「接」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 接の意味・解説 > 接に関連した中国語例文


「接」を含む例文一覧

該当件数 : 26706



<前へ 1 2 .... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 .... 534 535 次へ>

更具体地说,连到网络 100的包括客户机装置 101和客户机装置 111(图 1)的多个客户机装置,包括服务执行客户机 201和事件获取客户机 203两者。

例えば、図1のネットワーク100に続された複数のクライアント装置101は、サービス実行クライアント201とイベント取得クライアント203の両方を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后收到输入的时间303是关于收到应用 204的用户执行的用于执行服务的操作的最后输入的时间的信息。

最終入力受信時間情報303は、アプリケーション204を使用するユーザがサービスを実行するために行った操作の入力を受信した最終時間についての情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在服务管理装置 209中,请求收单元 210收来自服务执行客户机201的服务执行请求,并向服务执行单元 211发出用于执行服务的指令。

サービス管理装置209では、リクエスト受信部210がサービス実行クライアント201からのサービス実行リクエストを受信し、サービス実行部211に対応するサービスの実行を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

收到最后通知的时间 403是关于最后收到描述从使用服务 208的服务执行客户机 201发送的操作状态的通知消息的时间的信息。

最終通知受信時間情報403は、サービス208を使用するサービス実行クライアント201からの操作状態の通知メッセージを受信した最終時間についての情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 PC等的情况下,优选在通信中使用第二 NIC 109,以使得即使在网络连位置改变之后,也能够使用 PC等。

また、PCなどの場合は、ネットワークの続場所を変更しても使用し続けることができるように、第2のNIC109を使用して通信を行った方がよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1301中,包收单元 1201从第一 NIC 108或从第二 NIC 109收搜索包,并对 IP头、TCP头、UDP头等执行低级别协议处理。

ステップS1301では、パケット受信部1201が第1のNIC108または第2のNIC109から探索パケットを受信し、IPヘッダ、TCPヘッダ、UDPヘッダなどの低位のプロトコルの処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1801中,包收单元 1201从第一 NIC 108或第二 NIC 109收搜索包,并对 IP头、TCP头、UDP头等执行低级别协议处理。

ステップS1801では、パケット受信部1201が第1のNIC108または第2のNIC109から探索パケットを受信し、IPヘッダ、TCPヘッダ、UDPヘッダなどの低位のプロトコルの処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S2001中,包收单元 1201从第一 NIC 108或第二 NIC 109收搜索包,并对 IP头、TCP头、UDP头等执行低级别协议处理。

ステップS2001では、パケット受信部1201が第1のNIC108または第2のNIC109から探索パケットを受信し、IPヘッダ、TCPヘッダ、UDPヘッダなどの低位のプロトコルの処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一模型 11a是与金属弹片 30触的部分,并且其具有相应于金属弹片 30的形状,并且该第一模型 11a主要由边缘部分和中心部分所组成。

第1のパターン11aは、メタルドーム30との触が行われる部分として、メタルドーム30に対応する形状からなり、枠部と中心部から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11所示,本实施方式的图像形成装置 61还包括监视用的照相机 (检测、拍摄部件 )34,该照相机 34与脚传感器 33一起连到运算处理部 32。

図11に示すように、本実施の形態の画像形成装置61は、さらに監視用のカメラ(検知手段、撮像手段)34を備え、このカメラ34は、フットセンサ33とともに演算処理部32に続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


PMOS晶体管PT313和PT314的栅极共同连至用于在低电平有效的第一控制脉冲信号 CPL的输入端子 TCPL。

そして、PMOSトランジスタPT313およびPT314のゲートがローレベルでアクティブの第1の制御パルス信号CPLの入力端子TCPLに共通に続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,FPGA 24具有四个高带宽链路 26,高带宽链路 26可以具有例如 3Gb/秒或更高的带宽,并且将母板 20与子板的第一层相连

一例においては、FPGA24は、4個の高帯域リンク26を有し、これらは例えば3Gb/sec又はそれ以上の帯域を有し、かつマザーボード20を第1層のドーターボードに続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意到,链路 26(以及下文的 38)可以包括物理链路、交换结构或用于连母板、子板和 DSP的其他适当的结构或系统。

リンク26(及び38以下)は、マザーボード、ドーターボード、及びDSPを続するための物理的リンク、スイッチ構造、又はその他適切な構造又はシステムを持つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,子板 22的每一个是机械并且电气相同的,并且链路 38可以被用于连至另一子板或母板 20。

一例においては、ドーターボード22の各は機械的及び電気的に同じであり、そして別のドーターボード又はマザーボード20に続するためにリンク38を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,由于带宽的约束,在视频会议中的端点之间流动的数据被高度压缩,例如,具有互联网连的端点。

典型的に、テレビ会議の各エンドポイント間、例えば、インターネットで続されたエンドポイント間を流れているデータは帯域の制約の観点から高度に圧縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202还可包括外壳 208,该外壳 208可包括允许无线设备 202与远程位置之间数据的传送和收的发射机 210和收机 212。

無線デバイス202は、無線デバイス202と遠隔位置との間でのデータの伝送および受信を可能にするために送信機210および受信機212を含むことができるハウジング208をも含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 404,MS收到的原始数据——其可包括由收机捕捉到的所有“空中 (over the air)”信息——被存储在样本缓冲器中。

404では、受信機によって取り込まれたすべての「オーバ・ザ・エア」情報を含みうる、MSによって受信された生データが、サンプル・バッファに格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结合本公开描述的方法或算法的步骤可直在硬件中、在由处理器执行的软件模块中、或在这两者的组合中体现。

本開示に関連して説明された方法またはアルゴリズムのステップを、ハードウェアで直に、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールで、またはこの2つの組合せで実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB 330可包括封闭订户组 (CSG),以使得并非该 CSG的成员的订户 (例如 UE 310)不被准许通过 eNB 330连到通信网络。

クローズされた加入者グループ(CSG)のメンバではない加入者(例えばUE310)がeNB330を経由して通信ネットワークに続することが許可されないように、eNB330は、CSGを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

收模块 402可包括诸如处理器、天线、解调器、解码器等组件和 /或设备以便于收来自两个或多个基站的信号。

受信モジュール402は、複数の基地局からの信号の受信を容易にするために、例えば、プロセッサ、アンテナ、復調器、デコーダ等のような構成要素および/またはデバイスを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,基站 1002可经由一个或多个收(Rx)天线 1006收来自一个或多个 UE 1004的信号并经由一个或多个发射 (Tx)天线 1008向一个或多个 UE 1004传送。

図示されるように、基地局1002は、1または複数のUE1004からの信号を、1または複数の受信(Rx)アンテナ1006から受信し、1または複数の送信(Tx)アンテナ1008を介して1または複数のUE1004へ送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动设备 1150处,所传送的经调制信号由 NR个天线 1152a到 1152r收并且来自每个天线 1152的收到信号被提供给各自相应的收机 (RCVR)1154a到 1154r。

モバイル・デバイス1150では、送信された変調信号が、NR個のアンテナ1152a乃至1152rによって受信され、各アンテナ1152から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)1154a乃至1154rへと提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在要显示广告时收该广告,或者正好在要显示广告之前收该广告,具有该广告将很可能可用于由电子设备进行显示的优点。

広告が表示されるべきである時間、またはそれよりも少し前に広告を受信することは、電子デバイスによって表示するために、広告は利用可能であるだろうという利点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,内容提供方 112可以绕过分发系统 110,通过相同或不同的通信链路将内容直传输给移动设备 102。

一実施形態において、コンテンツ・プロバイダ112は、同様のまたは異なる通信リンクを介して配信システム110を迂回することにより、コンテンツを直モバイル・デバイス102に通信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该广告信息是通过广播系统 100中的通信链路来收的,比如,通过内容通信链路 108或第二通信链路 106来收。

広告情報は、コンテンツ通信リンク108または第2の通信リンク106上のようなブロードキャスト・システム100内の通信リンク上で受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了增加移动设备 102能够在一特定时刻获取第一广告的可能性,所述多个远程设备可以包括类似的内容,并且所述多个连可以是类似的。

特定の時間で第1の広告を検索できるモバイル・デバイス102の尤度を増加させるために、複数の遠隔デバイスは同様のコンテンツを含み、複数の続は同様であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个远程设备可用或每个连可用的时间窗可以存储在移动设备 102上,或者可以包括在广告信息中。

各遠隔デバイスまたは続が利用可能な時間ウィンドウはまた、モバイル・デバイス102に記憶され、広告情報に含まれることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

用此方式,移动设备 102可以在广播之前收广告,或者可以收以移动设备 102或移动设备 102的用户为目标的广告。

このような方法で、モバイル・デバイス102はブロードキャストに先立った時間に広告を受信し、または、モバイル・デバイス102またはモバイル・デバイス102のユーザーを対象とする広告を受信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以例如从移动设备 102收对广告的请求,并发送广告以便由该请求设备进行收。

広告についての要求はまた、例えばモバイル・デバイス102、及び要求デバイスによる承認(reception)のために伝送された広告から受信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦收到查询响应 322,子组件 312将其 LCpulse(n)的值更新为在查询响应322中从中央时钟模块 302收的值。

照会応答322が受信されると、サブアセンブリ312は、CTpulse(n)の値を、照会応答322の中で中央クロックモジュール302から受信された値に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来,在步骤 428,子组件 312、314利用在步骤 426从中央时钟模块 302收的 CTpulse(n)的值更新存储的中央时间值。

次に、ステップ428で、サブアセンブリ312、314が、ステップ426で中央クロックモジュール302から受信されたCTpulse(n)の値で、格納された中央時間値を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来,在步骤 628,子组件 512、514利用在步骤 626从中央时钟模块 502收的 CTpulse(n)的值更新存储的中央时间值。

次に、ステップ628で、サブアセンブリ512、514が、ステップ626で中央クロックモジュール502から受信されたCTpulse(n)の値で、格納された中央時間値を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射物体 118A、118B可提供多个间信号路径,导致相互抵消的多路径干扰,从而导致移动装置111C的边缘通信服务。

反射物体118A、118Bは、相互に打ち消し合うマルチパス干渉を引き起こす複数の間的な信号経路を与え、その結果、モバイルデバイス111Cに対する通信サービスが限界になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信噪比 (SNR)可由比率 Ec/I0近似表示,其中 Ec是如由移动装置 111B的收器 195测量到的有效导频信号的功率,且其中 I0是总收功率。

信号対雑音比SNRは比Ec/I0によって近似でき、Ecは、モバイルデバイス111Bの受信機195によって測定されるアクティブパイロット信号の電力であり、I0は総受信電力である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果移动装置 111C静态地定位于异相位置处,那么通信连可为边缘的,因为信号相对于噪声来说较低,噪声可不受瑞利衰落影响。

モバイルデバイス111Cが位相外れのロケーションに静的に位置する場合、信号が雑音に対して低く、レイリーフェージングの影響を受けないので、通信続が限界となることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在较短的一段时间之后,过程 500重复,从而允许无限期地对数据速率作出改变或直到有效连为止。

したがって、短い時間期間の後、プロセス500は反復し、データレートの変更を無期限に、またはアクティブな続まで行うことを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,周期性地或恰好在连掉线之前,所涉及的基站 112可请求移动装置 111将当前位置返回给基站 112。

しかしながら、周期的に、または続を中断する直前に、関与する基地局112は、現在のロケーションを基地局112に戻すようにモバイルデバイス111に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

微处理器 191还可监视位错误率,特别是在发射功率处于最大值时,以确定错误率是否正近可能导致掉话的值。

マイクロプロセッサ191はまた、特に送信電力が最大値にあるとき、誤り率が呼断をもたらす可能性がある値に近しているかどうかを判断するためにビット誤り率を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,过程 600等待较短的一段时间 (步骤 609),之后重复,其中过程 600无限期地继续或直到与移动装置 111的有效连终止为止。

その後、プロセス600は、反復する前に、ステップ609において短い時間期間の間待機し、プロセス600は、無期限に、またはモバイルデバイス111とのアクティブな続が終了するまで続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11和图 12中所说明的过程 700、720可在移动装置 100上执行,但基站 112可间地推断是应减小还是增加数据速率。

図11および図12に示すプロセス700、720は、モバイルデバイス100上で実行されるが、基地局112は、データレートを低減すべきかまたは増加すべきかを間的に推測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果基站 112正经历有问题的反向信号的收,那么移动装置 111可能正经历有问题的前向信号的收。

基地局112が、問題がある逆方向信号の受信を経験している場合、モバイルデバイス111は、問題がある順方向信号の受信を経験していることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果基站 112正经历有问题的反向信号的收,那么移动装置 111可能正经历有问题的前向信号的收。

さらに、基地局112が、問題がある逆方向信号の受信を経験している場合、モバイルデバイス111は、問題がある順方向信号の受信を経験していることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此类通信系统的示例包括正交频分多址 (OFDMA)系统、单载波频分多址 (SC-FDMA)系统等。

そのような通信システムの例は、直交周波数分割多元続(OFDMA)システム、シングル・キャリア周波数分割多元続(SC−FDMA)システム等を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202还可包括外壳 208,该外壳 208可包括允许无线设备 202与远程位置之间数据的传送和收的发射机 210和收机 212。

無線デバイス202は、無線デバイス202と遠隔位置との間でのデータの送信および受信を可能にする送信機210および受信機212を含むことができるハウジング208をも含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在这些系统中,用户终端除收来自服务 BS的信号外更倾向于收来自相邻 BS的信号。

しかしながら、そのようなシステムでは、ユーザ端末は、サービス提供BSからの信号を受信することのみならず、近隣BSからの信号をも受信する傾向がより高まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,即使MC-ONU270连到 EPON系统 220,也希望可以避免给所述 EPON系统 220的其它传送线,比如,对 EPON-OLT 230和 EPON-ONU 271间的数据传送,带来不良的影响,

図2で示したように、EPONシステム220にMC−ONU270を続した場合であっても、EPONシステム220の他伝送回線、例えばEPONのOLT230とEPONのONU271間のデータ伝送への影響を回避できることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当未知的 OLT330是 MC-OLT时,如 MC-ONU270的自动协商 (Auto-negotiation)功能被设定为禁用时,将从 OLT330收空闲信号,以便建立与 MC-ONU270的链

未知のOLT330がMC−OLTであった場合、MC−ONU270とのリンク確立のために、MC−ONU270のオートネゴシエーション(Auto-negotiation)機能が無効(Disable)設定時には、アイドル(Idle)信号がOLT330から受け付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

收探索门信号和下一个探索门信号之间收来自未知的 OLT330的该暂停帧。

ポーズフレームは、一のディスカバリーゲート信号が受け付けられ、また次のディスカバリーゲート信号が受け付けられる間に未知のOLT330から受け付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

比如,本发明适合提供静启动功能给 ONU以外的、连到单星型网络系统的通信装置。

例えば、SS型ネットワーク形態のシステムに続すべき通信装置であって、ONU以外の装置に対してサイレント・スタート機能を実装するために本発明を適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个重发策略是对于特定分组,未修改地以收片段的精确顺序重发收的片段。

ある再送ポリシーは、特定のパケットについて受信されたフラグメントを、修正なしで、それが受信された正確な順序で再送するとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 .... 534 535 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS