「据」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 据の意味・解説 > 据に関連した中国語例文


「据」を含む例文一覧

該当件数 : 27915



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 558 559 次へ>

77.根权利要求 74所述的方法,其进一步包含基于所述至少一个数值来估计所述至少一个位置的至少一个其它数值,其中对所述另一脉冲的所述数值的所述确定包含将所述另一脉冲的所述数值设定成等于所述所估计的至少一个其它数值。

77. 前記少なくとも1つのデータ値に基づいて、前記少なくとも1つの位置に対する少なくとも1つの他のデータ値を推定することをさらに含み、前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を、前記推定された少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項74記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

91.根权利要求 88所述的设备,其进一步包含用于基于所述至少一个数值来估计所述至少一个位置的至少一个其它数值的装置,其中对所述另一脉冲的所述数值的所述确定包含将所述另一脉冲的所述数值设定成等于所述所估计的至少一个其它数值。

91. 前記少なくとも1つのデータ値に基づいて、前記少なくとも1つの位置に対する少なくとも1つの他のデータ値を推定する手段をさらに具備し、前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を、前記推定された少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項88記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

采用时钟恢复的数通信网络中的数信号的接收器的目的在于,用于该接收器从接收到的数信号得到表示数信号的时域的时钟信号,从而接收器可以使用所得到的时钟信号处理数信号 (例如,从其恢复数 )。

クロック回復を使用するデータ通信ネットワークにおけるデータ信号の受信機の目標は、受信されたデータ信号から、そのデータ信号の時間領域を表すクロック信号を導き出して、受信機が、導き出されたクロック信号を使用して、そのデータ信号を処理する(例えば、そのデータ信号からデータを回復する)ことができるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于接收第一数包接着接收第二数包的装置,其中所述第一和第二数包中的每一者包括标头和数,且其中所述第二数包的所述标头包括与所述第一数包相关联的错误校正码;

主題の新規性は、さらに、第2のデータが後続する第1のデータパケットを受信するための手段であって、第1および第2のデータパケットの各々は、ヘッダーとデータを含み、第2のデータパケットのヘッダーは、第1のデータパケットに関連づけられた誤り訂正符号を含む、手段と; - 中国語 特許翻訳例文集

剪贴板数表 30列举将被用于文件操作的数。 如图 3中所示,多个内容数 31中的每个 (内容数 )被列举,同时被关联于指示内容的类型的类型数 32和指示使用该内容的应用程序的应用数 33。

クリップボード情報30は、ファイル操作に使用されるデータが羅列された情報であり、図3に示すように、複数のコンテンツ情報31が、そのコンテンツの種類を示す種類情報32、コンテンツを使用するためのアプリケーションプログラムを示すアプリケーション情報33にそれぞれ対応付けられて羅列された情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例中,设置编译码器 18和 22以分配带宽给不同的数流 (例如视频数流、音频数流及控制数流 ),其中如果编译码器 18和 22识别到音频数流或控制数流的减少,其将这可用带宽重新分配至视频流。

別の実施形態では、コーデック18および22は、ビデオデータストリーム、音声データストリーム、および制御データストリーム等、異なるデータストリームに帯域幅を割り当てるように配設され、コーデック18、22は、音声データストリームまたは制御データストリームの減少を識別する場合には、この利用可能な帯域幅をビデオストリームに再び割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

顶点数读取部 802根来自 顶点地址决定部 801的地址再次从顶点数存储器 805读取该地址的数,并将该数中的 X坐标值和 Y坐标值送往双线性插值用顶点数保存部 803,并确认该顶点对应的旗是 1还是 0。

頂点データ読み出し部802では、頂点アドレス決定部801から送られたアドレスに基づいて、再び頂点データ記憶部805の当該アドレスのデータを読み出して、そのX座標値とY座標値を双線形補間用頂点データ記憶部803に送り、また、当該頂点に対応するフラグが0か1か調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,上述四种登录信息数库之中地址簿数库 41,音乐数库 42,照片数库 44三个是通过来自便携式电话 1用户的登录而构筑的,功能数库 43是在便携式电话 1的制造时自当初就被搭载的数库。

なお、上記4種の登録情報データベースのうちアドレス帳データベース41,音楽データベース42,写真データベース44の3つは携帯電話1のユーザからの登録によって構築されるものであり、機能データベース43は携帯電話1の製造時に当初から搭載されているものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户从便携式电话 1的等待画面输入规定的数字串并按下该调用键后,处理部30就个别检索地址簿数库 41,音乐数库 42,功能数库 43,照片数库 44四种登录信息数库,并按不同分类抽取被包含该数字串的数值数所关联的登录信息。

ユーザが携帯電話1の待ち受け画面から所定の数字列を入力して当該呼び出しキーを押下すると、処理部30はアドレス帳データベース41,音楽データベース42,機能データベース43,写真データベース44の4種の登録情報データベースを個別に検索して当該数字列を含む数値データに関連付けられた登録情報をカテゴリー別に抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,B帧 124C的视频数单元 126可根按时间的先前帧的一部分或视频数单元 (例如,P帧 124B的视频数单元 128)及按时间的后续或未来帧的一部分或视频数单元 (例如,P帧 124D的视频数单元 130)两者予以预测。

図3に示されるように、Bフレーム124Cのビデオデータユニット126は、時間的に前のフレームの部分またはビデオデータユニット、たとえば、Pフレーム124Bのビデオデータユニット128と、時間的に後または将来のフレームの部分またはビデオデータユニット、たとえば、Pフレーム124Dのビデオデータユニット130と、の両方から予測され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体地,如图 3所示,如果 PPS中的最后的 TS分组 TSn的数的数大小小于 TS分组的数部分的数大小,则利用头部的适配字段(adaptation field)将任意填充字节插入 TS分组 TSn的头部中,以使得 TS分组 TSn的数大小变得与该 TS分组的数大小相同。

具体的には、図3に示すように、PPSの最後のTSパケットTSn用のデータのデータサイズがTSパケットのデータ部のデータサイズより小さい場合、TSパケットTSnのデータサイズがTSパケットのデータサイズと同一になるように、TSパケットTSnのヘッダのアダプテーションフィールドを用いてヘッダ中に任意のスタッフィングバイトが挿入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,上述实施例中,从读取的色数中相邻的 3色的色数作成一个像素的像素数,用作成的像素数进行辉度变换,确定边缘区域,但是只要边缘区域可确定,则没有特别限定,也可以不从相邻的 3色的色数作成一个像素的像素数,也可以不进行辉度变换。

例えば、上述した実施形態では、読み取った色データのうち隣接する3色の色データから1画素の画素データを作成し、作成した画素データを用いて輝度変換し、エッジ領域を特定するものとしたが、エッジ領域を特定可能であれば特にこれに限定されず、隣接する3色の色データから1画素の画素データを作成しなくてもよいし、輝度変換しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所存储的图像数为,例如,从图像拾取装置 101经 F/E-IC102取得并且在第一 CCD信号处理模块 1041经过白平衡调整和伽马调整的 RAW-RGB图像数、在第二 CCD信号处理模块 1042经过亮度数和色差数的转换的 YUV图像数、或者在 JPEG-CODEC模块 1047经过 JPEG压缩的 JPEG图像数

保存される画像データは、例えば、撮像素子101から、F/E−IC102を経由して取り込み、第1CCD信号処理ブロック1041で、ホワイトバランス調整、および、ガンマ調整が行われた状態のRAW−RGB画像データや、第2CCD信号処理ブロック1042で輝度データ・色差データ変換が行われた状態のYUV画像データ、JPEG・CODECブロック1047で、JPEG圧縮されたJPEG画像データなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面,与经压缩经编码数块 n相对应的用于复原的 FEC块原始数单位利用“复原用 FEC块原始数 L(*,n)”来表示,并且与经压缩经编码数块 n至 n+2相对应的用于错误传播对策的 FEC块原始数单位利用“错误传播对策用 FEC块原始数 L(*,n至 n+2)”来表示。

以下において、圧縮符号化データブロックnに対応する回復用FECブロック元データ単位を「回復用FECブロック元データL(*, n)」と表し、圧縮符号化データブロックn~n+2に対応するエラー伝搬対策用FECブロック元データ単位を「エラー伝搬対策用FECブロック元データL(*, n~n+2)」と表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

将经解交织的数和相应的样本数输入提供给数检测器,其中使用在同一数输入的早先的处理中发展出的软输入 (框 555、560、565、592、594、596、545、550、505、510、515)对原始存储的数输入的样本 (框 525)执行后继的数检测 (框 530)。

デインターリーブされたデータおよび対応するサンプルデータの入力は、データ検出器に提供され、同じデータ入力の先行する処理(ブロック555、560、565、592、594、596、545、550、505、510、515)において作り出された軟入力を使用して、もともと格納されていたデータ入力のサンプル(ブロック525)において、その後のデータ検出が行われる(ブロック530)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将经解交织的数和相应的样本数输入提供给数检测器,在那里使用在同一数输入的早先的处理中发展出的软输入 (框 556、558、561、566、593、595、597、546、551、503、506、511、512、516)对原始存储的数输入的样本 (框 526)执行后继的数检测 (框 531)。

デインターリーブされたデータおよび対応するサンプルデータの入力は、データ検出器に提供され、同じデータ入力の先行する処理(ブロック556、558、561、566、593、595、597、546、551、503、506、511、512、516)において作り出された軟入力を使用して、もともと格納されていたデータ入力のサンプル(ブロック526)上で、その後のデータ検出が行われる(ブロック531)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根权利要求 1所述的方法,其中所述路由节点 (R3)是集群头节点的集群 (CL1)包含多个 (N)节点且所述集群 (CL1)的节点根平均数包产生速率 (λ)发射数包,且其中在步骤 A),还根所述节点数目 (N)和所述平均数包产生速率 (λ)确定所述能耗。

3. 前記ルーティングノード(R3)が前記クラスタヘッドノードである前記クラスタ(CL1)は、(N)個のノードを含み、前記クラスタ(CL1)の前記ノードは、平均データパケット生成率(λ)に従ってデータパケットを送信し、ステップAにおいて、エネルギー消費は、ノードの前記数(N)及び前記平均データパケット生成率(λ)の関数としても求められる、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在平均表示这个信息的数之前,混合器 1208可以给跟踪信息数集 1203,1205,1207指派分配值。

この情報を表すデータを平均化する前に、ミキサ1208は分布値を追跡情報データセット1203、1205、1207に割り当ててもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出根第一实施例的数加密处理的流程的流程图;

【図5】本発明の実施の形態1にかかるデータ暗号処理の流れを示すフローチャート図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述存储部 201中存储了后述的需要者数库 225、仪表信息数库 226。

前記記憶部201には、後述する需要家データベース225、メータ情報データベース226が記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述认证装置 400具备数解密部 413,其经由所述因特网从所述服务提供者服务器 100接收所述分割数 A,经由所述智能仪表网络 (与其连接的所述智能仪表 )从所述服务提供者服务器 100接收所述分割数 B,使所述分割数 A和分割数 B结合来生成构成预定商品的数或用于提供预定服务的数,将该生成数输出到输出部406。

また前記認証装置400は、前記インターネット経由で前記分割データAを前記サービスプロバイダサーバ100から受信し、前記スマートメータネットワーク(に接続された前記スマートメータ)経由で前記分割データBを前記サービスプロバイダサーバ100から受信し、これら分割データAおよび分割データBを結合させて所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータを生成し、この生成データを出力部406に出力するデータ復号部413を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述数解密部 413当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数

前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを出力するとしても勿論よい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述数解密部 413可以经由所述因特网从所述电力公司服务器 200接收所述分割数 A,经由所述智能仪表网络 (与其连接的所述智能仪表 )从所述电力公司服务器 200接收所述分割数B,使所述分割数A以及分割数B结合来生成构成预定商品的数或用于提供预定服务的数,将该生成数输出到输出部 406。

なお前記データ復号部413は、前記インターネット経由で前記分割データAを前記電力会社サーバ200から受信し、前記スマートメータネットワーク(に接続された前記スマートメータ)経由で前記分割データBを前記電力会社サーバ200から受信し、これら分割データAおよび分割データBを結合させて所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータを生成し、この生成データを出力部406に出力するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述数加密部 413,当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数

前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを出力するとしても勿論よい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5表示本实施方式的服务利用者信息数库 126的数结构例。

図5は本実施形態のサービス利用者情報データベース126のデータ構造例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7为伴随根示例性实施方式的从连续区域求出的重心和特征量的各数的说明的图;

【図7】実施の形態に係る連結領域から求められる重心および特徴量の各情報の説明に供する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在上述步骤 310和步骤314中将非二值化数用于校正后图像数

この場合、上記ステップ310およびステップ314では、修正後画像データとして、二値化処理が施されていない画像データを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1所示的 例子中,画面数发送终端 100是电视接收机,画面数接收终端 200是外部的 PC。

図1に示す例では、画面データ送信端末100はテレビジョン受像機であり、画面データ受信端末200は外部のPCである。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,图 1所示的画面数传输系统 10是一个例子,画面数传输系统 10不限定于这样的方式。

なお、図1に示す画面データ伝送システム10は一例であり、画面データ伝送システム10はこのような形態に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示画面数传输系统 10中的画面数发送终端 100的功能的结构的方框图。

図2は、画面データ伝送システム10における画面データ送信端末100の機能的な構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像压缩部 106压缩从俘获部105接受到的图像数,传送给画面数管理部 113。

画像圧縮部106はキャプチャ部105より受け取った画像データを圧縮し、画面データ管理部113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示画面数传输系统 10中的画面数接收终端 200的功能的结构的方框图。

図3は、画面データ伝送システム10における画面データ受信端末200の機能的な構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

像这样,在画面数接收终端 200中再现并显示画面数发送终端 100的显示画面。

このようにして、画面データ送信端末100の表示画面が、画面データ受信端末200で再現され、表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示画面数发送终端 100以及画面数接收终端 200的特征工作的时序表。

図5は、画面データ送信端末100および画面データ受信端末200の特徴的な動作を示すシーケンスチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,说明第二实施方式中的画面数发送终端 100和画面数接收终端 200的处理流程。

次に、第2の実施形態における画面データ送信端末100と画面データ受信端末200の処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在画面数接收终端 200中显示在画面数发送终端 100中显示的画面 (步骤 T6)。

そして、画面データ受信端末200にて画面データ送信端末100で表示された画面を表示する(ステップT6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 121获取焦点检测和摄像所需的镜头的特性数,并将该特性数存储在照相机存储器 144中。

また、焦点検出や撮像に必要なレンズの諸特性データを取得し、カメラ内メモリ144に保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是图示在第一图像数中设定的加权中心坐标 (x+Δx,Y+Δy)和第一图像数的小区域的示例的图;

【図19】第1画像データに設定された重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)およびその小領域の一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30是图示在第一图像数中设定的加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)和第一图像数的小区域的示例的图; 以及

【図30】第1画像データに設定された重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)およびその小領域の一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S6中,根对应于每个运动位置的第二图像数 IMGL获得对应于每个运动位置的第二 AF评估值。

S6では、各移動位置に対応する第2画像データから、各移動位置に対応する第2AF評価値を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是在本发明的实施例 1中处理的重要场景数的数构造的一个例子。

【図4】本発明の実施例1で取り扱う重要シーンデータのデータ構造の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是在本发明的实施例 2中处理的重要场景数的数构造的一个例子。

【図13】本発明の実施例2で取り扱う重要シーンデータのデータ構造の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,与本实施例 1有关的动画处理装置形成具有解析动画数输入部201、特征数生成部 202、特征数保持部 213、特征数输入部 214、重要场景数生成部203、重要场景数保持部 210、重要场景数输入部 211、默认再现参数决定部 216、默认再现参数提示部 217、再现动画数输入部 212、再现场景决定部 204、再现场景决定参数输入部 205、再现部 206、显示部 208和声音输出部 215的构成。

図2に示す通り、本実施例1に係る動画処理装置は、解析動画データ入力部201と、特徴データ生成部202と、特徴データ保持部213と、特徴データ入力部214と、重要シーンデータ生成部203と、重要シーンデータ保持部210と、重要シーンデータ入力部211と、デフォルト再生パラメタ決定部216と、デフォルト再生パラメタ提示部217と、再生動画データ入力部212と、再生シーン決定部204と、再生シーン決定パラメタ入力部205と、再生部206と、表示部208と、音声出力部215を有して構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

重要场景数保持部 210保存在重要场景部 203中生成的重要场景数

重要シーンデータ保持部210は、重要シーン部203において生成した重要シーンデータを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,首先,由重要场景数输入部 211,输入重要场景数 (步骤 1005)。

すなわち、まず、重要シーンデータ入力部211により、重要シーンデータを入力する(ステップ1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定部 24通过以数单位比较干扰水平和阈值,从而使各数对应于多个等级的其中一个。

決定部24は、データ単位に干渉レベルとしきい値とを比較することによって、複数の段階のいずれかに各データを対応づける。 - 中国語 特許翻訳例文集

若组内的数数目比阈值小 (S106为是 ),则确定部 24将组 i的数转移至组 i+1(S112)。

グループ内のデータ数がしきい値よりも小さければ(S106のY)、決定部24は、グループiのデータをグループi+1に移動する(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后通过被差分编码器 16驱动的相位调制器 14来以数频率将数调制到源信号上。

データが、次に、データ周波数で、差動エンコーダ16に駆動される位相変調器14により、ソース信号の上へ変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,元数服务 127可以提供用于指示在部分内容项目中的事件的元数

例えば、メタデータサービス127は、コンテンツアイテムの一部におけるイベントを示すメタデータを提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

上行链路中通过 PUSCH传输用户数 (通常的数信号 )以及它附带的控制信息。

上りリンクではPUSCHによりユーザデータ(通常のデータ信号)及びそれに付随する制御情報が伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 558 559 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS