「指」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 指の意味・解説 > 指に関連した中国語例文


「指」を含む例文一覧

該当件数 : 9697



<前へ 1 2 .... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 .... 193 194 次へ>

应当注意,扫动轴是与图像摄取装置 10在摄取摄取图像时移动的方向相同的方向,并且扫动轴的方向是预先设定的。

なお、スイープ軸とは、撮像画像の撮像時に撮像装置10を移動させる方向と同じ方向の軸をいい、スイープ軸の方向は予め定められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在表达式 (1)中,GMV表示整个摄取图像 I(t)的运动矢量 GMV,并且LMV(x,y)示包括坐标为 (x,y)的位置的块的运动矢量 LMV。

なお、式(1)において、GMVは撮像画像I(t)全体の動きベクトルGMVを示しており、LMV(x,y)は座標(x,y)の位置が含まれるブロックの動きベクトルLMVを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在图 11A和图 11B中,在扫动轴上的该搜索范围中的位置 SM处,由得分线 MST示的运动对象得分最小,因此位置 SM被设定作为第二连接线。

なお、図11では、スイープ軸上の探索範囲内の位置SMにおいて、スコア線MStにより示される動被写体スコアが最小となっているので、位置SMが第2接続ラインとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中,在不存在摄取图像间的二维旋转或者此旋转较小的情况中,连接线选择单元309将示图 13A中所示的第二连接线的第二连接线信息输出到图像合成单元 311。

この場合、接続ライン選択部309は、撮像画像間で2次元の回転がない場合や回転が小さい場合、図13の(A)に示す第2接続ラインを示す第2接続ライン情報を画像合成部311に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 17所示,通过利用对人脸的检测,可以获得使用人脸的相似性作为索引的评估值作为对象信息。

さらに、図17に示すように、人の顔の検出を利用して、人の顔らしさを標とする評価値を被写体情報として求めるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的数据 d21到 d2n提供了叠加在基准信号上的电压信号 d41到 d4n,从而每个比特被示为如图 3C所示的模拟电压值。

変換されたデータd21〜d2nは、そのまま、図3(c)に示したように、各ビットがアナログの電圧値として示されるように、リファレンス信号に重畳させた電圧信号d41〜d4nとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在串行命令数据布置区间中的前缘部分 d34和经反转的前缘部分 d33之前,作为示出帧的开始位置的标志的帧同步信号 d32的布置区间被布置。

また、シリアルコマンドデータ配置区間の前縁部分d34及び反転前縁部分d33よりも前には、フレームの先頭位置を示すフラグである、フレーム同期信号d32の配置区間を設定してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的数据 d21到 d2m提供了叠加在基准信号上的电压信号 d41到 d4m,从而每个比特被示为如图 4C所示的模拟电压值。

変換されたデータd21〜d2mは、そのまま、図4(c)に示したように、各ビットがアナログの電圧値として示されるように、リファレンス信号に重畳させた電圧信号d41〜d4mとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图 5A到 5C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为 紧接在命令被示为如图 5C所示的模拟电压值的情况下的电压信号 d41到 d4n之后的基准信号。

このため、図5の例では、リファレンス信号として、例えば図5(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信号d41〜d4nの直後に、延長区間d36を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6A到 6C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为紧接在命令被示为如图 6C所示的模拟电压值的情况下的电压信号 d41到 d4m之后的基准信号。

図6の例でも、リファレンス信号として、例えば図6(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信号d41〜d4mの直後に、延長区間d36を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集


如样本编号 4所示,此样本被标记为“0”,但在所发射脉冲不存在的情况下,所接收的信号会高于阈值 508。

サンプル番号4が示すように、送信パルスが存在しなかったとした場合に、受信された信号がしきい値508より上であったとしても、このサンプルは“0”としてマークされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果在所述“1”PPM位置中检测到信号的存在 (例如,基于所述经取样信号与阈值的比较 ),则针对所述输出数据示值“1”。

例えば、(例えば、サンプリングされた信号としきい値との比較に基づいて)、“1”PPM位置中で信号の存在が検出された場合に、出力データに対して、“1”の値を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如上文所提及,冲突检测器 414可接收示来自发射器的脉冲发射的时序和所接收脉冲的所预期时序的信息。

例えば、上記で言及したように、送信機からのパルス送信のタイミングと、受信パルスの予期されているタイミングとを示す情報を、衝突検出器414は受信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送有效信号 123可示蓝牙收发器 106正在有效地发送 (即,正处于发送有效期,不处于发送无效期 )。

送信アクティブ信号123は、ブルートゥーストランシーバ106が積極的に送信している(すなわち、送信アクティブ周期にあり、送信非アクティブ周期にはない)ことを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文使用的术语“蓝牙”可的是短程数字通信协议,包括工作在 2.4GHz频谱中的短程无线协议跳频扩谱 (FHSS)通信技术。

本願で使用されている語「ブルートゥース」は、2.4GHzスペクトルで動作する短距離無線プロトコル周波数ホッピングスペクトル拡散(FHSS(frequency-hopping spread-spectrum))通信技術を含む短距離デジタル通信プロトコルと呼ばれることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

编程语言的令可以由一个或多个处理设备来执行,处理设备例如是中央处理单元 (CPU)、处理器或控制器。

プログラミング言語の命令は、一つ以上の処理装置、例えば中央処理装置(CPU)、プロセッサ、又はコントローラによって実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由软件执行时,可以由处理器 (例如通用计算机 )基于计算机可读介质中存储的令来执行方法。

ソフトウェアによって実施された場合、上記の方法は、コンピュータ読取可能媒体に記憶された命令に基づいて、汎用コンピュータなどのプロセッサによって実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,例如,控制部分 51将示尚待输出的 PLP的量的信息存储为恢复中途断开的时间去交织器 33A的输出所需的信息 (以下称为恢复信息 )。

このとき、制御部51は、出力を途中で打ち切った一方の時間デインターリーバ33Aにおける出力を再開するための情報(以下、再開情報という)として、例えば出力残量を示す情報をRAM51Aに記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,控制装置 103在相当于各图像摄影地点的地图上的位置,显示表示该地点为图像的摄影地点的标识 4b(摄影地标识 )。

そして、制御装置103は、地図上の各画像の撮影地点に相当する位置に、その地点が画像の撮影地点であることを示す標4bを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,这些初始位置 (初始状态 )意为未检测到摄像设备的振动时的校正光学系统 117的位置 (状态 )和存储器读取控制单元 124的图像读取位置 (状态 )。

なお、ここで言う初期位置(初期状態)とは、撮像装置に係るブレが検出されない場合における、補正光学系117の位置(状態)及びメモリ読み出し制御部124による画像の読み出し位置(状態)のことをす。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,主体信息检测单元 630检测在由成像单元 130所生成的捕获图像中包括的人的脸,并且定所检测的脸的垂直方向,从而获取成像操作状态。

例えば、被写体情報検出部630は、撮像部130により生成された撮像画像に含まれる人物の顔を検出し、この検出された顔の上下方向を特定して撮像動作状態を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,主体信息检测单元 630检测在由成像单元 130生成的捕获图像中包括的人体,并定所检测的人体的垂直方向,从而获取成像操作状态。

また、例えば、被写体情報検出部630は、撮像部130により生成された撮像画像に含まれる人体を検出し、この検出された人体の上下方向を特定して撮像動作状態を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,切断位置的是切断线的位置,环状图像 30在径向方向上沿着该切断线被切断。 例如,通过基于穿过环状图像 30的中心点 31的竖直线 32的切断线旋转角 来表示切断位置。

ここで、切断位置は、環状画像30を径方向に切断する切断線の位置を意味し、例えば、環状画像30の中心31を通る鉛直線32を基準とした当該切断線の回転角φで表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示通过利用对折线 (line plot)进行近似的校正函数来校正图 1所示的摄像机的光圈孔径的示例的曲线图;

【図12】本発明の一実施の形態における折れ線近似した補正関数を用いてカメラのアイリス開放度を補正する例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,由图像压缩编码器 114生成的压缩图像数据的比特率被控制成变为由从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息所示的比特率。

この場合、画像圧縮エンコーダ114で生成される圧縮画像データのビットレートが、監視装置103から送られてくるエンコードビットレートの情報が示すビットレートとなるように制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,每个监视相机控制图像压缩编码器的操作,以使得压缩图像数据的比特率变为从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息所示的比特率。

すなわち、各監視カメラでは、圧縮画像データのビットレートが、監視装置103から送られてくるエンコードビットレートの情報が示すビットレートとなるように、画像圧縮エンコーダの動作が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初,用户拖动用户操作单元 132的鼠标等等以描绘直线 L1,直线 L1示出在显示窗口的大小等于或小于预定值的范围中编码比特率的给定下限,如图 7B所示。

最初、ユーザはユーザ操作部132を構成するマウス等を用いて、図7(b)に示すように、表示ウィンドウのサイズが所定値以下の範囲に、エンコードビットレートが一定の下限値を示す直線L1を引く。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,如图7C所示,用户拖动鼠标等等以描绘直线L2,直线L2示出在显示窗口的大小超过预定值的范围中编码比特率与显示窗口的大小的正比。

次に、ユーザは同様にマウス等を用いて、図7(c)に示すように、所定値を超える範囲に、表示ウィンドウのサイズに対してエンコードビットレートを正比例させる直線L2を引く。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在图 5的情况中,白色条部分表示左眼图像 L或右眼图像 R的处理时段 (主要被视为点亮时段 ),而黑色条所示的时段示了黑屏的处理时段 (主要被视为点亮时段 )。

図5の場合も、白抜き部分が左眼用画像L又は右眼用画像Rの処理期間(主に点灯期間と考える。)を表しており、黒塗り期間が黒画面の処理期間(主に点灯期間と考える。)を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述关系也可以从示所述点亮时段的斜率的加粗破折线箭头的斜率比白色条显示的非发光时段的边界的斜率更陡的事实看出来。

この関係は、点灯期間の傾きを示す太い破線の矢印の傾きが、白抜きで示す非発光期間の境界線の傾きよりも急峻であることからも分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当个人信息注册了未满 18岁的年龄时,初始设置在显示控制装置 1中被执行以使得存储在存储器24中的设置信息示执行 3D强度的调整。

一方、表示制御装置1では、個人情報に18歳未満の年齢が登録されている場合、メモリ24に記憶されている設定情報が3D強度の調整を行うことを示すように初期設定が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S24中,3D图像数据的类别基于在步骤 S21中从提取单元 41提供来的附加数据中包含的类别信息而被定。

ステップS24において、ステップS21で抽出部41から供給された付加データに含まれているカテゴリ情報に基づいて、3Dコンテンツのカテゴリを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S26的处理之后,或者当三维强度确定单元 43在步骤 S23中确定所述设置不示三维强度的调整时,处理终止。

ステップS26の処理後、または、ステップS23において、3D強度決定部43が3D強度を調整する設定となっていないと判定した場合、処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示通过利用近似折线图 (line plot)的校正函数来校正图 1所示的摄像机的光圈孔径的示例的曲线图;

【図12】本発明の一実施の形態における折れ線近似した補正関数を用いてカメラのアイリス開放度を補正する例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,每次读出一个 TS分组时,初始化之后的ISCR计数器 51A相继增加示每个分组的时间段的分组速率 Pts的值,以确定作为由图 12中的纵坐标轴表示的 ISCR的真实值的相对时间。

そして、初期化後のISCRカウンタ51Aでは、TSパケットが読み出される度に、1パケット当たりの時間を示すPtsの値が順次加算され、図12の縦軸で表すISCRの真値としての相対時刻が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参见图 14,例如,在 ISCR计数器 51A的计数器值为 3000[T],加入读出的 TS分组TS1中的 ISCR ISCR1示 2000[T]的情况下,ISCR之间的差异 (下面有时把这种差异称为ISCRdiff)为 3000-2000= 1000[T]。

図14に示すように、例えば、ISCRカウンタ51Aのカウンタ値が3000[T]であって、読み出されたTS1に付加されたISCR1が2000[T]である場合において、ISCRの差(以下、ISCRdiffとも記述する)が3000-2000=1000[T]となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在附图中,相同的标号一般示相同、功能类似和 /或结构类似的元件。

図面においては概して、同一の、機能的に類似している、および/または、構造的に類似しているエレメント同士に同様の参照番号が付されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

卫星捕获模式是用于搜索从 GPS卫星发送的卫星信号并且定位于其上的 GPS卫星的间歇操作模式。

また、衛星捕捉モードは、GPS衛星からの衛星信号を探索し、上空に存在するGPS衛星を特定することを目的とする間欠動作モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由行为判断部 298作出的判断示观察者 190没有观察由输出部 270显示的移动图像时,警告部 290向观察者 190发出警告。

また、警告部290は、出力部270が表示している動画を観察者190が観察していないことを行動判断部298による判断結果が示す場合に、観察者190に警告する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,条件存储部 210在其上存储 n个条件 (角度范围 1至角度范围 n),每个条件定需要提取的目标移动的方向的范围。

また、条件格納部210は、抽出されるべきオブジェクトが動く複数の方向の範囲をそれぞれ定めるn個の条件(角度範囲1〜角度範囲n)を格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替定朝着图像中心的方向的条件,条件存储部 210可以在其上存储用于判断目标的重心是否位于图像中心附近的条件。

なお、条件格納部210は、画像における中心に向かう方向を示す条件に代えて、オブジェクトの重心が画像における中心の近傍に位置する旨を示す条件を格納してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于来自用户终端 100的信道质量示 (CQI)报告,选择被调度为在给定 TTI中接收数据的用户终端 100。

データを所定のTTIで受信するようにスケジューリングされたユーザ端末100は、ユーザ端末100からのチャネル品質表示(CQI)レポートに基づいて選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个用户终端 100派有用于识别用户终端 100的 16比特无线电网络临时标识符 (RNTI)或小区无线电网络临时标识符 (C-RNTI)。

各ユーザ端末100には、ユーザ端末100を識別するために使用される16ビットの無線ネットワーク一時識別子(RNTI)またはセル無線ネットワーク一時識別子(C−RNTI)が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基站 20示用户终端 100被调度为在 PDSCH上接收传送时,用户终端 100将 PDSCH解码,并将确认消息传送到基站 20。

基地局20が、ユーザ端末100が送信をPDSCHで受信するようにスケジューリングされていることを示すと、ユーザ端末100は、PDSCHを復号化し、アクノリッジメントメッセージを基地局20に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基带处理器 26执行的令可存储在计算机可读媒体中,例如固态存储器 (例如,ROM、闪速存储器等 )。

ベースバンドプロセッサ26が実行する命令は、固体メモリ(例えば、ROM、フラッシュメモリなど)のようなコンピュータ読み取り可能な媒体に格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换地,可以允许对 TEBS为 0进行报告,但新的字段可被添加至调度信息,以用于示数据在 MAC分段实体中可用。

或いは、TEBSがゼロであることを報告することが許可されるが、新しいフィールドをスケジュール情報に追加してMACセグメント化エンティティでデータを利用できることを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

短 BSR包括单个逻辑信道群的身份,连同对应于那个逻辑信道群的、当前驻留在UE的缓冲器中等待传送的数据量的 6比特示符。

ショートBSRは、論理チャネルの単一のグループの識別子と、現在、送信を待機している前記UEのバッファ内にある前記論理チャネルのグループに対応するデータの量の6ビットインジケータとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

毗邻信道干扰 (ACI)检测器 430接收来自滤波器 422的输入 I和 Q采样,在收到的 RF信号中检测 ACI,并且向滤波器 424提供 ACI示。

隣接チャネルインタフェース(ACI)検出器430は入力IおよびQサンプルをフィルタ422から受信し、受信されたRF信号においてACIとして検出し、フィルタ424へACIインジケータを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一无线设备的用户专有数据在派给该无线设备的时隙里并且在用于话务信道的 TDMA帧中发送。

各無線装置のユーザ特定データは無線装置へ割り当てられたタイムスロット内で、および、トラフィックチャネルにしようされるTDMAフレーム内で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本公开的某些实施例用于使用 CDMA传达信道质量示符 (CQI)和资源请求的架构的框图。

【図6】本開示のいくつかの実施形態による、CDMAを使用してチャネル品質インジケータ(CQI)とリソース要求とを搬送するためのアーキテクチャのブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 .... 193 194 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS