「接」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 接の意味・解説 > 接に関連した中国語例文


「接」を含む例文一覧

該当件数 : 26706



<前へ 1 2 .... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 .... 534 535 次へ>

当在步骤 704中确定第二设备近于第一设备时,在步骤 705中,第二设备可以通过本地距离通信从第一设备提取应付费内容。

段階704の判断結果、第2デバイスが第1デバイスと近したところに位置するならば、段階705で、近距離通信を介して、第2デバイスが第1デバイスから有料コンテンツを抽出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

广播内容服务管理装置 758的内容使用请求收单元可以收由另一个用户 (诸如较年轻的兄弟姐妹用户 762)发出的共享第一设备的应付费内容 754的请求。

放送コンテンツ・サービス管理装置758のコンテンツ利用要請受信部に対して、「弟妹」762は、第1ユーザの有料コンテンツ756の共有を要請できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

广播内容服务管理装置 758的内容使用请求收单元可以收由某一用户 (诸如第一朋友用户 772)发出的共享第一用户的应付费内容 754的请求。

放送コンテンツ・サービス管理装置758のコンテンツ利用要請受信部に対して、「友人1」772による第1ユーザの有料コンテンツ756の共有が要請されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一朋友用户 772可以通过笔记本电脑774的内容收检查窗口776收并共享第一用户的应付费内容754。

「友人1」772は、ノート型パソコン774のコンテンツ受信確認ウインドー776を介して、第1ユーザのコンテンツ756を受信することによって、第1ユーザの有料コンテンツを共有できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

广播内容服务管理装置 758的内容使用请求收单元可以收由另一个用户 (诸如第二朋友用户 782)发出的共享第一用户的应付费内容 754的请求。

放送コンテンツ・サービス管理装置758のコンテンツ利用要請受信部に対して、「友人2」782は、第1ユーザの有料コンテンツ756の共有を要請できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,内容服务管理装置可以仅仅与内容的确定或执行内容发送和收的设备的确定有关,并且可以不与设备之间的内容发送和收有关。

また、コンテンツ・サービス管理装置は、コンテンツの決定、またはコンテンツ送受信主体になるデバイスの決定にのみ関与し、デバイス間のコンテンツ送受信には関与しないのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,内容服务管理装置可以通过指示设备执行内容发送和收来控制在设备之间的内容发送和收。

また、コンテンツ・サービス管理装置は、デバイスにコンテンツ送受信を指示することによって、デバイス間のコンテンツ送受信を制御しもする。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的数据传输装置,其中,所述第一虚拟网络设备连到用于延伸所述第一设备的下游端口的所述第三电缆。

4. 前記第1の仮想ネットワークデバイスは、前記第1の装置のダウンストリームポートを延長するための第3のケーブルに続される、請求項1に記載のデータ転送装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中,当设备 100b通过 PCIe电缆 110b被连到设备 100a的虚拟 NIC 122b时,设备 100a中的虚拟 NIC 122b通过设备 100b的软件被识别为网络设备。

図4において、装置100bをPCIeケーブル110bにより装置100aの仮想NIC122bと続すると、装置100a内の仮想NIC122bは装置100bのソフトウェアではネットワークデバイスとして認識される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当设备100c通过 PCIe电缆 110c被连到设备 100a的虚拟 NIC 122c时,设备 100a中的虚拟 NIC 122c通过设备 100c的软件被识别为网络设备。

また、装置100cをPCIeケーブル110cにより装置100aの仮想NIC122cと続すると、装置100a内の仮想NIC122cは装置100cのソフトウェアではネットワークデバイスとして認識される。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,在设备 100a中,由于虚拟 NIC 122a已经连到 100a的 PCIe交换机 106a,因此设备 100a的软件将该虚拟 NIC122a识别为网络设备。

また、装置100aでは、仮想NIC122aがすでに自装置のPCIeスイッチ106aに続されているため、装置100aのソフトウェアは仮想NIC122aをネットワークデバイスとして認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本发明第二实施例,能够在具有便宜配置的设备之间实现高速、低等待时间的海量数据传输,而不会限制所连设备的数目。

以上、本発明の第2の実施の形態によれば、続台数の制限を受けることなく、安価な構成で装置間において大容量のデータを高速にかつ低レイテンシで転送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,在根据本发明的实施例的流分发系统 10中,服务器 20经由单向网络11或双向网络 12与客户端 100连

図2に示したように、本発明の一実施形態に係るストリーム配信システム10は、サーバ20と、クライアント100とが、一方向ネットワーク11または双方向ネットワーク12を介して続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据前述,也在收包括除 T2帧之外的信号的情况下,能够实现在开始收后的稳定性和抗噪性能的改进。

以上により、T2フレーム以外の信号が含まれている信号を受信する場合にも、受信開始時における安定性と耐雑音性能の向上を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,如果由获取部分 201获取的信号不是出于压缩编码状态,则从传输线解码处理部分 202输出的信号被直提供给输出部分 211。

なお、取得部201において取得された信号に圧縮符号化が施されていない場合、伝送路復号処理部202が出力する信号が、直、出力部211に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及用于发送 /收消息 (邮件 )的方法,并且具体地,涉及用于安全地生成、发送和收经签字消息的方法、系统和程序。

本発明は、メッセージ(メール)の送信および受信方法に関し、特に署名付メッセージを安全に生成、送信し、それを受信する方法、システム、そのプログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

索引 601是针对例如序号、文字等连目标信息表格 600的条目 (Phone_No602、Shop_Name603、Term_No604和预留 605的组 )的识别信息。

Index601は、例えば、シーケンシャルな番号、文字など続先情報テーブル600のエントリ(Phone_No602とShop_Name603とTerm_No604と予備605の組)に対する識別情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

着,收到 SMS消息的一个或多个便携终端 102将 SMS消息转换为控制消息 700的形式,并进行控制内容的解析 (1107)。

次に、SMSメッセージを受信した一台若しくは複数の携帯端末102は、SMSメッセージを制御メッセージ700の形式に変換し、制御内容の解析を行う(1107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

着,便携终端 102正常收控制信息,且以更新后的含义来生成 ACK消息 (1406),并作为 SMS消息发送到 SMS服务器 104(1407)。

次に携帯端末102は制御情報を正常に受信し、かつ、更新したという意味でACKメッセージ作成し(1406)、SMSサーバー104にSMSメッセージとして送信する(1407)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成系统通过本地网络 5来连数字复合机 1、打印服务器 2、用户管理服务器 3以及用户终端 4。

画像形成システムは、デジタル複合機1、プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3およびユーザ端末4をローカルエリアネットワーク5で続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成系统用局域网 5连数字复合机 1、打印服务器 2、用户管理服务器 3及用户终端 4。

画像形成システムは、デジタル複合機1、プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3およびユーザ端末4をローカルエリアネットワーク5で続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果复合机管理部 202经由通信部 201从复合机 100收用户使用日志通知,则启动使用日志收部 204并传递该用户使用日志通知。

複合機管理部202は、通信部201を介して、複合機100よりユーザ使用履歴通知を受信すると、利用履歴受信部204を起動してこのユーザ使用履歴通知を渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果收到的所有的用户使用日志的处理结束,则认证服务器 200将登录画面发送到复合机 100(步骤 S25),并将复合机收的登录画面显示在操作部 101(步骤 S15)。

受信したすべてのユーザ利用履歴の処理を終了すると、認証サーバ200がログイン画面を複合機100に送信し(ステップS25)、複合機100が受信したログイン画面を操作部101に表示する(ステップS15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是用于说明复合机与认证服务器为连状态时,由管理员对复合机注册 /删除用户时的处理步骤的流程图。

図7は、複合機と認証サーバが続状態のとき、管理者により複合機にユーザが登録・削除された場合の処理手順を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是用于说明复合机与认证服务器为连状态时,由管理员对认证服务器 200注册 /删除用户时的处理步骤的流程图。

図8は、複合機と認証サーバが続状態のとき、管理者により認証サーバ200にユーザが登録・削除された場合の処理手順を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,存在如下的情况: 如公司的干部等必须时常能够使用复合机的用户,手动注册用户到复合机内部,以便不能与认证服务器连也能够使用。

例えば、会社の幹部などのように常時利用できなければならないようなユーザは、認証サーバと続できなくても使用できるように手動で複合機内部にユーザ登録しておく場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来,沿着板 13的开口部 13a的两侧部与摄像元件 12的两侧面部,如图 9所示,分别涂上由 UV(Ultraviolet ray:紫外线 )照射将硬化的 UV硬化粘合剂 14。

次に、プレート13の開口部13aの両側部と撮像素子12の両側面部とに沿って、図9に示すように、UV(Ultraviolet ray:紫外線)の照射で硬化するUV硬化着剤14をそれぞれ塗布する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该致动器使 U字型的形状记忆合金的中央弯曲部触到设置在透镜保持器的单侧的透镜引导部,通过通电加热而使透镜保持器沿着导轨滑动移动。

このアクチュエータは、レンズホルダの片側に設けたレンズガイド部に、U字状の形状記憶合金の中央の湾曲部を触させ、通電過熱によりレンズホルダをガイドに沿ってスライド移動をしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在以往使用通电加热类型的形状记忆致动器的照相机模块中,响应速度由于形状记忆致动器的散热速度而受到限制,另外,由于在形状记忆致动器与通电用的电极的连部中通电时的膨胀率差较大,所以有在连部中产生触不良的问题,但根据本发明的摄像装置,通过将上述导电性的金属引脚压入到贯通上述致动器的槽结构中,而进行金属引脚与形状记忆致动器的电触,进而能够将上述致动器固定到上述框体上。

以上に述べたように、本発明に係る撮像装置によれば、従来通電加熱タイプの形状記憶アクチュエータを用いたカメラモジュールにおいて、応答速度は形状記憶アクチュエータの放熱速度により律則され、また形状記憶アクチュエータと通電用の電極との続部では通電時の膨張率差が大きく、続部で触不良となる課題があったが、前記導電性の金属ピンを前記アクチュエータの貫通する溝構造に圧入することにより金属ピンと形状記憶アクチュエータとの電気的な触を行い、さらに前記アクチュエータを前記筐体に固定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A的放大实时取景显示时的图像信号的取入范围如图 8B所示,是包含放大框 111a在摄像元件 103上的范围 103c的最小外四边形的范围 103d。

図8(a)の拡大ライブビュー表示の際の画像信号の取込範囲は、図8(b)に示すように、拡大枠111aの撮像素子103上での範囲103cを含む最小の外四角形の範囲103dとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG11的第二输出端被连到作为行单元 LU<n>之前两行的级的行单元LU<n-2>的 AND门 AG11的进位信号 RL_C<n-2>的供应线。

ORゲートOG11の第2入力端子が2行前段の行単位ユニットLU<n−2>のANDゲートAG11のキャリー信号RL_C<n−2>の供給ラインに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG11的输出端被连到 AND门 AG11的第一输入端,并从 OR门 OG11的输出端输出读取行选择信号 RLSEL<n>。

ORゲートOG11の出力端子がANDゲートAG11の第1入力端子に続され、また、その出力端子からリード行選択信号RLSEL<n>が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG12的第一输入端被连到正在读取帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR1_L_DEC<n>的供应线。

ORゲートOG12の第1入力端子が読み出しフレームのシャッター行の最下位アドレスデコード信号S_ADDR1_L_DEC<n>の供給ラインに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG14的第二输入端被连到作为行单元 LU<n>之前两行的级的行单元LU<n-2>的 AND门 AG12的进位信号 SL_C<n-2>的供应线。

ORゲートOG14の第2入力端子が2行前段の行単位ユニットLU<n−2>のANDゲートAG12のキャリー信号SL_C<n−2>の供給ラインに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG14的输出端被连到 AND门 AG12的第一输入端,并从 OR门 OG14的输出端输出快门行选择信号 SLSEL<n>。

ORゲートOG14の出力端子がANDゲートAG12の第1入力端子に続され、また、その出力端子からシャッター行選択信号SLSEL<n>が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG13的第一输入端被连到正在读取帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR1_H_DEC<n>。

ORゲートOG13の第1入力端子が読み出しフレームのシャッター行の最上位アドレスデコード信号S_ADDR1_H_DEC<n>の供給ラインに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG31的第二输入端被连到作为行单元 LU<n>A之前两行的级的行单元LU<n-2>A的 AND门 AG34的进位信号 RL_C<n-2>的供应线。

ORゲートOG31の第2入力端子が2行前段の行単位ユニットLU<n−2>AのANDゲートAG34のキャリー信号RL_C<n−2>の供給ラインに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG32的第二输入端被连到作为行单元 LU<n>A之前两行的级的行单元LU<n-2>A的 AND门 AG35的进位信号 SL1_C<n-2>的供应线。

ORゲートOG32の第2入力端子が2行前段の行単位ユニットLU<n−2>AのANDゲートAG35のキャリー信号SL1_C<n−2>の供給ラインに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG33的第二输入端被连到作为行单元 LU<n>A之前两行的级的行单元LU<n-2>A的 AND门 AG36的进位信号 SL2_C<n-2>的供应线。

ORゲートOG33の第2入力端子が2行前段の行単位ユニットLU<n−2>AのANDゲートAG36のキャリー信号SL2_C<n−2>の供給ラインに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

锁存器 LTC31的输出端 Q被连到 AND门 AG34的第二输入端,并将读取行选择信号 RLSEL<n>从锁存器 LTC31的输出端输出。

ラッチLTC31の出力端子QはANDゲートAG34の第2入力端子に続され、また、その出力端子からリード行選択信号RLSEL<n>が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,成对行地连进位信号,从而容易成对行地选择多个连续像素。

以上のように、行単位ユニット間で、キャリー信号を2行毎に続することで、容易に連続する複数の画素を2行毎に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

锁存器 LTC42的输出端 Q被连到 AND门 AG47的第二输入端,并从输出端 Q输出读取行选择信号 RLSEL<n>。

ラッチLTC42の出力端子QはANDゲートAG47の第2入力端子に続され、また、その出力端子からリード行選択信号RLSEL<n>が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

锁存器 LTC44的输出端 Q被连到 AND门 AG48的第二输入端,并从输出端 Q输出快门行选择信号 SLSEL<n>。

ラッチLTC44の出力端子QはANDゲートAG48の第2入力端子に続され、また、その出力端子からシャッター行選択信号SLSEL<n>が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在行单元中成对行地连进位信号,从而容易成对行地选择多个连续像素。

以上のように、行単位ユニット間で、キャリー信号を2行毎に続することで、容易に連続する複数の画素を2行毎に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,第二调谐器单元 2B的连端子 25B排列成与端子孔 10的排列成直线,这与第一调谐器单元 2A的排列相同。

なお、第2チューナユニット2Bの続端子25Bの配列は端子孔10の配列と対応しており、第1チューナユニット2Aと同じ配列になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所示,TV板 1的 8个端子孔 12(第二连端子 )排列成直线,使得毗邻端子孔 12之间的所有距离都相同。

図6に示すように、TV基板1の8個の端子孔12(第2の続端子)は、隣り合う端子孔12同士の間隔が全て同じになるように、直線状に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该配置,在第一调谐器单元 2A与第二调谐器单元 2E之间使得连端子的排列次序不同,这因此增加了调谐器单元本身的设计自由度。

このことにより、第1チューナユニット2Aと第2チューナユニット2Bとの続端子の順序を異なるものとすることができるので、チューナユニット自体の設計の自由度が高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

TFT30的栅极与扫描线 3a电气连,本实施例的液晶装置 100在规定的定时,将脉冲扫描信号 G1、G2、...、Gm按该顺序线性依次施加到扫描线 3a。

TFT30のゲートには、走査線3aが電気的に続されており、本実施形態に係る液晶装置100は、所定のタイミングで、走査線3aにパルス的に走査信号G1、G2、・・・、Gmを、この順に線順次で印加するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据此发明,在可连多个影像源的影像显示装置中,用户可容易地进行影像信号的选择。

この発明によれば、複数の映像ソースが続可能な映像表示装置において、ユーザは、映像信号の選択を容易に行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信电缆 3A被连到输入部 9的输入端子 Input1,在外部的影像源和投影机 1之间依据 DVI来传输影像信号。

通信ケーブル3Aは、入力部9の入力端子Input1に続され、外部の映像ソースとプロジェクタ1との間でDVIに従って映像信号を伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 .... 534 535 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS