「操」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 操の意味・解説 > 操に関連した中国語例文


「操」を含む例文一覧

該当件数 : 7007



<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 140 141 次へ>

调度作包括确定要在帧中发射的作为控制信息的 L1前信令信息、L1可配置信息和 L1动态信息。

ここで、このスケジューリング動作は、フレームで送信される制御情報としてL1プリ−シグナリング情報、L1可変情報、及びL1動的情報を決定する動作を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制信息生成器 703接收调度作的结果并生成用于 L1前信令信息、L1可配置信息和 L1动态信息的字段值,所述字段值已经参考图 4详细描述过。

制御情報生成部703は、このスケジューリング動作の結果を受信し、図4を参照して具体的に説明したL1プリ−シグナリング情報、L1可変情報、及びL1動的情報のフィールド値を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“用于存储、接收和发射金融数据的一个或一个以上数据库”至少表示作地连接到计算机的移动无线通信工具。

用語「金融データを記憶、受信および送信するための1つ以上(1つまたは複数)のデータベース」は、少なくとも、コンピュータに動作可能に接続された移動無線通信機器を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更明确地说,销售点装置 18适于在销售点装置 18可作地连接到的信用网络 20上接收并处理支付数据。

より具体的にはPOSデバイス18は、POSデバイス18が動作可能に接続可能であるクレジットネットワーク20上で支払いデータを受信して処理するように適応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2与 3之间的交叉参考所说明,在计算机 204中,作地连接到移动无线通信系统 202的是数据处理系统 206。

図2および3の間の相互参照によって示されているように、移動無線通信システム202に動作可能に接続されたコンピュータ204内にはデータ処理システム206がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

作中,如图 4-10之间的交叉参考所说明,本文献中揭示、说明和主张的本发明的一个方面展示销售点支付系统。

動作において、図4〜10間の相互参照によって示されているように、本文書において開示され図示されクレームされている本発明の一態様は、POS支払いシステムを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动无线通信工具 400可作地连接到本文献中描述的若干其它无线设备、系统和网络。

移動無線通信機器400は、本文書で説明されている多数の他の無線装置、システムおよびネットワークと動作可能に接続可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4中说明,销售点装置 408还可作地连接到信用网络 410用于在信用网络 410上实现支付金额的支付。

図4に示されているようにPOSデバイス408はまた、クレジットネットワーク410上で支払い総額の支払いを実行するためにクレジットネットワーク410に動作可能に接続され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置确定系统 402可作地连接到无线通信工具 400的数据处理系统 206,连接到无线通信网络 412以及 (如果使用的话 )数据发射子系统 414。

位置決定システム402は、無線通信機器400のデータ処理システム206と、無線通信ネットワーク412と、使用されている場合にはデータ伝送サブシステム414とに、動作可能に接続可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S510处,数据处理器和规则引擎展示为作地连接,且在步骤 S512处,移动无线通信工具 400的用户已从偏好菜单选择一个或一个以上偏好。

ステップS510で、データプロセッサおよびルールエンジンは動作可能に接続されたように示され、ステップS512で移動無線通信機器400のユーザはプリファレンスのメニューから1つ以上のプリファレンスを選択している。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S520处,所述一个或一个以上支付决策算法 418a-n在 (在步骤S522处 )用户作地连接移动无线通信工具 400和 /或销售点装置 408时实现支付。

ステップS520で1つ以上の支払い決定アルゴリズム418a〜nは、ユーザがステップS522で移動無線通信機器400および/またはPOSデバイス408を動作可能に接続したときに支払いを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

作中,通过选择移动无线通信工具而获得本文献中揭示、说明和主张的独特优点和特征。

動作時に、本文書において開示され図示されクレームされている独自の利点および特徴は、移動無線通信機器を選択することによって取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4以及分别示出标准输出目的地设置单元 270的作流程的图 5和图 6,来描述实现本实施例的客户机 200的内部处理流程。

図4並びに標準出力先設定部270の動作フローを示す図5及び図6を用いて、本実施形態を実現するクライアント200の内部処理フローを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以通过从客户机 200用来工作的 OS(作系统 )获得近距离无线通信的连接状况,来进行该确定。

或いは、クライアント200が動作するOS(オペレーションシステム)から近距離無線の接続状況を取得して判定することで行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了正常作模式之外,根据本实施例的图像处理部分 20可以在控制电路 42的控制下执行测试模式。

本実施形態に係る画像処理部20では、制御回路42からの制御に基づき、上記通常動作モードに加え、テストモードを実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于经由控制接口 43从测试器 71输入的控制信号等,控制电路 42控制图像处理部分 20以便以测试模式作。

テスタ71などから制御I/F43を介して入力される制御信号に基づき、制御回路42は画像処理部20を制御して、テストモードで動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前述配置的情况下,基于从测试器 71等输入的控制信号,固态成像设备 1可以执行两种模式,“正常作模式”和“测试模式”。

固体撮像装置1は、以上のように構成されることにより、テスタ71から入力される制御信号などに基づき、「通常動作モード」と「テストモード」の2つのモードを実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在正常作模式中,控制电路 42输出用于使得第一选择器 23选择从像素阵列部分 10输出的像素数据的控制信号。

通常動作モードでは、制御回路42は、第1セレクタ23に画素アレイ部10から出力される画素データを選択させるための制御信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,存储器控制电路 31以与在正常作模式中进行的相同读取顺序读取在存储器 41中存储的测试数据。

すなわち、メモリ制御回路31は、通常動作モードと同じ読み込み順序でデータをメモリ41に記憶されたテストデータを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当如图 4C所示确定关于存储器 41的写入顺序和读取顺序时,地址 3的存储器区域中的前述缺陷不影响固态成像设备 1的作。

一方、図4(C)に示すように、メモリ41への書き込み順序及び読み出し順序が定まっている場合には、アドレス3の記憶領域における上述のような欠陥は、固体撮像装置1の動作に影響を与えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本实施例的测试模式,可以通过与正常作模式中使用的相同路径将图像数据输出到外部。

以上説明したとおり、本実施形態のテストモードによれば、通常動作モードと同じ経路によって画像データを外部に出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制电路 8接收用于指示作模式等的输入时钟及数据,并输出例如固体摄像装置的内部信息等数据。

制御回路8は、入力クロックと、動作モードなどを指令するデータを受け取り、また固体撮像装置の内部情報などのデータを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向第二复位晶体管 Tr16的溢出栅极电极 (OFG)43施加复位脉冲时,像素部 3中的全部像素 22(22R、22G和 22B)进行通过完全排出电荷而实现的全局复位作。

画素部3内の全ての通常画素22[22R,22G,22B]は、第2リセットトランジスタTr16のゲート電極(OFG)43にリセットパルスを印加することで、完全電荷排出によるグローバルリセット動作が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,像素部 3中的全部普通像素 22进行通过全局复位作以及从全部像素同时进行的传输而实现的全局快门成像。

従って、画素部3内の全ての通常画素22は、このグローバルリセット動作と全画素同時転送により、グローバルシャッタ撮像を行うものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7B所示,在漏光修正用像素 24中,传输晶体管 Tr11被保持为常闭,因而不进行传输作。

一方、漏れ込み光補正用画素24では、図7Bに示すように、転送トランジスタTr11が常にオフ状態に維持されているので、転送の動作は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,“win_width”也表示在“窗口读取”作被执行时设置的、指定要读取的行的数目的设定值,并且从“1”至“1080”中选择的任意值被设置。

ここでの“win_width”も、「ウィンドウ読み出し」の動作時に設定される読み出す行数を指定するための設定値であり、“1”〜“1080”の間の任意の値が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

值“1080/win_width”也是在“窗口读取”作被执行时设置的、用于指定要读取的行的数目的设定值。

ここでの“win_width”も、「ウィンドウ読み出し」の動作時に設定される読み出す行数を指定するための設定値であり、“1”〜“1080”の間の任意の値が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用这种设置,当比 8P大的值被设置为 FPS时,首先,值“并行”被选为“读取方法设置信号”以实现“第一模式”的作。

このような設定がされた状態で、FPSが8Pより大きい値に設定されると、「第1のモード」の動作を実現するために、まず「読み出し方法設定信号」が「パラレル」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据用户经由手控按钮 3发出的指令,显示控制单元 26立体地显示通过将相互叠加的图像 GL和 GR进行三维显示或二维显示而获得的立体图像 G3。

表示制御部26は、ユーザによる作ボタン3の指示に応じて、3次元処理により取得される立体視用画像G3を立体視表示したり、画像GL,GRを重ねて2次元表示したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当立体图像 G3被立体地显示时,CPU 27启动处理,并且 CPU 27接收用户经由手控按钮 3发出的开始改变视差水平的指令 (步骤 ST1)。

立体視用画像G3が立体視表示されることによりCPU27が処理を開始し、ユーザによる作ボタン3を用いての視差量の変更開始の指示を受け付ける(ステップST1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,参考图 14的流程图说明具有如上所述配置的图像再现设备 20的视差调整和数字变焦的作。

次に、このように構成された画像再生装置20の視差調整とデジタルズームの動作について、図14のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除其它特征之外,该移动电话200还包括发送和接收芯片组202、用于对移动电话200的作进行控制的移动电话硬件和软件 204以及电池 206。

移動電話200は、送受信チップセット202と、移動電話200の動作を制御する移動電話用ハードウェアおよびソフトウェア204と、バッテリ206とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 AGC 106根据这样的采样作以在线 124上提供增益控制信息,其形成到所述无线接收机模块 102的输入。

AGC106は、かかるサンプルに基づいて、無線受信機ブロック102に対する入力を形成する利得制御情報をライン124上で提供するために動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,本发明具有优选地在无线接入规范中限定的配置规则,该配置规则限定关于 H-ARQ作和测量间隙的默认 UE和 eNB行为。

実施形態では、本発明は、好ましくはH−ARQ動作及び測定ギャップに関するデフォルトのUE及びeNBの挙動を定める無線アクセス仕様で定義される構成規則を有することになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特定实施例中,每一发射器 120、122及 124在第一信号传输状态、第二信号传输状态或不活动状态下作。

特定の実施形態において、各送信機120,122,124は、第1のシグナリング状態、第2のシグナリング状態または非アクティブ状態で動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

表 1说明作值的实例,其中 VAB为节点 140与节点 142之间的电压差,VBC为节点 142与节点 144之间的电压差,且 VCA为节点 144与节点 140之间的电压差;

表1は、動作値の例を例証する。 VABは、ノード140とノード142との間の電圧差であり、VBCは、ノード142とノード144との間の電圧差であり、VCAは、ノード144とノード140との間の電圧差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

串行接口 360经配置以使得在作期间,至少两个发射器 364为活动的且至少一个发射器 364为不活动的。

直列インターフェース360は、動作の間中、少なくとも2つの送信機364がアクティブであり、少なくとも1つの送信機364が非アクティブであるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 5,描绘多重发射器系统的作状态的特定说明性实施例的总图且其大体上经指定为 500。

図5を参照して、多元送信機システムの動作状態の特定の例証となる実施形態の一般的な図が描かれ、500に一般的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一状态 502、第二状态 504、第三状态 506、第四状态 508、第五状态 510及第六状态 512可各自表示多重发射器系统的作状态。

第1の状態502、第2の状態504、第3の状態506、第4の状態508、第5の状態510及び第6の状態512は、多元送信機システムの動作状態を各々表してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,提供了一种作客户机设备来显示与商业服务相关的广告信息的方法。

一実施形態では、商業サービスに関係する広告情報を表示するためにクライアントデバイスを動作させる方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当明白,本发明的各实施例可以在任何合适的系统中作,并且不限于在图 1A所示的说明性系统中实现。

本発明の実施形態が、任意の適切なシステムで働くことができ、図1Aに示された例示的システムでの実施に限定されないことを了解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一退避中介组件可作用以根据接收自网络的退避消息,选择性地减缓外发应用层消息向 web服务资源的传输。

第1のバックオフブローカコンポーネントは、ネットワークから受信したバックオフメッセージ(backoff message)に従って、発信アプリケーション層メッセージのウェブサービスリソースへの送信を選択的に遅らせるように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作中,系统 2通过由 WSG 30、30a来执行退避处理,有益地提供对 web服务资源 14处应用层消息流量的控制。

動作中、有利なことに、システム2は、WSG30、30aによるバックオフ処理の実行による、ウェブサービスリソース14におけるアプリケーション層メッセージトラフィックの制御を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作中,远程 WSG30实际上对去往中央服务资源 14的应用层 (例如,XML)web服务消息进行代理,并且提供可靠的消息收发层以确保消息递送。

動作中、リモートWSG30は基本的に、中央サービスリソース14へのアプリケーション層(例えばXML)ウェブサービスメッセージをプロキシし、信頼性の高いメッセージング層を提供して、メッセージ配信を保証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出基于根据本发明的实施例的 FAX装置 100的无鸣铃 FAX模式的作时序的时序图;

【図5】本発明の実施形態に係るファクシミリ装置100の無鳴動着信モードによる動作のタイミングを示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 140还用作用于临时存储例如 FAX发送或接收作中的图像数据和各种信息的存储器。

また、メモリ140は、ファクシミリ送信又はファクシミリ受信等の際に、画像データや各種情報を一時的に記憶するためのメモリとしても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这就是说,用户可以通过转到多个图像形成设备 10中的期望的图像形成设备 10来作翻译复印小程序 21C。

すなわち、ユーザは、複数の画像形成装置10の中で所望の画像形成装置10に赴いて翻訳コピーウィジェット21cを動作させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出在信息处理设备的显示器上根据在改变前的用于第一装置的装置驱动器显示的作设置画面的视图;

【図7】情報処理装置の表示部に表示された変更前のデバイスに対応するデバイスドライバの動作設定画面を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出在信息处理设备的显示器上根据在改变后的用于第二装置的装置驱动器显示的作设置画面的视图;

【図8】情報処理装置の表示部に表示された変更後のデバイスに対応するデバイスドライバの動作設定画面を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于量化参数 QP(ia),在采用在量化矩阵选择作中选出的量化矩阵 QMM时的生成代码量被取作 BT(iaM)。

また、量子化パラメータQP(ia)において、量子化マトリクス選択動作で選択した量子化マトリクスQMMを用いたときの発生符号量をBT(iaM)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 140 141 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS