「描」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 描の意味・解説 > 描に関連した中国語例文


「描」を含む例文一覧

該当件数 : 7785



<前へ 1 2 .... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 .... 155 156 次へ>

记录介质 S的输送方向 (副扫方向 )上的读取线数被设定为与主扫方向上的读取析像度一致,读取时的记录介质 S的输送速度被调整为与读取析像度和受光传感器的检测值的处理速度等的规格一致。

記録媒体Sの搬送方向(副走査方向)における読取ライン数は、主走査方向における読取解像度に合わせて設定され、読み取り時の記録媒体Sの搬送速度は読取解像度と、受光センサーの検出値の処理速度等の仕様に合わせて調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫器 111及第二扫器 112读取的 1线的读取图像从读取范围 R的左端依次经由门阵列 45被输出,因此读取范围 R的后端的左端为读取开始位置,前端的右端为结束位置。

第1スキャナー111及び第2スキャナー112が読み取った1ラインの読取画像は、読取範囲Rの左端から順に、ゲートアレイ45を介して出力されるので、読取範囲Rの後端の左端が読取開始位置、先端の右端が終了位置となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫仪 111和第二扫仪 112例如是 CIS(Contact Image Sensor,接触式图像传感器 )型的图像读取传感器,分别包括紧贴记录介质 S的平坦的玻璃罩 140、150以及保持这些玻璃罩 140、150的主体壳 141、151。

第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、例えば、CIS(Contact Image Sensor)型の画像読取センサーであり、記録媒体Sに密着する平坦なカバーガラス140,150と、これらカバーガラス140,150を保持する本体ケース141,151とをそれぞれ備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在光学读取装置 110中,通过被施压部件 113施加压力的第一扫仪 111,将记录介质 S按压到第二扫仪 112侧,从而使记录介质 S和玻璃罩 140、150的玻璃面可靠地紧贴,从而提高读取品质。

すなわち、光学読取装置110では、付勢部材113によって付勢された第1スキャナー111によって記録媒体Sを第2スキャナー112側に押し付けることで、記録媒体Sとカバーガラス140、150のガラス面とを確実に密着させて、読み取り品質を向上させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将记录介质 S的传送方向 (副扫方向 )的读取行数设定成与主扫方向的读取分辨率相对应,将读取时的记录介质 S的传送速度调整为与读取分辨率和受光传感器的检测值的处理速度等标准相对应。

記録媒体Sの搬送方向(副走査方向)における読取ライン数は、主走査方向における読取解像度に合わせて設定され、読み取り時の記録媒体Sの搬送速度は読取解像度と、受光センサーの検出値の処理速度等の仕様に合わせて調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3等所述,在记录介质 S的传送路径 P上,沿着传送方向,从正面侧开始排列配置有介质端传感器47、记录头部18、第二驱动辊23A、第一扫仪111、第二扫仪112、第三驱动辊 124A、以及排出口 20。

図3等に基づいて上述したように、記録媒体Sの搬送路Pには、搬送方向に沿ってフロント側から、媒体端センサー47、記録ヘッド18、第2駆動ローラー23A、第1スキャナー111、第2スキャナー112、第3駆動ローラー124A、及び排出口20が並んで配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

若记录介质S的前端达到位置 P2,则使用介质宽度传感器 55测量记录介质 S的横宽即副扫方向上的尺寸,之后,进一步传送记录介质 S,记录介质 S的前端达到位置 P4,进行扫

記録媒体Sの先端が位置P2に達すると媒体幅センサー55を用いて記録媒体Sの横幅すなわち副走査方向におけるサイズが計測され、その後、記録媒体Sはさらに搬送されて、記録媒体Sの先端は位置P4、P5に達し、スキャンが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在第一扫仪 111或第二扫仪 112检测出记录介质 S的前端的时刻,若记录介质 S的下端未到达介质端传感器 47的位置,则记录介质 S的长度至少在距离 L1或 L2以上。

つまり、第1スキャナー111または第2スキャナー112が記録媒体Sの先端を検出した時点で、記録媒体Sの下端が媒体端センサー47の位置に達していなければ、記録媒体Sの残り長さが、少なくとも距離L1またはL2以上である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在进行正向扫的情况下,上面的读取范围 R比下面的读取范围 R先结束读取,在进行反向扫的情况下,下面的读取范围 R比上面的读取范围 R先结束读取。

このため、順方向にスキャンを行う場合、上面の読取範囲Rは下面の読取範囲Rよりも先に読み取りが終了し、逆方向にスキャンを行う場合には、下面の読取範囲Rが上面の読取範囲Rよりも先に読み取り終了となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在扫托架 21开始沿着稿台玻璃 8的下表面朝 X方向右侧进行行走移动的同时光源 26点亮,在进行该行走的同时利用 CCD读取单元 12以与上述同样的方式进行原稿图像的读取扫

その後、走査キャリッジ21がプラテンガラス8の下面に沿ってX方向右側への走行移動を開始すると同時に光源26が点灯し、この走行と共にCCD読み取りユニット12によって上記と同様に原稿画像の読み取り走査が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集


优选扫托架的高度配合于侧壁引导槽而变更,因此,扫托架能够根据需要移动至比通常高度高的位置或者比通常高度低的位置。

走査キャリッジは、側壁ガイド溝に合わせて高さが変更されて、そのため、走査キャリッジは、必要に応じて通常高さより高い位置に移動するまたは低い位置に移動することができるようになっていることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,不可能出于述前述实施例的目的而述组件或方法的每个可想到的组合,但所属领域的技术人员可认识到,各种实施例的许多其它组合及排列是可能的。

もちろん、上述した実施形態を説明する目的で、構成要素または方法の考えられるすべての組み合わせを記述することは可能ではないが、当業者であれば、さまざまな実施形態のさらに多くの組み合わせおよび置き換えが可能であることを認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在光学读取装置 110中,通过由被施力构件 113施力的第一扫器 111将记录介质 S推向第二扫器 112侧,从而使记录介质 S与玻璃盖片 140、150的玻璃面可靠地紧密接触,使读取质量提高。

すなわち、光学読取装置110では、付勢部材113によって付勢された第1スキャナー111によって記録媒体Sを第2スキャナー112側に押し付けることで、記録媒体Sとカバーガラス140、150のガラス面とを確実に密着させて、読み取り品質を向上させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫器 111以及第二扫器 112由线性图像传感器 111A、112A(图 6)光学地读取记录介质 S的表面,按每个受光元件 110A读出线性图像传感器 111A、112A的检测值 (电压 ),并供给到门阵列 45。

第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、記録媒体Sの表面をリニアイメージセンサー111A、112A(図6)により光学的に読み取り、リニアイメージセンサー111A、112Aの検出値(電圧)を受光素子110A毎に読み出してゲートアレイ45に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,经由门阵列 45,从读取范围 R的左端起依次输出第一扫器 111以及第二扫器 112读取的 1行的读取图像,故读取范围 R的后端的左端为读取开始位置,前端的右端为结束位置。

第1スキャナー111及び第2スキャナー112が読み取った1ラインの読取画像は、読取範囲Rの左端から順に、ゲートアレイ45を介して出力されるので、読取範囲Rの後端の左端が読取開始位置、先端の右端が終了位置となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当以正方向进行扫时,上面的读取范围 R比下面的读取范围 R先结束读取,当以反方向进行扫时,下面的读取范围 R比上面的读取范围 R先结束读取。

このため、順方向にスキャンを行う場合、上面の読取範囲Rは下面の読取範囲Rよりも先に読み取りが完了し、逆方向にスキャンを行う場合には、下面の読取範囲Rが上面の読取範囲Rよりも先に読み取り終了となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录介质 S的输送方向 (副扫方向 Y)上的读取线数被设定为与主扫方向上的读取析像度一致,读取时的记录介质 S的输送速度被调整为与读取析像度和受光传感器的检测值的处理速度等的规格一致。

記録媒体Sの搬送方向(副走査方向Y)における読取ライン数は、主走査方向における読取解像度に合わせて設定され、読み取り時の記録媒体Sの搬送速度は読取解像度と、受光センサーの検出値の処理速度等の仕様に合わせて調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S13的判别中,在设定为扫后的排纸有效时 (步骤 S13;是 ),由于以排纸方向来确定扫方向,因此判别排纸方向是否是排出口 20方向 (背面方向 )(步骤 S14)。

ステップS13の判別においてスキャン後の排紙が有効と設定されている場合には(ステップS13;Yes)、排紙方向でスキャン方向を定めてしまうので、排紙方向は排出口20方向(背面方向)であるか否かを判別する(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S24的判别中,在 ABS(Dis_top(上表面 ))或者移动量 Dis_top(下表面 )的绝对值即 ABS(Dis_top(下表面 ))取最小值时 (步骤 S24;是 ),将扫方向设为顺方向(步骤 S25),结束扫方向设定处理。

ステップS24の判別において、ABS(Dis_top(上面))、もしくは、移動量Dis_top(下面)の絶対値であるABS(Dis_top(下面))が最小値をとっている場合には(ステップS24;Yes)、スキャン方向を順方向として(ステップS25)、スキャン方向設定処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已经扫介质 P之后,在扫时的控制中,控制装置 19确定外壳 10处于静止状态还是处于非静止状态,并且基于其确定结果改变拾取的图像数据的处理。

ここでは、制御装置19は、スキャン時制御において、まず、媒体Pのスキャンを行った後、筐体10が据置状態であるか、あるいは、非据置状態であるかを判断し、この判断結果に応じて、撮像画像データの取り扱いを切り替えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在像素组 12a和 12a′中,像素 12a的传送开关 2的栅极与来自垂直扫电路 14的控制信号 PTX(m)连接。 像素 12a′的传送开关 2的栅极与来自垂直扫电路 14的控制信号 PTX(m+2)连接。

画素セット12a、12a’のうち、画素12aの転送スイッチ2のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PTX(m)に接続され、画素12a’の転送スイッチのゲートは垂直走査回路14からの制御信号PTX(m+2)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2扫单元 66具有第 2反射镜 73和第 3反射镜 74,追随第 1扫单元 65以速度 V/2移动,并且将来自原稿的反射光通过第 2反射镜 73和第 3反射镜 74反射而导入到成像透镜 67。

第2走査部66は、第2及び第3反射ミラー73、74を備えており、第1走査部65に追従して速度V/2で移動しつつ、原稿からの反射光を第2及び第3反射ミラー73、74により反射して結像レンズ67へと導く。 - 中国語 特許翻訳例文集

由白遮蔽电平的特性线 W表示的主扫线上的各像素的灰度被存储在白遮蔽存储器 104中,而且由黑遮蔽电平的特性线 B表示的主扫线上的各像素的灰度被存储在黑遮蔽存储器 105中。

白シェーディングレベルの特性線Wによって示される主走査ライン上の各画素の諧調が白シェーディングメモリ104に記憶され、また黒シェーディングレベルの特性線Bによって示される主走査ライン上の各画素の諧調が黒シェーディングメモリ105に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 3所示,如果在读取玻璃 92的上面附着了尘埃 98,该尘埃 98存在于从 CCD95至读取玻璃 92的下侧的主扫线为止的光路 97上,通过 CCD95读入尘埃 98,在尘埃 98上重叠的主扫线上的像素的灰度变动。

例えば、図3に示すように読取りガラス92の上面に埃98が付着していて、この埃98がCCD95から原稿読取りガラス92下側の主走査ラインまでの光路97に存在すると、CCD95により埃98が読み込まれて、埃98に重なる主走査ライン上の画素の諧調が変動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,由无碱玻璃等构成的绝缘基板 1形成放射线图像成像装置 10的像素 20A,在该绝缘基板 1上形成有扫线 101和栅极 2,其中扫线 101连接到栅极 2(参见图 2)。

図3に示すように、放射線検出素子10の画素20Aは、無アルカリガラス等からなる絶縁性の基板1上に、走査配線101(図2参照。)、ゲート電極2が形成されており、走査配線101とゲート電極2は接続されている(図2参照。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

列信号处理部分 13使用从稍后将述的光学黑像素区域 32中的像素 20输出的信号电平作为参考电平,通过将从稍后将述的有效像素区域 30中的像素 20输出的信号转换为数字信号来生成图像数据。

このカラム信号処理部13では、後述する光学的黒画素領域32の画素20から出力される信号レベルを基準レベルとして、後述する有効画素領域30の画素20から出力される信号に応じたデジタル変換を行って画素データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

副扫马达驱动电路 504根据从主控制单元 501输入的传送量旋转 /驱动副扫马达 532,以便旋转 /驱动传送辊 252将传送带 251按照预定速度移动到预定的位置处。

副走査モータ駆動回路504は、主制御部501から入力される搬送量に応じて副走査モータ532を回転駆動させて、搬送ローラ252を回転駆動して搬送ベルト251を所定の位置に所定の速度で移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上所述的仅仅是本发明的一些具体实施方式,可以在不脱离本发明的范围和构思的情况下对其进行各种修改和 /或变化,而且实施例的述是说明性的而非限制性的。

上記の説明では本発明のいくつかの実施形態だけが示されているが、これらの実施形態は例示を目的とする非制限的なものであり、本発明の技術的範囲を逸脱することなく修正および、または変更が行われることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,当判断为对于被摄体图像 G在 X轴方向全扫没有完成 (步骤 S41;否 ),则图像合成部 8d在算出了 X轴方向的未扫的位置 x= i(i= 0~ X)的直方图的合计 Hx(i)= P(i,0)+P(i,1)+…+P(i,Y)后 (步骤 S42),将处理移到步骤 S41。

ここで、被写体画像GについてX軸方向に全走査が完了していないと判定されると(ステップS41;NO)、画像合成部8dは、X軸方向の未走査の位置x=i(i=0〜X)のヒストグラムの合計Hx(i)=P(i, 0)+P(i, 1)+…+P(i, Y)を算出した後(ステップS42)、処理をステップS41に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,若判断为对于被摄体图像 G在 Y轴方向全扫未完成 (步骤 S48;否 ),则图像合成部 8d在算出了 Y轴方向的未扫的位置 y= i(i= 0~ Y)的直方图的合计 Hy(i)= P(0,i)+P(1,i)+…+P(X,i)后 (步骤 S49),将处理移到步骤 S48。

ここで、被写体画像GについてY軸方向に全走査が完了していないと判定されると(ステップS48;NO)、画像合成部8dは、Y軸方向の未走査の位置y=i(i=0〜Y)のヒストグラムの合計Hy(i)=P(0, i)+P(1, i)+…+P(X, i)を算出した後(ステップS49)、処理をステップS48に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从无线基站 200接收到 SCN-RSP(接受 )时,施主通信单元 110D向远程通信单元 110R通知扫发起时刻、扫时段等,并且,发起如图 5中的间歇发送和接收。

ドナー通信ユニット110Dが無線基地局200からSCN−RSP(許可)を受信すると、ドナー通信ユニット110Dからリモート通信ユニット110Rへスキャンニングの開始タイミングおよび実行期間などが通知され、図5のような間欠送受信が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图像形成装置具备复印模式、FAX模式、文档归档模式 (将扫的图像存储在图像形成装置内部的存储装置中的模式 )以及邮件模式 (以将扫的图像添加到电子邮件中的形式来发送的模式 )作为动作模式。

この画像形成装置は、動作モードとして、コピーモード、FAXモード、ドキュメントファイリングモード(スキャンした画像を画像形成装置内部の記憶装置に記憶するモード)およびメールモード(スキャンした画像を電子メールに添付する形式で送信するモード)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSU226基于打印对象的图像数据对激光进行调制。 利用该调制后的激光对感光体鼓 222的表面在主扫方向反复扫,将静电潜像形成在感光体鼓 222的表面。

LSU226は、印刷対象の画像データに基づいてレーザ光を変調し、このレーザ光によって感光体ドラム222の表面を主走査方向に繰返し走査して、静電潜像を感光体ドラム222の表面に形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

触摸面板 (显示器 )92检测通过用户手指的触摸或事先准备的电子笔 (e-pen)95进行的指示 (控制 )输入,向 MPU 91输入 (指示 )例如复印开始、扫开始、扫数据或FAX数据的显示、图像合成等的启动。

タッチパネル(ディスプレイ)92は、ユーザの指が触れたことによる、もしくは予め用意された電子ペン(e-pen)95による指示(制御)入力を検出し、例えばコピー、スキャン開始、スキャンデータまたはFAXデータの表示、画像合成等の起動をMPU91に入力(指示)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在复合机 10中,在扫部 22中设置原稿,在操作部 18中选择输出种类,并接受到开始指示 (按下开始按钮 )(步骤 S201),则 CPU11使扫部 22动作而开始原稿的读取 (步骤 S202(开始读取动作 ))。

複合機10では、スキャナ部22に原稿がセットされ、操作部18で出力種別が選択されて開始指示(スタートボタン押下)を受けると(ステップS201)、CPU11はスキャナ部22を動作させて原稿の読み取りを開始する(ステップS202(読取動作開始))。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5和图 6中所说明,CPU11通过扫部 22进行原稿的扫读取,获取第 1读取图像和第 2读取图像,并将第 1读取图像暂时保存在 RAM14的第 1规定区域中,将第 2读取图像暂时保存在 RAM14的第 2规定区域中 (步骤 S203~ S204;否 )。

図5および図6で説明したように、CPU11はスキャナ部22により原稿の走査読み取りを行い、第1読取画像と第2読取画像を取得して、第1読取画像はRAM14の第1所定領域に一時保存し、第2読取画像はRAM14の第2所定領域に一時保存する(ステップS203〜S204;No)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在复合机 10中,在扫部 22中设置原稿,在操作部 18中选择输出种类,并接受到开始指示 (按下开始按钮 )(步骤 S501),则 CPU11使扫部 22动作而开始原稿的读取(步骤 S502(开始读取动作 ))。

複合機10では、スキャナ部22に原稿がセットされ、操作部18で出力種別が選択されて開始指示(スタートボタン押下)を受けると(ステップS501)、CPU11はスキャナ部22を動作させて原稿の読み取りを開始する(ステップS502(読取動作開始))。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本结构的片材直通型的扫部中,可以从读取装置 32a/32b将照明光 La和特定波长光 IR照射到行图像传感器 35的读取范围 S,即在传送路径 42传送的原稿 M中的同一行上 (同一扫线上 )。

本構成によるシートスルー型のスキャナ部では、読取装置32a/32bから照明光Laと特定波長光IRとをラインイメージセンサ35による読取範囲S、すなわち、搬送経路42を搬送される原稿Mにおける同一ライン上(同一走査線上)に照射することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSU226基于打印对象的图像数据对激光进行调制。 利用该调制了的激光对感光鼓222的表面在主扫方向反复扫,将静电潜像形成在感光鼓 222的表面。

LSU226は、印刷対象の画像データに基づいてレーザ光を変調し、このレーザ光によって感光体ドラム222の表面を主走査方向に繰返し走査して、静電潜像を感光体ドラム222の表面に形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在读取放置在稿台玻璃 23上的原稿 M的图像时,扫单元 24以及行进单元 25在副扫方向移动,同时从光源 24a向原稿 M的下面 (对峙面 )照射光,使该反射光导向第 1线传感器 27并成像。

また、プラテンガラス23上に載置された原稿Mの画像を読み取る際は、走査ユニット24及び走行ユニット25が副走査方向に移動しながら、光源24aから原稿Mの下面(対峙面)に向けて光を照射し、その反射光を第1ラインセンサ27に導いて結像させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,第 2原稿读取单元 38的副扫方向的宽度尺寸 Ls与内侧导向部件 64的副扫方向的宽度尺寸 Lg相比足够短 (参照图 3),以便容易地从开口部 80装卸第 2原稿读取单元 38。

この場合、第2原稿読取手段38を開口部80から出し入れし易いように、第2原稿読取手段38の副走査方向の幅寸法Lsは、内側ガイド部材64の副走査方向の幅寸法Lgよりも十分に短くなっている(図3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常用光栅模式扫检测图像的像素的这些元件以便在输出 33中产生一系列模拟信号,提供当扫它们时,入射到逐个光电检测器元件的辐射的强度。

画像の画素を検出するこれらの要素は典型的には、ラスタパターンで走査されて、それらが走査される際に、光検出器要素に次々に当たる放射の強度を与える出力33中の連続したアナログ信号を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11所示,在该偏移元数据中,利用 4比特述了包括偏移元数据的右眼视频流的帧率(frame_rate),并且利用33(=3+15+15)比特述了右眼视频流的显示顺序中的第一图片的 PTS(offset_start_PTS)。

図11に示すように、オフセットメタデータには、そのオフセットメタデータが含まれる右目用ビデオストリームのフレームレート(frame_rate)が4ビットで記述され、その右目用ビデオストリームの表示順で先頭のピクチャのPTS(offset_start_PTS)が33(=3+15+15)ビットで記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,步骤 S160中,在关注像素 P(x,y)不是中和色边缘区域的场合,CPU22采用与关注像素的副扫方向相邻的像素数据,通过内插处理在副扫方向生成 3倍的像素数据 (步骤 S170)。

まず、ステップS160で注目画素P(x、y)が無彩色エッジ領域でない場合には、CPU22は、注目画素の副走査方向に隣接する画素データを用いて補間処理により副走査方向に3倍の画素データを生成させる(ステップS170)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所讨论地,唤醒模块 44可以周期性地将接收机 30和调制解调处理器 35从睡眠状态中唤醒,以便,例如每隔 1.28秒一次地在 11.25毫秒的寻呼扫窗口内,来执行寻呼扫

上記で説明したように、ウェイクアップモジュール44は、周期的に、たとえば、11.25msのページスキャンウィンドウの間に1.28秒ごとに1回、ページスキャンを実行するために受信機30およびモデムプロセッサ35をスリープ状態から起動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一个方面,蓝牙使能设备 410可以执行能量扫,在能量扫下能量检测系统 460用以对由天线 420接收的寻呼分组的能量进行检测。

本開示の一態様では、ブルートゥース対応デバイス410は、アンテナ420によって受信されたページパケットのエネルギーを検出するためにエネルギー検出システム460が使用される、エネルギースキャンを実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

蓝牙使能设备 10还可以执行寻呼扫,在寻呼扫下接收机 430和调制解调处理器 435加电以接收并解调 (例如,GFSK解调 )寻呼分组,从而确定设备 410是否正被寻呼。

ブルートゥース対応デバイス10はまた、デバイス410がページングされているかどうかを判断するために、ページパケットを受信し、復調する(たとえば、GFSK復調する)ために受信機430およびモデムプロセッサ435が電源投入される、ページスキャンを実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 710中,低功率扫模块 448在能量扫期间接收来自能量检测系统 460的能量检出信号,其中,该检出信号表示已经检出了寻呼分组的能量。

ステップ710において、低電力スキャンモジュール448は、エネルギースキャン中にエネルギー検出システム460からエネルギー検出信号を受信し、検出信号は、ページパケットのエネルギーが検出されたことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个方面,模式选择器 1780可以在寻呼扫模式下为控制信号 1782和 1784两者都输出比特值 0,而在能量扫模式下为控制信号 1782和 1784两者都输出比特值 1。

この態様では、モードセレクタ1780は、ページスキャンモードでは制御信号1782と1784の両方のためにビット値0を出力し得、エネルギースキャンモードでは制御信号1782と1784の両方のためにビット値1を出力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确地说,预测单元 32在预测译码中使用选定预测模式,且向量扫单元 45及熵译码单元 46基于所定义的向量对视频块进行向量扫及熵译码。

特に、予測ユニット32は選択された予測モードを予測コーディングにおいて使用し、ベクトル走査ユニット45およびエントロピー符号化ユニット46はこれら規定されたベクトルに基づいてビデオブロックをベクトル走査およびエントロピーコーディングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 .... 155 156 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS