意味 | 例文 |
「推」を含む例文一覧
該当件数 : 2423件
图 11是其中将化身选择推卸到服务器的节省电池和处理器时间的另一实施例方法的过程流程图。
【図11】アバタ選択が、バッテリおよびプロセッサ時間を節約するサーバにオフロードされる別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
该PON由以国际电信联盟(以下称作ITU-T(International Telecommunication Union Telecommunication Standardization Sector))为首的各种标准化团体推行标准化。
このPONは、国際電気通信連合(以下ITU−T(International Telecommunication Union Telecommunication Standardization Sector)と称する)始め各種標準化団体で標準化が進められている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的一个实施方式中,在基于上述的附加比特的最佳向量的选择方法中,通过调查选择了哪个候补向量,能够详细地推定对象区域中的运动的性质,通过基于该推定信息而切换编码表,能够进行更详细的编码表的切换,其结果是能够进一步削减编码量。
本発明の一実施の形態では、では、前述した付加ビットによる最適ベクトルの選択方法において、どの候補ベクトルが選択されたかを調べることによって対象領域における動きの性質を詳細に推定することができ、この推定情報に基づいて符号表を切り替えることにより、より詳細な符号表の切り替えが可能になり、その結果さらなる符号量の削減を可能にした。 - 中国語 特許翻訳例文集
该接收机还可执行滤波、取阈、截断、和 /或抽头选择来获得改善的信道估计。
受信機はまた、改善されたチャネル推定値を得るためにフィルタリング(濾波)、閾値設定、打切り、および/またはタップ選択を実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在操作 850中,孩子教育内容服务管理装置向家长用户 862提供由教育专家推荐的内容。
幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置は、教育専門家によって選定されたおすすめコンテンツを親(ME)862に提供する(段階850)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是在图 3示出的运动估计方法中使用的当前块及其相邻块的示例的示图;
【図5】図3の動き推定方法に利用される現在ブロックとその周辺ブロックとの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出在图 8所示的运动估计方法中使用的当前帧和先前帧的块的示图;
【図9】図8の動き推定方法に利用される現在フレームと直前フレームとのブロックを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
不准确的路径延迟信息引起对媒体响应系数 g的相应不准确估计。
不正確な経路遅延情報は、対応して、媒体応答係数gの不正確な推定値をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18描绘了现有技术中用于从接收的符号 y中恢复出估计的信息比特 b’的方法1800。
図18は、受信されたシンボルyから、推定された情報ビットb’を回復するための従来技術方法1800を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,已经发现,上述建议仍不能保证对 KDF的输入的“唯一性”。
しかしながら、上記の推奨はなおもKDFへの入力の「一意性」を保証できないことが発見されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,考虑根据标准化团体 (SAGE)的建议的一种“改进”构造,即将 RAND包括在输入中:
次に、標準化団体(SAGE)の推奨に従う「改良された」構造、すなわち入力にRANDを含めることを検討する: - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 702可以包括解调器 704,其可以对接收到的符号进行解调并将它们提供给处理器 706以进行信道估计。
受信機702は、受信したシンボルを復調し、それらをチャネル推定のためにプロセッサ706へ提供する復調器704を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该估计可用来从收到信号中消去干扰以便于捕获合需蜂窝小区。
この推定値は、所望のセルの獲得を容易にするために、受信信号からの干渉をキャンセルするために適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法还可包括估计该至少一个不合需蜂窝小区所传送的信号。
この方法はまた、少なくとも1つの所望されないセルによって送信された信号を推定することを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该方法可包括从总收到信号中减去估计的信号以产生净信号。
さらに、この方法は、推定された信号を、受信合計信号から引き去ることによって、クリーンな信号を生成することを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该装置还可包括估计模块,其生成对该干扰基站所传送的信号的近似。
この装置はまた、干渉する基地局によって送信された信号の近似値(approximation)を生成する推定モジュールを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该无线通信装置还可包括用于估计该至少一个不合需蜂窝小区所传送的信号的装置。
この無線通信装置はさらに、少なくとも1つの所望されないセルによって送信された信号を推定する手段を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可从总收到信号中减去该估计的信号以便于检测 eNB 102。
この推定された信号は、eNB102による検出を容易にするために、受信合計信号から引き去られうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
估计模块 314可利用该加扰码来创建该不合需蜂窝小区所传送的信号的近似。
推定モジュール314は、所望されないセルによって送信された信号の近似値を生成するためにスクランブリング符号を利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,可构造对来自合需蜂窝小区的传输的信号估计或近似。
一例において、所望されないセルからの送信の近似値または信号推定値が構築されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,逻辑编组 802可包括用于估计不合需蜂窝小区所传送的信号的电子组件 806。
さらに、論理グループ802は、所望されないセルによって送信された信号を推定するための電子構成要素806を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,逻辑编组 802可包括用于从总收到信号中减去估计的信号的电子组件 808。
さらに、論理グループ802は、推定された信号を、受信合計信号から引き去るための電子構成要素808を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过移动装置 111来估计所接收信号的特性的其它方法可为可能。
モバイルデバイス111によって受信された信号の特性を推定する他の方法が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于图 7,示出了在与 SC-FDMA相比较时 OFDMA和 E-SC-FDMA的估计吞吐量增益。
図7を参照すれば、OFDMA及びE−SC−FDMAの推定スループット利得がSC−FDMAと比較して示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,前同步码 408中的固定导频序列可用于估计和均衡无线信道。
さらに、無線チャネルの推定および等値化のために、プリアンブル408内の固定パイロット・シーケンスが利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二类指的是在位流中不显性地编码运动信息的运动估计方法的类别。
第2のカテゴリは、ビットストリームにおいて動き情報を明示的に符号化しない動き推定手法のクラスを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出涉及模板匹配预测的隐性运动估计方案的一个例子的图形;
【図1】テンプレート・マッチング予測が関係する暗黙的な動き推定手法の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是根据一个实施例的用于估计不同类型的编码单元的比特率关系的流程图;
【図13】実施形態による、異なる形式の符号化単位のビットレート関係を推定するためのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
近年来,代替上述“拉式扫描”和“推式扫描”,常常进行以下扫描操作。
近年では、上述の「プル型スキャン」や「プッシュ型スキャン」に限られない、以下のようなスキャン動作を行う場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,由于要执行图 4所示的伪推式扫描,因此用户选择“扫描事件”作为事件。
本実施例では、図4に示すような擬似プッシュ型スキャンを実行するので、イベントとして、ユーザはスキャンイベントを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出当执行图 4所示的伪推式扫描时图像读取设备 101的处理序列的流程图。
図6は、図4に示す擬似プッシュ型スキャンを実行した場合における、画像読取装置101の処理の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如图 11和 12所示,仍然可以计算时间偏移的非常精确的估计。
しかしそれでもなお、図11及び図12に示しているように、時間的オフセットの推定を極めて正確に計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设过渡动作有效区域与剩余背景区域之间的中心位置与合成目标图像的中心位置一致。
なお、推移動作有効領域と残存背景領域との中心位置は、合成対象画像の中心位置と一致するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据本发明的实施例的图像处理设备的摄像操作预测的操作的流程图;
【図3】同実施形態に係る画像処理装置のカメラワーク推定動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
第五代码集,用于使所述计算机通过信道估计,对所接收的信号中的第一链路进行解码。
第5のコードセットは、コンピュータに、チャネル推定によって受信信号から第1のリンクを復号させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 eNBA 106的 RS和 eNBB 104的 RS重叠,那么为了能够对eNBB 104的信道进行更好估计,PIC是必须的或有利的。
eNBA106のRSおよびeNBB104のRSがオーバーラップする場合、eNBB104のチャネルをより良好に推定できるようにするのにPICは必要または有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使 UE能够更好地估计干扰链路,随后可以对其进行消除。
その結果として、これにより、UEは干渉リンクをより良く推定することができ、次に、それは除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
单元 (例如,模块、代码集 )560,用于通过信道估计来对所接收的信号中的第一链路进行解码。
手段(たとえば、モジュール、符号の組)560は、チャネル推定によって受信信号から第1のリンクを復号するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
模块 812,用于通过信道估计来对所接收的信号中的第一链路进行解码。
手段812は、チャネル推定によって受信信号から第1のリンクを復号するために備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2为用于估计及校正图 1的收发器的增益失配及相位失配的步骤的流程图;
【図2】図1のトランシーバの利得不一致および位相の不一致を推定および補正するためのステップのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在估计模式中,没有信号经由天线双工器 17传送且由天线 18发射。
推定モードでは、信号はアンテナ・デュプレクサ17によって伝達されず、アンテナ18によって送信もされない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在估计模式中,复频率系数的量值是通过测量评估信号 105而确定。
推定モードでは、複素周波数係数の振幅は評価信号105を測定することによって割り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,收发器 10被描述为在数字信号处理器中执行估计模式的计算。
例えば、トランシーバ10は、ディジタル信号プロセッサ中の推定モードの計算を実行することとして記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收侧依次接收 B+A*和 A-B*,从这些接收信号估计所发送的码元 A、B。
受信側では、B+A*とA−B*とが順に受信され、これらの受信信号から送信されたシンボルA,Bが推定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,由于对于终端 11的信道状态被估计为良好,所以调制阶数以及编码率采用大的值。
従って、端末11に対するチャネル状態は良いことが推定されるので、変調多値数及び符号化率に大きな値が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明提供了一种用于偏置接收的无线信号数据段的定时相位估计的方法和系统。
【課題】本発明は、受信無線信号のデータ・セグメントのタイミング位相推定にバイアスをかける方法およびシステムを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
还根据无线信号的质量参数来偏置无线信号数据段的定时相位估计。
無線信号の品質パラメータの関数として、無線信号のデータ・セグメントのタイミング位相推定に更にバイアスがかけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的第一实施例包括一种偏置接收无线信号数据段的定时相位估计的方法。
本発明の第1の実施形態は、受信無線信号のデータ・セグメントのタイミング位相推定にバイアスをかける方法を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
该无线通信装置 200接收从无线通信装置 100发送的数据码元,并进行信道估计。
この無線通信装置200は、無線通信装置100から送信されたデータシンボルを受信し、チャネル推定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 (例如,解码器 412)可接着将 PPM数据的所指示值设定为此所估计值 (即,“0”)。
ノード(例えば、デコーダ412)は、その後、PPMデータに対して示される値を、この推定する値(すなわち、“0”)に設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |