意味 | 例文 |
「排」を含む例文一覧
該当件数 : 2417件
图 9和图 10是图示图像排除处理的流程图。
図9および図10は、画像除外処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
线传感器414包括以矩阵方式排列的像素。
ラインセンサ414は、画素が1次元に配列されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,当紧接在更新相关表演者信息排列 304之后有返回指示时,使得相关表演者信息排列 304为先前状态,并且当在紧接更新相关节目信息排列 306之后有返回指示时,使得相关节目信息排列 306为先前状态。
つまり、関連出演者情報配列304が更新された直後に戻る指示があれば、関連出演者情報配列304が1つ前の状態に戻り、関連番組情報配列306が更新された直後に戻る指示があれば、関連番組情報配列306が1つ前の状態に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3B表示沿时间轴排列的图像 311到 318。
また、図3(b)では、画像311乃至318を時間軸に沿って並べて示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该控制方法,能够在包括基于传送部的读取图像的传送准备期间在内的传送中排出介质,与现有技术那样的在读取图像的传送的结束后执行排出动作的情况相比较,能够提高生产率。
この制御方法によれば、転送部による読取画像の転送準備期間を含めた転送中に媒体を排出することが可能となり、従来のように読取画像の転送の終了後に排出動作を実行する場合と比較し、スループットを向上することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
还有,将在后面叙述,不过在设定命令包括执行上述传送中排出处理这一意思的命令时,由于在扫描执行后执行记录介质 S的排出,因此不执行步骤 S17及步骤 S18的处理。
なお、後述するが、設定コマンドに、上述した転送中排出処理を実行する旨のコマンドが含まれている場合は、スキャン実行後に記録媒体Sの排出が実行されるため、ステップS17及びステップS18に係る処理は実行されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,在传送中排出处理中,在基于光学读取装置 110的记录介质 S的读取完成之后,不论是不是在读取图像数据向主计算机 200传送中,都立刻执行记录介质 S的排出。
このように、転送中排出処理では、光学読取装置110による記録媒体Sの読み取りが完了した後、読取画像データのホストコンピューター200への転送中か否かにかかわらず、すぐに記録媒体Sの排出が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在本实施方式中,CPU40基于在光学读取装置 110读取记录介质 S之前从主计算机 200输入的设定命令,判别是否执行传送中排出处理,然后再适当地执行传送中排出处理。
また、本実施形態では、CPU40は、光学読取装置110による記録媒体Sの読み取りの前にホストコンピューター200から入力される設定コマンドに基づいて、転送中排出処理を実行するか否かを判別した上で、適宜、転送中排出処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,能够在将读取图像数据向主计算机 200传送中排出记录介质 S,与现有技术那样的在读取图像数据的传送的结束后执行排出动作的情况相比较,能够提高生产率。
これによれば、読取画像データのホストコンピューター200への転送中に記録媒体Sを排出することが可能となり、従来のように読取画像データの転送の終了後に排出動作を実行する場合と比較し、スループットを向上することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在本实施方式中,作为排出控制部发挥功能的 CPU40基于在利用光学读取装置 110执行记录介质 S的表面的读取之前从主计算机 200输入的设定命令,执行记录介质 S的排出动作。
また、本実施形態では、排出制御部として機能するCPU40は、光学読取装置110による記録媒体Sの表面の読み取りが実行される前にホストコンピューター200から入力された設定コマンドに基づいて、記録媒体Sの排出動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是出纸控制的操作程序的流程图;
【図6】図6は、排紙制御の動作手順のフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是出纸控制的操作程序的流程图。
図6は、排紙制御の動作手順のフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在读取玻璃 92和白基准板 96之间形成间隙,原稿通过原稿读取玻璃 83上被运送来,通过读取玻璃 92和白基准板 96之间的间隙,进而从排纸辊 78被运送至排纸托盘 79。
読取りガラス92と白基準板96間には隙間が形成されており、原稿が、第1読取り部61を通過して搬送されて来て読取りガラス92と白基準板96間の隙間を通過し、更に排紙ローラ78から排紙トレイ79へと搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
[按时间顺序来排列整圆周视点图像的序列 ]
[全周囲の視点画像を時間方向に並べる順序] - 中国語 特許翻訳例文集
本实例是孤立点的实例并且从有效区域中排除该区域。
この例は孤立点の例であり、有効領域から除外される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在记录头 234A中,其中一排喷嘴喷射黑色 (K)的液滴,而另一排喷嘴喷射青蓝色 (C)的液滴。 在记录头 234B中,其中一排喷嘴喷射红紫色(M)的液滴,而另一排喷嘴喷射黄色 (Y)的液滴。
記録ヘッド234は、それぞれ2つのノズル列を有し、記録ヘッド234aの一方のノズル列はブラック(K)の液滴を、他方のノズル列はシアン(C)の液滴を、記録ヘッド234bの一方のノズル列はマゼンタ(M)の液滴を、他方のノズル列はイエロー(Y)の液滴を、それぞれ吐出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录用纸通过反转搬运路 238之后,其表里反转地被再次搬运给主搬运路 236。 记录用纸在主搬运路 236的再次搬运途中,进行对其背面的打印,并导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。
記録用紙は、反転搬送路238を通過して、その表裏を反転されて主搬送路236へと再び搬送され、主搬送路236の再度の搬送途中で、その裏面への印刷が行なわれて排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 2实施方式与第 1实施方式不同之处是,在步骤 S4的排序处理中,将抽取出的登录信息之中完全一致的项目按第 1位次进行排列,将前方一致的项目按第 2位次进行排列,并将部分一致的项目按第 3位次进行排列这一点。
第2実施形態が第1実施形態と異なるのは、ステップS4のソート処理において、抽出した登録情報のうち完全一致のものを第1順位にて並べ、前方一致のものを第2順位にて並べ、部分一致のものを第3順位にて並べている点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录用纸通过翻转搬运路 238,翻转其正面和背面,再次向主搬运路 236被搬运。 记录用纸在主搬运路 236的再次搬运中途,对其背面进行打印,导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。
記録用紙は、反転搬送路238を通過して、その表裏を反転されて主搬送路236へと再び搬送され、主搬送路236の再度の搬送途中で、その裏面への印刷が行なわれて排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出在基板上并排设置的输送引导器的外部视图;
【図8】基板に併設された搬送ガイドの外観図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,文稿的前沿边缘由文稿排出辊对 18夹紧。 当施加于文稿的读取位置 98下游侧的部分上的传送力增加时,实际文稿传送速度的控制从读取辊对 32逐渐变化至读取排出辊地 33。
その後、原稿先端が、原稿排出ローラ対18にニップされ、原稿における読取位置98よりも下流側に与えられる搬送力が増加していくと、実際の原稿の搬送速度を支配するローラがリードローラ対32からリード排紙ローラ対33へと徐々に変化していく。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录用纸经过翻转搬运路 238,其正反面被翻转,然后再次被搬运到主搬运路 236。 记录用纸在主搬运路 236的再次搬运中途,其背面被打印,而被导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。
記録用紙は、反転搬送路238を通過して、その表裏を反転されて主搬送路236へと再び搬送され、主搬送路236の再度の搬送途中で、その裏面への印刷が行なわれて排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 SOI和 EOI之间,安排应用段 (APP)1、APP2和 JPEG图像数据。
また、SOIおよびEOIの間には、APP(Application Segment)1、APP2およびJPEG画像データが配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图12A中,通过视点号按顺序排列图像。
なお、図12(a)では、視点番号の順序で各画像を並べて示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此时,从浮置扩散区 145中释放多余电荷 N0。
このとき、浮遊拡散領域145から不要電荷N0が排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本实施例的图像读取装置 1中,如图 1所示,排出导向件转动范围θ2是纸张排出导向件 30的转动范围,该转动范围θ2比上部单元转动范围θ1宽,该转动范围θ1是上部单元 20的转动范围。
また、本実施形態の画像読取装置1では、図1に示すように、上ユニット20の回転範囲である上ユニット回転範囲θ1よりも排出ガイド30の回転範囲である排出ガイド回転範囲θ2が広い。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于以这种方式设置锁定机构,在纸张排出导向件 30与上盖 22之间确保一间隙,例如,在导向件打开状态中,用于可靠地形成后面描述的纸张排出路径 50。
このようにロック機構が設けられていることで、例えばガイドオープン状態において排出ガイド30と上カバー22との間にクリアランスを確保して後述する排出路50を確実に形成させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,根据本实施例的图像读取装置 1,由于排出导向件转动范围θ2比上部单元转动范围θ1宽,在清除卡纸时阻止介质 S滞留在上部单元 20与纸张排出导向件 30之间。
以上説明したように、本実施形態の画像読取装置1によれば、上ユニット回転範囲θ1よりも排出ガイド回転範囲θ2が広いことで、ジャム解除の際に上ユニット20と排出ガイド30との間に媒体Sが挟み込まれることが抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,纸张排出导向件 30由下部单元 10可转动地支承; 然而,本发明不限于此,纸张排出导向件 30可由上部单元 20利用中心轴线 X作为转动中心而可转动地支承。
本実施形態では、排出ガイド30が下ユニット10によって回転自在に支持されたが、これには限定されず、排出ガイド30は、上ユニット20によって、中心軸線Xを回転中心として回転自在に支持されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果滑道的完全闭合状态对应于纸张排出导向件 30的导向件关闭状态,而且滑道 15的完全打开状态对应于纸张排出导向件 30的导向件打开状态,则设备的可操作性可得以改善。
シュータ15の全閉状態と排出ガイド30のガイドクローズ状態とが対応し、シュータ15の全開状態と排出ガイド30のガイドオープン状態とが対応するようにすれば、操作性が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为昨天晚上吃了很多牛排所以今天状态绝佳。
昨夜ステーキをたくさん食べたから今日は絶好調だ。 - 中国語会話例文集
本周的课程安排在周三、周四和周五可以吗?
今週の授業を水曜日、木曜日、金曜日にしていいですか? - 中国語会話例文集
在坐成一排的男人们中,辨认山田先生/小姐的身姿。
居並ぶ男たちの中に、山田さんの姿を認める。 - 中国語会話例文集
高两届的排球部是历代中最强的。
二つ上の学年のバレーボール部が、歴代の中で一番強かった。 - 中国語会話例文集
那些高个子的男人们可能是排球选手。
あの背の高い男の人たちはバレーボール選手かもしれない。 - 中国語会話例文集
因为那块牛排特别大,所以我只吃了一半。
そのステーキがとても大きかったので、半分しか食べられなかった。 - 中国語会話例文集
我也正好在那段时间可以调整安排。
私もその間はちょうど予定を調整することができます。 - 中国語会話例文集
主办者因排行榜上的错误而道了歉。
主催者はリーダーボードに間違いがあったことを謝罪した。 - 中国語会話例文集
我点了带土豆泥和菲力牛排的套餐。
マッシュポテトを添えた牛肉のトゥールヌドーを注文した。 - 中国語会話例文集
如果是星期六的下午的话我能去,你的安排是怎么样的?
土曜日の夕方なら行けるけど、あなたの予定はどうですか? - 中国語会話例文集
他有别的安排,去不了印度。
彼は他の予定が入っており、インドに行く事ができません。 - 中国語会話例文集
我明后两天都有安排,没法去上那个课。
明日と明後日も予定があり、そのレッスンを受けられません。 - 中国語会話例文集
我初中的排球部举行了最后一场比赛。
私の中学バレーボール部として最後の大会が行われた。 - 中国語会話例文集
有关订货计划,接下来不要插嘴服从安排。
発注計画に関して、これからは口を挟まず従います。 - 中国語会話例文集
那个是用来做记录啊排顺序啊什么的。
それは記録をつけたり順序づけをするのに使えます。 - 中国語会話例文集
我们准备安排和你的开场见面会。
私たちはあなたとキックオフミーティングを設けるつもりです。 - 中国語会話例文集
燃烧时会排出一氧化碳和和二氧化碳。
燃焼時に一酸化炭素と二酸化炭素が放出される。 - 中国語会話例文集
铁水类型排字机是由美国发明家发明的。
モノタイプはアメリカ人の発明家によって発明された。 - 中国語会話例文集
在一个等级制度里,红衣主教的排位在主教之上。
ヒエラルキーでは、枢機卿は司教より上位である。 - 中国語会話例文集
这次的行程安排中,明天的这个时候我们在做什么?
今回のスケジュールでは、明日は何することになるの? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |