「指」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 指の意味・解説 > 指に関連した中国語例文


「指」を含む例文一覧

該当件数 : 9697



<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 193 194 次へ>

如上文所出,设备 700及 800可包含一个或一个以上集成电路。

上記のように、装置700および800は、1つまたは複数の集積回路を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种软件的令在处理器 (例如图 2中的处理器212)上运行。

このようなソフトウェアの命令は、プロセッサ(例えば、図2のプロセッサ212)で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

报头生成器 212接收从人体通信MAC H/W 1发送的数据信息 (传输率、调制方法、用户 ID、数据长度 ),将接收到的数据信息构造成定的报头格式,并且将该报头格式输入到 HCS生成器 213以生成 HCS。 然后,所生成的 HCS被输入到扩展器 214且被扩展为定的Walsh码。

ヘッダ生成器212は、人体通信MACのH/W1から伝送されるデータ情報(伝送速度、変調方式、ユーザID、データ長さ)の入力を受け、定されたヘッダフォーマットにして構成し、HCS生成器213に入力されてHCSを生成した後、スプレッダ217に入力されて定された拡散符号で拡散される。 - 中国語 特許翻訳例文集

请注意,在一方面中,正交化代所参考信号中干扰的减轻。

一態様では、直交化は、基準信号中の干渉の緩和を示すことが言及される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,并非 PTY位内的所有数据代码均已被派有特定意义。

例えば、PTYビット内のデータコードすべてに、特定の意味が割り当てられているわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果图 3中示出的发送 /接收单元 302、304、306中的每一个被与图 4中示出的发送 /接收单元 302类似地构造,则控制系统 334还可以被配置为: A)将被定为发送单元的任一个发送 /接收单元的驱动器输入与信号源耦合,和 B)将被定为非发送单元的任一个发送 /接收单元的驱动器输入与 DC电压源耦合。

図3に示す送信/受信ユニット302、304、306の各々を、図4に示す送信/受信ユニット302に類似させて構成した場合には、A)送信ユニットと定した任意の送信/受信ユニットのドライバ入力と信号源を連結し、B)非送信ユニットと定した任意の送信/受信ユニットのドライバ入力とDC電圧源を連結するよう、制御システム334を構成し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是在第 3层使用 DNS服务器及 IPv6协议的寻址和识别协议,

【図3】IPv6プロトコルを用いるDNSサーバを使用するLayer3でのアドレス定および識別プロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是在第 3层使用 AAA服务器及 IPv4协议的寻址和识别协议,

【図4】IPv4プロトコルを用いるAAAサーバを使用するLayer3でのアドレス定および識別プロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是在第 3层使用 AAA服务器及 IPv6协议的寻址和识别协议,

【図5】IPv6プロトコルを用いるAAAサーバを使用するLayer3でのアドレス定および識別プロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些令可驻留于各种类型的信号承载介质中。

これらの命令は、様々なタイプの信号伝送媒体に常駐することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在接收到具有断开示的 RDI时,例如, RDI= 1,则根 1向根 2提供关于在叶的保护路径上转发业务的示,并且选择器桥接器连接到保护传输实体,同时选择器桥接器将保留针对工作传输实体的连接。

遮断の示を有するRDI、例えば、RDI=1を受信するとすぐ、ルート1は、選択装置ブリッジが保護トランスポートエンティティに接続して、リーフの保護経路上でトラフィックを転送するための示をルート2に提供し、一方、選択装置ブリッジは、作動トランスポートエンティティに対する接続を維持することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对授权可以示 UP(向上 )、DOWN(向下 )或 HOLD(保持 )。

相対的承認は、アップ(UP)、ダウン(DOWN)、または維持(HOLD)のうちの1つを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,所述特定宏块是基准宏块。

望ましくは、前記特定マクロブロックは基準マクロブロックを意味することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它情况中,可以通过示例如物理层分组次序中的物理层分组位置或者作为段边界示符 (其用于示一个源块的一个段的结束和另一个源块的新段的开始 )的物理层块,来传送源块的段结构。

他の場合では、ソースブロックのセグメント構造は、別のソースブロックの新しいセグメントの開始およびあるソースブロックのあるセグメントの終わりを示すセグメント境界標である物理層ブロック、又は、物理層パケットの順序内での例えば物理層パケット位置を示すことにより示されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

源或修复符号的子块标识符示该符号是哪个子块的一部分。

ソース又はリペア記号のサブブロック識別子は記号がどのサブブロックの部分かを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5中的块被表示成是沿箭头 509所示的方向发送的。

図5のブロックは、矢印509により示された方向で送信されるものとして表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6中的块被表示成沿箭头 609所示的方向发送。

図6中のブロックは矢印609により示された方向で送信されることとして表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该控制信号示要施加到该网络信号的增益控制的具体电平。

制御信号は、ネットワーク信号に適用される利得制御の特定のレベルを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从打印控制装置 106经由通信装置 16接收到附加打印材料信息的临时改变令时,改变 /恢复部分 36基于接收到的临时改变令来改变存储在附加打印材料信息存储装置 102b中的附加打印材料信息的内容,并且将改变后的附加打印材料信息输出到图像形成装置 104中。

変更・復元部36は、印刷制御装置106等から通信装置16を介して追加印刷材料情報の一時的変更示を受け付けたときに、追加印刷材料情報保持装置102bに保持された追加印刷材料情報の内容を上記一時的変更示に基づいて変更して画像形成装置104に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是在用户定了利用网服务器装置 20提供的有关文本处理的服务的情况下,控制单元 15进行控制,使得经由网络接口 18与网服务器装置 20进行数据通信,对由用户定的成为处理对象的文本数据进行规定的文本处理。

特に、ユーザによって、WEBサーバ装置20が提供する文書処理に関するサービスを利用することが定された場合、制御部15は、ネットワークインタフェース18を介してWEBサーバ装置20とデータ通信を行い、ユーザによって定された処理対象となる文書データに対して所定の文書処理が行われるように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5(a)所示那样,图像处理装置 10若被用户示作业的执行,则基于作为处理对象而定的文本数据,生成与该文本数据的内容对应的散列值和文本信息,并将包括散列值 D11和文本信息 D12的程序发送请求 D10发送到网服务器装置 20。

図5(a)に示すように、画像処理装置10は、ユーザによってジョブの実行が示されると、処理対象として定された文書データに基づいて、その文書データの内容に対応するハッシュ値と文書情報とを生成し、ハッシュ値D11と文書情報D12と含むプログラム送信要求D10をWEBサーバ装置20に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓属性判别区域是例如将图像分割成多个的块。

属性判別領域とは、例えば、画像を複数に分割したブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓规定的像素数是例如相当于块内的像素数的 50%的像素数。

所定の画素数とは、例えば、ブロック内の画素数の50%に相当する画素数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可静态地或动态地将唯一识别符派到响应器台。

一意的な識別子は、静的に、または、動的に、応答局に対して、割り当てられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦 FM无线电 302已调谐到汤姆汤姆信道,一旦 (例如 )已由导航装置 200的用户设定路线或提供令以避免交通,扬声器 304便再现由导航装置 200发射的音频信号(例如,导航令 )。

FMラジオ302がTomTomチャネルに同調されるとすぐに、例えばナビゲーション示のような、ナビゲーション装置200によって送信されるオーディオ信号がスピーカ304によって一度再現され、例えばナビゲーション装置200のユーザによって経路が設定され、交通渋滞を回避する示が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为WiMAX网络是面向连接的,所以必须建立MAC层连接。

WiMAXネットワークは接続向のため、MAC層接続を確立しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

有效的是,该设置 20是用于发送方的规则组示符。

この設定20は、実質上、送信者のためのルールセット・インジケータである。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,通过示例性的系统1400也可以实施其他商业交易。

システムの一例1400により、他の商業取引も実施することができることを摘しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

从第一位置导航至目的位置可包括导航令或导航地图中至少一项的传递; 可以通过 SMS通信、MMS通信、 USSD消息、 IM通信或电子邮件消息中的至少一种,静态地或流式地传送导航令。

第1の位置から目的地にナビゲートすることは、ナビゲーション示またはナビゲーション・マップのうちの少なくとも1つを送ることを含むことができ、ナビゲーション示は、静的にまたはストリーム方式で、およびSMS通信、MMS通信、USSDメッセージ、IM通信、または電子メール・メッセージのうちの少なくとも1つによって伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“伴有”意附着于相同的包装或是该相同的包装的一部分。

用語「伴った」は、同じパッケージングに、または一部として添付されたことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,SHO状态是移动台 UE正与多个小区建立无线电链路的状态。

よって、SHO状態とは、移動局UEが複数のセルと無線リンクを設定している状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 5A和 5B,值 501示数据链接层中的目的地硬件地址。

図5において、値501はデータリンク層の送信先ハードウェアアドレスを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

值 602示包发送源的 IP地址,即与网络接口 A 2010相关联的 IP地址。

値602は送信元IPアドレスであり、ネットワークI/F−A2010に対応付けられているIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 7A和 7B,值 701示数据链接层中的目的地硬件地址。

図7において、値701はデータリンク層の送信先ハードウェアアドレスを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

值 802示包发送源的IP地址,即与网络接口 B 2011相关联的 IP地址。

値802は送信元IPアドレスであり、ネットワークI/F−B2011に対応付けられているIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 12A和 12B,值 1201示数据链接层中的目的地硬件地址。

図12において、値1201はデータリンク層の送信先ハードウェアアドレスを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

值 1302示包发送源的 IP地址,即与网络接口 A 2010相关联的 IP地址。

値1302は送信元IPアドレスであり、ネットワークI/F−A2010に対応付けられているIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 14A和 14B,值 1401示数据链接层中的目的地硬件地址。

図14において、値1401はデータリンク層の送信先ハードウェアアドレスを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

值 1502示包发送源的 IP地址,即与网络接口 B 2011相关联的 IP地址。

値1502は送信元IPアドレスであり、ネットワークI/F−B2011に対応付けられているIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S12中进行定之后,以 TTL模式操作的装置重建 TL帧的传输路由,并以此时能够从 TL帧读取波形数据并将波形数据写入该 TL帧的模式 (RTL模式 )来开始 TL帧的传输,所述 TL帧在采用步骤 S12中定的节点作为子网主节点的连接装置间进行传播(步骤 S41)。

そして、ステップS12の定がなされると、TTLモードで動作中の各機器は、ステップS12で定されたノードを部分マスタとして、接続された各機器の間を循環するTLフレームの伝送路を再構築し、今度はTLフレームに対する波形データの読み書きが可能なモード(RTLモード)でTLフレームの伝送を開始する(S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S12中进行定之后,以 TTL模式操作的装置重建 TL帧的传输路由,并以此时能够从 TL帧读取波形数据并将波形数据写入该 TL帧的模式 (RTL模式 )来开始 TL帧的传输,所述 TL帧在采用步骤 S12中定的节点作为子网主节点的连接装置间进行传播(步骤 S31)。

そして、ステップS12の定がなされると、TTLモードで動作中の各機器は、ステップS12で定されたノードを部分マスタとして、接続された各機器の間を循環するTLフレームの伝送路を再構築し、今度はTLフレームに対する波形データの読み書きが可能なモード(RTLモード)でTLフレームの伝送を開始する(S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所出的,断续连接可以是移动连接。

上記で述べられたように、断続的接続は移動体接続とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

瘫痪监视功能部 144与例如通过“ping”令来动作的功能相同。

ダウン監視機能部144は、たとえば“ping”コマンドで動作する機能に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS信息包括: 与示发送者的 GPS卫星相关的识别信息;

GPS情報には、送信元を示すGPS衛星の識別情報や送信時刻情報などが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当出,本发明不限于上述实施例,并可以以各种方式对本发明进行变形。

なお、本発明は、上記実施形態に限らず様々な変形が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5所示的取消处理中,如果在按下取消键 23A的时刻只有一个打印工作被记录在打印队列中,那么删除该打印工作,而不需要用户输入确认令。 在根据另外的说明性方面的取消处理中,即使打印队列中只有一个打印工作,也需要用户输入确认令。

図5のキャンセル処理では、キャンセルキー23Aが押下されたときに印刷キューに登録された印刷ジョブが一つである場合には、ユーザに確定示を入力させることなく、その印刷ジョブを削除するものを示したが、本実施形態のキャンセル処理では、印刷ジョブの一つの場合にもユーザに確定示を入力させるものを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当多功能装置 10接收包括多个附件 210至 216和定多个附件的多条命令信息 208a至 208d的电子邮件 200时,对附件 210至 216中的每一个执行与定此附件的命令信息 208a至 208d中包括的命令 209b、209e、209i、209l相对应的各处理。

また、多機能機10は、複数の添付ファイル210〜216と、複数の添付ファイルを定する複数の命令情報208a〜208dを含む電子メール200を受信すると、添付ファイル210〜216のそれぞれに対して、当該添付ファイルを定する命令情報208a〜208dに含まれる命令209b,209e,209i,209lに対応する処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2F所示,计算机 10在其屏幕上以及放映面上不显示向用户 C的网页信息,而是只显示向用户 A的网页信息中同时也包括在向用户 B的网页信息和向用户 C的网页信息中的内容。

コンピュータ10では、ユーザC向けのウェブページ情報を表示せずに、代わりに、同図(f)に示すようにユーザA向けのウェブページ情報のうち、ユーザB向けのウェブページ情報及びユーザC向けのウェブページ情報のいずれにも含まれるものだけを画面に表示し、また投影面に映し出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

滑架6的扫描方向由导向轴 9确定。

この際、キャリッジ6は、ガイドシャフト9によってその走査方向が案内示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中,箭头示出参考关系 (这同样适用于下面将描述的图 7)。

なお、図5では(後述する図7でも同様)、矢印は、参照関係を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 193 194 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS