意味 | 例文 |
「接」を含む例文一覧
該当件数 : 26706件
在这种情况中,合成第一声音数据和第二声音数据并获得接收数字声音数据 (24比特 LPCM声音数据 )。
この場合、第1の音声データおよび第2の音声データが合成されて、受信デジタル音声データ(24ビットLPCM音声データ)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一形式的发送信号 STa是保证获得与发送数据相同的数据作为接收数据的发送信号。
この第1の形態の伝送信号STaは、受信データとして送信データと同一のデータを得ることが保証された伝送信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信接口 208通过发送信道 400A向声音输出设备 300发送第一形式的发送信号 STa。
そして、この第1の形態の伝送信号STaは、通信インタフェース208により、伝送路400Aを介して、音声出力装置300に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信接口 208通过发送信道 400B向声音输出设备 300发送第二形式的发送信号 STb。
そして、この第2の形態の伝送信号STbは、通信インタフェース208により、伝送路400Bを介して、音声出力装置300に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5的流程图中示出声音输出设备 300中的声音数据接收操作的处理过程。
図5のフローチャートは、上述した音声出力装置300における音声データ受信動作の処理手順を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信接口 208通过发送信道 400A向声音输出设备 700发送第一形式的发送信号 STa。
そして、この第1の形態の伝送信号STaは、通信インタフェース208により、伝送路400Aを介して、音声出力装置700に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信接口 208通过发送信道 400B向声音输出设备 700发送第二形式的发送信号 STb。
そして、この第2の形態の伝送信号STbは、通信インタフェース208により、伝送路400Bを介して、音声出力装置700に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11的流程图中示出声音输出设备 700中的声音数据接收操作的处理过程。
図11のフローチャートは、上述した音声出力装置700における音声データ受信動作の処理手順を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,参照图 4,当目前态是 Fo场时,该 Fo场与作为当前的 (接着的 )场的 Fe场构成配对。
また、例えば、図4において、Current時制がFoフィールドであるとき、このFoフィールドと現在(Next)フィールドのFeフィールドはペアを構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情形下,如图 5A所图示,使用对应于内插位置的当前的 (接着的 )场和 2个场之前的 (过去的 )场的实际像素数据。
この場合、図5(a)のように、補間位置に対応する現在(Next)および2フィールド前(Past)のフィールドの実画素データを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该亮度差绝对值 abs(N-P)是当前 (接着的 )与 2个场之前的 (过去的 )场之间的绝对值。
この輝度差分絶対値abs(N-P)は、現在(Next)および2フィールド前(Past)のフィールドの間の輝度差分絶対値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
上转换素材确定器 131使用 2个场 (即,当前的 (接着的 )场和 1个场之前的 (目前的 )场 )的图像数据来进行确定。
アップコンバート素材判定部131は、現在(Next)および1フィールド前(Current)の2フィールドの画像データを用いて判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,使用当前的 (接着的 )和 1个场之前的 (目前的 )的 2个场的图像数据来计算所述和∑ Vcn与∑ Vn。
上述したように、総和ΣVcn,ΣVnは、現在(Next)および1フィールド前(Current)の2フィールドの画像データを用いて算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用当前的 (接着的 )和 1个场之前的 (目前的 )2个场图像数据来产生上述和∑ Vcn、∑ Vn。
上述の総和ΣVcn,ΣVnは、現在(Next)および1フィールド前(Current)の2フィールドの画像データを用いて算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如上所述,使用当前的 (接着的 )和 1个场之前的 (目前的 )2个场的图像数据来产生上述的所述和∑ Vcn、∑ Vn。
また、上述したように、総和ΣVcn,ΣVnは、現在(Next)および1フィールド前(Current)の2フィールドの画像データを用いて算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图像处理装置 100在步骤 ST5处确定步骤 ST4的有效性确定结果是有效还是无效。
次に、画像処理装置100は、ステップST5において、ステップST4の有効性判定の結果が有効か否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,基站 100包括通过无线信道 104进行无线通信的无线接口 114。
同様に、基地局100は、無線チャネル104を介して無線で通信する無線インターフェース114を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制节点 122可以是系统控制器,例如在 WiMAX背景中的接入服务网络 (ASN)网关。
制御ノード122は、システムコントローラ(例えばWiMAXに係る事項のアクセス・サービス・ネットワーク(ASN)ゲートウェイ)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由移动站 102中的解码器 208来解码所接收到的信号 y以提取原始信号 x。
受信信号yは、元の信号xを抽出するために、移動局102のデコーダ208によってデコードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于接收到对类型 0110和 1101的反馈 _轮询 _IE,移动站开始发送类型 0110和 1101的反馈首部。
タイプ0110、及び1101のためのFeedback_Polling_IEを受信することに応答して、移動局は、タイプ1101、及び0110のフィードバックヘッダを送り始める。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 RF部 12接收到无线频带 OFDM信号时,对无线频带 OFDM信号执行频率变换。
RF部12は、無線周波数帯のOFDM信号を受信すると、無線周波数帯のOFDM信号に対して周波数変換を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
各处理部 16对从分割部 14接收到的组执行自适应阵列信息处理。
各処理部16は、分割部14から受けつけたグループに対して、アダプティブアレイ信号処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
自适应阵列信号处理由接收权重向量对输入向量进行加权之后,将他们进行合成。
アダプティブアレイ信号処理は、受信ウエイトベクトルによって、入力ベクトルを重みづけした後に、それらを合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,乘法部 40由接收权重向量对输入向量进行加权之后,输出至加法部 42。
また、乗算部40は、受信ウエイトベクトルによって入力ベクトルを重みづけた後、加算部42へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从加法部 42接收加权的结果,加法部 42通过对这些进行积算,而生成所述合成信号。
加算部42は、加算部42から重みづけの結果を受けつけ、これらを積算することによって、前述の合成信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
实施例所涉及的接收装置对各组执行自适应阵列信号处理。
実施例に係る受信装置は、各グループに対してアダプティブアレイ信号処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于干扰水平较低的组即使不执行自适应阵列信号处理,其接收质量的下降也较小。
干渉レベルの低いグループに対してアダプティブアレイ信号処理を実行しなくても、受信品質の低下は小さいと考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,第 2分配部 32、处理部 16、第 1分配部 30、RF部 12、天线 10作为发送处理而执行与接收处理相反的处理。
一方、第2割当部32、処理部16、第1割当部30、RF部12、アンテナ10は、送信処理として、受信処理と逆の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是根据本发明实施例的在无线通信系统中的接收器的框图。
【図8】本発明の実施形態による無線通信システムにおける受信器の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 602中,接收器基于所获取的信息确定是否使用多个 RF信道或者 FEF。
ステップ602で、受信器は、この取得した情報に基づいて複数のRFチャネル又はFEFが使用されるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是根据本发明实施例的在无线通信系统中的接收器的框图。
図8は、本発明の実施形態による無線通信システムにおける受信器の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当鉴别器的频谱响应被正确地调准到发送器信号时,将产生光信号的最佳接收。
識別器のスペクトル反応が送信信号に合わせて正しくアラインする時に、光信号の最適受信が起こる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,较快速地接连采用各种载波波长,并且在这些波长的每个波长处进行性能测量。
即ち、種々の搬送波波長が、比較的速く継承して採用され、そして、性能測定が、これらの波長の各々において取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该步骤产生了被传递给接收器微处理器 40的对误比特率 (BER)的测量。
このステップは、ビット誤り率(BER)の測定を生じ、それは受信機マイクロプロセッサー40に渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该热控制由经由 DAC 44受接收器微处理器 40控制的电流源 46驱动。
このヒートコントロールは、D/A変換器44を介して受信機マイクロプロセッサー40によって制御される電流源46により駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,通过身体耦合通信(5)向所述耦合接口(2)流传输所收集的医疗数据。
好ましくは、収集された医療データは身体結合通信5を介して結合インターフェース2へストリーミングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将医用传感器 1收集的医疗数据经由身体耦合通信 5发送到耦合接口。
医療センサ1によって収集される医療データは、身体結合通信5を介して結合インターフェースへ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该数据被适于经由患者 4的身体与医用传感器 1进行身体耦合通信的移动装置 9接收。
このデータは、患者4の身体を介する医療センサ1との身体結合通信に適した携帯機器9によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
空信号将测量邻近小区的干扰,并且不包括任何数据。
ヌル信号は、隣接セルの干渉量を測定するための信号であって、何らのデータも含まない信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10(a)中,可以使用第一天线和第二天线测量邻近小区的干扰。
図10(a)を参照すれば、第1のアンテナ及び第2のアンテナを用いて隣接セルの干渉量を測定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10(b)中,可以使用第三天线和第四天线测量邻近小区的干扰。
図10(b)を参照すれば、第3のアンテナ及び第4のアンテナを用いて隣接セルの干渉量を測定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,可以按照 RB索引使用不同的天线测量来自邻近小区的干扰。
すなわち、RBインデックスによって異なるアンテナを使用し、隣接セルからの干渉量を測定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤808,发送器发送包括P2信号和服务数据的帧到接收器。
ステップ808で、送信器は、P2信号及びサービスデータを含むフレームを構成して受信器に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤918,接收器从解码的锚服务中获得服务 m的控制信息。
受信器は、ステップ918で、復号化されたアンカーサービスからサービスmに対する制御情報を獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1008,发送器发送包括 P2信号、和包含控制信息的服务数据的帧到接收器。
送信器は、ステップ1008で、P2信号及び制御情報を含むサービスデータでフレームを構成して受信器に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤1116,通过使用该控制信息,接收器在下一帧 (即,帧 (n+1))解码该主服务。
受信器は、ステップ1116で、上記制御情報を用いて次のフレーム(即ち、フレームn+1)でプライマリサービスに対する復号化を遂行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,一个实施例包括一种用于激活在移动设备上的多媒体数据的接收的方法。
例えば、1つの実施形態は、移動体デバイス上でのマルチメディアデータの受信をアクティブ化する方法を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
分发系统 110可以从内容提供商 112接收用于表示多媒体内容项目的数据。
配布システム110は、コンテンツプロバイダ112から、マルチメディアコンテンツアイテムを表すデータを受信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 102可以被配置来同时从通信链路 106和 108之一或两者接收数据。
デバイス102は、通信リンク106および108のうちの一方または双方から同時にデータを受信するように構成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
进行到框 408,处理器 202可以至少输出所接收的广播的所述特定部分以用于显示。
ブロック408に進むと、プロセッサ202は、表示のために、少なくとも、受信したブロードキャストの特定部分を出力してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |