「推」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 推の意味・解説 > 推に関連した中国語例文


「推」を含む例文一覧

該当件数 : 2423



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 48 49 次へ>

同样,对上述缺陷像素的暂定的算值 VR’i和若假定没有缺陷则本来应该得到的像素数据 VRi的比值 (误差率 )ηRi(= VRi/VR’i),与ηGi和ηBi具有相关性。

同様に、上記欠陥画素に対する暫定的な定値VR'iと、仮に欠陥が無ければ本来得られるべき画素データVRiとの比(誤差率)ηRi(=VRi/VR'i)は、上記ηGiおよびηBiと相関を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当清楚的是,根据本文所描述的一个或多个方面,如上所述,可以对确定 SNR和/或需要额外资源的一个或多个载波等等做出论。

本明細書に記載された1または複数の態様によれば、説明するように、追加のリソースが必要な1または複数のキャリアおよび/またはSNRを判定することに関して論がなされうることが認識されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 830和 870还可以执行计算以分别导上行链路和下行链路的频率和脉冲响应估计。

プロセッサ830およびプロセッサ870はまた、アップリンクおよびダウンリンクそれぞれのための周波数およびインパルス応答定値を導出する計算をも実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB能够根据从 UE处的每个发射天线发送的解调参考信号,来导针对该天线的信道估计。

eNBは、UEの各伝送アンテナから伝送された復調参照信号に基づいて、そのアンテナについてのチャネル定値を導出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该了解的是,依照本申请中所描述的一个或多个方面,可以关于是否公开信息、应该呈现什么元数据等做出论。

本明細書に記載された1または複数の態様によれば、情報が開示されるべきか、どのメタデータが提示されるべきか等に関して論がなされうることが認識されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

论可用以识别特定上下文或动作,或举例来说,可产生状态的概率分布。

論は、特定のコンテキストまたはアクションを識別するのに利用することができ、または例えば各状態にわたる確率分布を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

论可为概率性的——也就是说,基于对数据和事件的考虑来计算所关注状态的概率分布。

論は、確率的なもの、すなわちデータおよびイベントの考慮に基づく注目の各状態にわたる確率分布の計算である可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个响应终端可基于探测信号来估计相应的信道状态,并可将估计的信道状态信息 (例如,信道反馈 321、信道反馈 331和信道反馈 341)反馈给 AP310。

各応答端末STA(2)、STA(3)、STA(4)320、330、340は、サウンド信号を用いてチャネル状態を定し、定されたチャネル状態情報321、331、341をアクセスポイントAP310にフィードバックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为下述这样的密码容易被第三方测,在发生卡丢失或被盗的情况等时,有被恶意使用的危险性,所以无法注册。

下記のような暗証番号は、第三者に測されやすく、カードを紛失した場合や、盗難にあった場合などに、悪用される危険性がありますので、登録することが出来ません。 - 中国語会話例文集

确实是,可以从制裁规范的存在论出行为规范的存在,但被禁止的行为和被许可的行为的界限、受保护权利领域的确定不可能从制裁规范中产生。

たしかに、制裁規範の存在から行為規範の存在を論できるが、禁止された行為と許容された行為の限界、保護される権利領域の確定は、制裁規範からは生じ得ない。 - 中国語会話例文集


为了让犯罪被害人及其家人等在当地社会安心平静地生活,在加深县民理解的同时,与相关机构合作进对犯罪被害人等的支援工作。

犯罪被害者やその家族等が地域社会で安心して安穩な生活を営むことができるよう県民の理解を深めるとともに、関係機関と連携して犯罪被害者等の支援を進します。 - 中国語会話例文集

比方说NEC的品牌经营理念“只有发明才是动力”表达了这家电器制造商探求先进技术的道路上永不止步的姿态。

例えばNECのブランドステートメント、「発明こそが進力」は、この電子機器メーカーの最先端技術への絶え間ない探求姿勢を表している。 - 中国語会話例文集

人事部的数名员工和其他部们的人们荐了Glenn,他作为人事部长代理工作十分热心的事情,被员工奖委员会知道了。

人事部の同僚数名とほかの部署の人々がGlennを薦して、彼の人事部長代理としての熱心な仕事ぶりが、社員賞選抜委員会に知られるようになりました。 - 中国語会話例文集

有兴趣的请在12月5号之前把履历书和至少两封关于职位的荐信发送到Singh金融服务的Misa Takahama、mtakahama@singhfs.com邮箱。

興味のある方は、12月5日までに、履歴書と少なくとも2通の職務に関する薦状を添付したEメールを、Singh金融サービスのMisa Takahama、mtakahama@singhfs.comまで送ってください。 - 中国語会話例文集

趁现在冬季运动正盛行,为了在甩卖中处理掉更多的商品,建议大家在打折活动中向客人荐这个系列的商品。

まだ冬のスポーツシーズン真っ盛りなので、セール中にできるだけ多くの在庫を処分できるように、セール中は皆さんからお客様にこのラインアップを薦めることが奨されます。 - 中国語会話例文集

在波及全国重奖效应的动下,自然科学奖的各等级奖金也随之增加了两倍,一等奖从万元增至万元。

全国に波及している手厚い褒賞の効果にし進められて,自然科学賞の各級の賞金は3倍になり,1等賞が2万元から6万元に増えた. - 白水社 中国語辞典

杂波抑制模块,其包含用于将输入信号旋转第一杂波频率以产生第一经旋转的信号的第一旋转器、用于估计所述第一经旋转的信号的 DC分量的 DC估计器、用于将所述估计的 DC分量反旋转所述第一杂波频率以产生第一经反旋转的杂波估计的第一反旋转器以及用于从所述第一经旋转的信号减去所述第一经反旋转的杂波估计的减法器;

第1の回転された信号を生成するために、入力信号を第1のスプリアス周波数によって回転するための第1の回転器、第1の回転された信号のDCコンポーネントを定するためのDC定器、第1の反回転されたスプリアス定を生成するために、定されたDCコンポーネントを第1のスプリアス周波数によって反回転するための第1の反回転器、および第1の回転された信号から第1の反回転されたスプリアス定を差し引くための減算器を備えるスプリアス抑制モジュールと; - 中国語 特許翻訳例文集

符号解调器 1345进一步从处理器 1350接收对于下行链路的频率响应估计,对所接收的数据符号执行数据解调以获取数据符号估计 (其是对于所发送的数据符号的估计 ),并且将数据符号估计提供给 RX数据处理器 1355,其中,该处理器用于解调 (即,符号去映射 )、解交织和解码数据符号估计以恢复所发送的业务数据。

シンボル復調器1345はさらに、ダウンリンクの周波数応答定をプロセッサ1350から受信し、データ復調を受信済みデータシンボルに実行して(送信済みデータシンボルの定である)データシンボル定を取得し、このデータシンボル定をRXデータプロセッサ1355に提供し、RXデータプロセッサ1355は、データシンボル定を復調(つまり、シンボルデマッピング)、デインタリーブおよびデコードして、送信済みトラヒックデータを回復する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,根据第二估计方法 (第三估计方法也是同样 ),P2中的导频信号的绝对相位是不需要的。 相反,仅需要例如获得相对于 P2中具有最低频率 (假设为 0)的导频信号的相对相位。

但し、第2の定方法では(第3の定方法でも同様)、P2のパイロット信号の位相としては、絶対的な位相は、必要ではなく、例えば、P2の最も周波数が低いパイロット信号の位相を、0等と仮定した相対的な位相が分かれば良いので、PN系列の乗算を行うことなく、P2のFFTサイズにとって必要な精度のキャリアずれ量を定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的方法,其中估计视差转换步骤 (206)还包括: 估计之前片段的最后帧的视差;

2. 前記ディスパリティ遷移を定する前記ステップ(206)が、以前のセグメントの最後のフレームのディスパリティを定するステップと、前記第1のセグメントの最初のフレームのディスパリティを定するステップと、前記以前のセグメントの前記最後のフレームの前記ディスパリティと前記第1のセグメントの前記最初のフレームの前記ディスパリティとの間の差を求めるステップと、をさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 11所述的系统 (100),其中视差转换估计器 (118)操作来估计之前片段的最后帧的视差,估计第一片段的第一帧的视差,以及确定之前片段的最后帧的视差和第一片段的第一帧的视差之间的差。 CN

12. 前記ディスパリティ遷移定器(118)が、以前のセグメントの最後のフレームのディスパリティを定し、前記第1のセグメントの最初のフレームのディスパリティを定し、前記以前のセグメントの前記最後のフレームの前記ディスパリティと前記第1のセグメントの前記最初のフレームの前記ディスパリティとの間の差を求めるように動作する、請求項11に記載のシステム(100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过适当地分析从安装在用户的移动装置上的传感器获得的运动、声音、位置和其它感测到的信息,计算机系统可断用户活动,其为可在各种实施例中用于更新用户的化身以反映其真实世界活动的信息。

ユーザモバイルデバイス上に取り付けられたセンサから得られる動き、音、ロケーションおよび他の感知された情報を適切に分析することによって、コンピュータシステムは、ユーザアクティビティを測し、様々な実施形態において、ユーザの現実の世界のアクティビティを反映するようにユーザのアバタを更新するために使用できる情報を測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,增益调整部 31针对该色度 S以及明亮度 V的各个直方图算出灰度像素定条件,该灰度像素定条件将从像素值小的一方包含规定范围 (缩小图像的总像素数的规定比例 )内的像素的区域作为灰度像素的候补 (步骤 S613)。

そして、ゲイン調整部31は、当該彩度S及び明度Vのヒストグラムの各々について、画素値の小さい方から所定範囲(縮小画像の総画素数の所定の割合)内の画素が含まれる領域をグレー画素の候補とするグレー画素定条件を算出する(ステップS613)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,信息处理设备 100生成关于与正在信息处理设备 100上执行的应用相关联的另一应用或者应用功能的荐信息,以及执行在安装在信息处理设备 100上或者连接到信息处理设备 100的显示器上显示荐信息的过程。

例えば情報処理装置100において実行中のアプリケーションに関連する他のアプリケーションや、アプリケーションが備える機能についての薦情報を生成して、情報処理装置100が備える、または情報処理装置100に接続されるディスプレイに表示する処理などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本技术致力于减小为了生成信道传递函数的估计而对时间方向外的依赖,同时仍能够在接收到的 OFDM符号内的每个子载波符号处生成信道传递函数的估计。

従って、本実施形態では、受信されたOFDMシンボル内の各サブキャリアシンボルそれぞれについて、チャネル伝達関数の定値を生成することができる期間において、チャネル伝達関数の定値の生成のための、時間領域外挿法への依存を減少させることを目的としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,如上所述,图 8所示的形成信道估计器 110的一部分的信道估计后处理器使用了用于提高从接收自 OFDM符号的导频子载波的导频数据生成的信道传递函数的估计的准确度的技术的组合。

従って、図8に示す、チャネル定部110の一部を形成する上述のチャネル定ポスト処理部は、OFDMシンボルのパイロットサブキャリアから得られるパイロットデータから生成されるチャネル伝達関数の定値の精度を向上させる技術の組み合わせが使用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在链的输出处为移位寄存器 902的每个抽头形成了等待值 WL,T,该等待值 WL,T随后被用在组合器 904中,用于通过对从导频状态得出的外样本使用预测滤波器来从信道估计中有效地去除噪声,以在输出908处形成信道估计。

チェーンの出力は、シフトレジスタ902の各タップの待機値WL,Tのために形成される。 待機値WL,Tは、出力908でチャネル定値を形成するために、パイロット状態から得られた予測サンプル上の予測フィルタの使用により、チャネル定値からノイズを効果的に取り除く加算部904で使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,信道估计相关序列与图 1所示的 MoCA 1.0信道估计训练序列 110之间的一个差别在于,在当前所披露的方法和设备中,在所有可用的子载波上发送信道估计相关序列 208。

チャネル定相関シーケンスと図1に示すMoCA1.0チャネル定トレーニングシーケンス110との間の1つの差は、本明細書で開示されている方法および装置において、チャネル定相関シーケンス208のシンボルが、利用可能な全てのサブキャリアを使用して送信されることであることが留意されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过借助从先前发送的分组采集的信息,假定增益和频率偏移可以容易地从先前发送导出来并且在所生成和接收到的许多 MAP分组上跟踪该增益和频率偏移,当前所披露的方法和设备的MAP分组的短序列无需用于 AGC或频率估计。

利得および周波数オフセットが、容易に、以前の送信情報から測され、また、生成され受信される多くのMAPパケットで追跡され得るので、以前に送出されたパケットから採取された情報に頼ることによって、本明細書で開示されている方法および装置のMAPパケットの短いシーケンスは、AGCまたは周波数定のために使用されることを必要としない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,与对象的倾斜角有关的信息可以用来确定或者估计对象的倾斜角。

ある実施の形態では、オブジェクトの傾斜角度に関する情報を用いて、オブジェクトの傾斜角度を決定または定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出用于使用第一估计方法来检测载波移位量的前序处理块的典型结构的框图;

【図7】第1の定方法によりキャリアずれ量を検出するプリアンブル処理部19の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是说明用于使用第一估计方法来检测载波移位量的载波移位量检测处理的流程图;

【図8】第1の定方法によりキャリアずれ量を検出するキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出用于使用第二估计方法来检测载波移位量的前序处理块的典型结构的框图;

【図11】第2の定方法によりキャリアずれ量を検出するプリアンブル処理部19の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是说明用于使用第二估计方法来检测载波移位量的载波移位量检测处理的流程图;

【図15】第2の定方法によりキャリアずれ量を検出するキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出用于使用第三估计方法来检测载波移位量的前序处理块的典型结构的框图;

【図17】第3の定方法によりキャリアずれ量を検出するプリアンブル処理部19の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是说明用于使用第三估计方法来检测载波移位量的载波移位量检测处理的流程图;

【図18】第3の定方法によりキャリアずれ量を検出するキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出使用第一估计方法来检测载波移位量的前序处理块 19(图 3)的典型结构的框图。

図7は、第1の定方法によりキャリアずれ量を検出するプリアンブル処理部19(図3)の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制块 31从符号类型估计块 18(图 3)收到符号类型并从前序处理块 16收到 S1和 S2。

制御部31には、シンボルタイプ定部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用第一估计方法,不可能检测在从最小值 (MIN)到最大值 (MAX)的范围之外的任意载波移位量。

そして、第1の定方法では、最小値MINから最大値MAXまでの範囲以外のキャリアずれ量は、検出することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出用于使用第二估计方法检测载波移位量的前序处理块 19(图 3)的典型结构的框图。

図11は、第2の定方法によりキャリアずれ量を検出するプリアンブル処理部19(図3)の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制块 51收到来自符号类型估计块 18(图 3)的符号类型和来自前序处理块 16的 S1和 S2。

制御部51には、シンボルタイプ定部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出用于使用第三估计方法检测载波移位量的前序处理块 19(图 3)的典型结构的框图。

図17は、第3の定方法によりキャリアずれ量を検出するプリアンブル処理部19(図3)の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动站 102中,块 202表示与估计信道容量有关的移动站 102的任务。

移動局102において、ブロック202は、チャネル容量を定することに関する移動局102のタスクを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

但实际上,信道估计精度中包含些许误差,有时正交性会有些紊乱 (图 5)。

しかしながら実際にはチャネル定精度に若干の誤差が含まれ、直交性がいくらか乱れることもある(図5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将接收到的 CP信号与已经发送的已知 CP信号相比较估计出相位。

この受信時のCP信号と、既知の送信時のCP信号とを比較することにより、位相定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况中,接收设备 1可以提取和导频信号并且因此能够估计相位。

この場合、受信装置1では、Sum Pilot信号を抽出可能となるため、位相定を行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是描绘前导信号处理部件所使用的“粗略”载波频率偏移估计方法的示图;

【図7】プリアンブル処理部25による「粗い」周波数オフセットの定の方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面将参考图 6和图 7给出对由图 5所示的前导信号处理部件 25执行的利用 P1的“粗略”载波频率偏移估计的描述。

図6及び図7を参照して、図5のプリアンブル処理部25による、P1を用いた「粗い」周波数オフセットの定を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是描绘由前导信号处理部件 25使用的“粗略”载波频率偏移估计方法的示图。

図7は、プリアンブル処理部25による「粗い」周波数オフセットの定の方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,OFDM接收机必须利用第一个 T2帧的剩余符号来估计解调 P2所需的 GI长度 (执行 GI估计 )。

そのため、OFDM受信装置では、最初のT2フレームの残りのシンボルを用いて、P2の復調に必要なGI長の定(GI estimation)を行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 48 49 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS