 422处所示,移动设备可以为外围设备派该全局前缀。

影響を受けている周辺機器がアドレス競合の原因とならない新しいIIDを再生成できる場合、422に示すように、移動機器はグローバル接頭辞を周辺機器に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,系统 500可以包括保存用于执行与电子组件 504和 506相关联的功能的令的存储器 508。

さらに、システム500は、電気コンポーネント504および506に関連付けられた機能を実行するための命令を保持するメモリ508を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用软件实现,则这些功能可以作为一个或更多令或代码在计算机可读介质上被存储或传输。

ソフトウェアで実施される場合、上記機能は、コンピュータ可読媒体に1つまたは複数の命令またはコードとして記憶または送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所述令集包括用于基于发送到通知装置的所述通知信号将反馈信号提供到所述用户的代码。

加えて、命令のセットは、通知デバイスに送信された通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するためのコードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非明确地受到其上下文限制,否则术语“经耦合”用以示直接或间接的电或物理连接。

その文脈によって明示的に限定されない限り、「結合される」という語は、直接的または間接的な電気または物理接続を示すように使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“配置”可涉及如由其特定上下文示的方法、设备 /装置和 /或系统来使用。

「構成」という語は、その特定の文脈によって示されるような方法、装置/デバイス、および/または、システムを参照して使用される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

揭示利用动画来示移动装置上的作用中话音呼叫会话的各种实施例系统和方法。

モバイルデバイス上でアクティブ音声コールセッションを示すためにアニメーションを利用する様々な実施形態のシステム及び方法が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,基本状态可为根本没有呼叫示符、具有全显示零的里程表或针返回到 12点钟位置的秒表的显示画面。

例えば、ベース状態は、少しもコールインジケータを備えていないディスプレイ、全てゼロを表示するオドメーターまたは針が12時の位置に返されているストップウォッチであるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 .... 193 194 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS