意味 | 例文 |
「数据」を含む例文一覧
該当件数 : 16209件
把在图像信号处理电路 62中经过所需信号处理的图像数据输出至视频编码电路74以用于显示。
画像信号処理回路62で所要の信号処理が施された画像データは、表示用のビデオエンコード回路74に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过图像再现处理电路 72和 2D/3D显示控制电路 82将用于显示的图像数据显示在 LCD面板 (2D/3D可切换的 LCD)8上。
この表示用の画像データは、画像再生処理回路72、2D/3D表示制御回路82を介してLCDパネル(2D/3D対応LCD)8に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则,可能需要在重组缓冲器中进行数据解析,这将增加对于处理的时延和复杂度。
他の場合には、再アセンブリバッファではデータの構文解析(パース)が必要となり、処理にレイテンシおよび複雑さが加わる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 1位差分 CQI表示当前数据帧的 CQI和在反馈首部 300中报告的 CQI之间的差。
1ビットのCQIの差は、現在のデータフレームのCQIと、フィードバックヘッダ300において報告されたCQIの差を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,确定部 24使规定符号中含有的频率轴方向的各数据对应于其中一个等级。
つまり、決定部24は、所定のシンボルに含まれた周波数軸方向の各データをいずれかの段階に対応づける。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据数目比阈值小的情况下,也就是组的规模较小的情况下,确定部 24将该组结合在其他组中。
データ数がしきい値よりも小さい場合、つまりグループの規模が小さい場合、決定部24は、当該グループを別のグループに結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
若干扰水平比阈值大 (S152为是 ),则确定部 24规定由一定数目数据形成的组 (S154)。
干渉レベルがしきい値よりも大きければ(S152のY)、決定部24は、一定数のデータにて形成されたグループを規定する(S154)。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,以数据频率来应用另外的正弦曲线调制 (未在图中示出 )以便产生归零 (RZ)信号。
好適には、付加的正弦波変調(図に示されていない)が、RZ方式(RZ)信号を生じるために、そのデータ周波数において適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,控制智能也可以驻留在发送器中并且接收来自接收器的性能数据。
同様に、制御インテリジェンスは、送信機中に存在することもでき、受信機からパフォーマンス・データを受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,通过身体耦合通信(5)向所述耦合接口(2)流传输所收集的医疗数据。
好ましくは、収集された医療データは身体結合通信5を介して結合インターフェース2へストリーミングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将医用传感器 1收集的医疗数据经由身体耦合通信 5发送到耦合接口。
医療センサ1によって収集される医療データは、身体結合通信5を介して結合インターフェースへ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该床边耦合接口 2将数据重新发送到链接到床 7的监控器 3。
このベッドサイド結合インターフェース2は、ベッド7にリンクされるモニタ3にデータを再送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这意味着在开启监控器 3时,它向医用传感器 1发送数据请求以便发起通信。
これは、モニタ3が起動されると、通信を開始するために医療センサ1へとデータの要求を送信することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
患者 4佩戴着医用传感器 1,医用传感器 1在患者 4的身体上流传输数据。
患者4は、患者4の身体にわたってデータをストリーミングする医療センサ1を身につける。 - 中国語 特許翻訳例文集
该数据被适于经由患者 4的身体与医用传感器 1进行身体耦合通信的移动装置 9接收。
このデータは、患者4の身体を介する医療センサ1との身体結合通信に適した携帯機器9によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果患者 4不希望再看到其数据,移动装置 9发送结束通信的请求。
患者4が自分のデータを見ることをこれ以上望まない場合には、携帯機器9は通信の終了の要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
空信号将测量邻近小区的干扰,并且不包括任何数据。
ヌル信号は、隣接セルの干渉量を測定するための信号であって、何らのデータも含まない信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,如果将空 RE用于多个天线,则出现数据传输效率降低的问题。
ただし、多数のアンテナを使用し、全てのアンテナにヌルREを使用する場合、データの送信効率が低下するという問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果使用多个天线,则在预定的天线中使用空 RE以改善数据传输效率。
したがって、多数のアンテナを使用する場合、所定のアンテナのみでヌルREを使用することによってデータの伝送効率を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤808,发送器发送包括P2信号和服务数据的帧到接收器。
ステップ808で、送信器は、P2信号及びサービスデータを含むフレームを構成して受信器に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,主服务的服务数据包括属于全部组的全部服务的控制信息。
即ち、プライマリサービスのサービスデータには全てのグループに属する全てのサービスに対する制御情報が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1008,发送器发送包括 P2信号、和包含控制信息的服务数据的帧到接收器。
送信器は、ステップ1008で、P2信号及び制御情報を含むサービスデータでフレームを構成して受信器に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,一个实施例包括一种用于激活在移动设备上的多媒体数据的接收的方法。
例えば、1つの実施形態は、移動体デバイス上でのマルチメディアデータの受信をアクティブ化する方法を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述元数据可以包括用于识别内容项目的特定部分的、关于在内容项目中的事件的信息。
メタデータは、コンテンツアイテムの特定部分を識別する、コンテンツアイテム中のイベントについての情報を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
分发系统 110可以从内容提供商 112接收用于表示多媒体内容项目的数据。
配布システム110は、コンテンツプロバイダ112から、マルチメディアコンテンツアイテムを表すデータを受信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
元数据还可以包括关于部分内容项目所关联的特定实体的信息。
メタデータはまた、コンテンツアイテムの一部に関連する特定のエンティティについての情報を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 102可以被配置来同时从通信链路 106和 108之一或两者接收数据。
デバイス102は、通信リンク106および108のうちの一方または双方から同時にデータを受信するように構成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户数据库 140负责维护查看网站上的视频的所有用户的记录。
ユーザデータベース140はウェブサイト上でビデオを見ているすべてのユーザの記録を維持管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述销售点支付系统包含具有至少一个数据处理器的移动无线通信工具。
このPOS支払いシステムは、少なくとも1つのデータプロセッサを有する移動無線通信機器を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是说明与无线通信工具相关联的计算机的数据处理系统的一型式的示意框图;
【図2】移動無線通信機器に関連するコンピュータのデータ処理システムのある1つのバージョンを示す概略ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
金融数据和信息涉及货币、银行业务、信用、投资和资产的管理。
金融データおよび情報は、通貨の管理、銀行取引、クレジット、投資および資産に関連している。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动通信工具 12的计算机包含如图 2中的框图中的非排他实例中说明的数据处理系统 100。
移動無線通信機器12のコンピュータは、図2のブロック図において非排他的例に示されたデータ処理システム100を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
大量金融数据可存储在存储器 104、108和 /或 110中,如图 2与 3之间的交叉参考所说明。
図2および3の間の相互参照によって示されているようにメモリ104、108および/または110には幅広いアレイの金融データが記憶され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述多个用户可编程指令集 208可链接到任何数目的数据库 212。
このユーザプログラム可能な複数の命令セット208は、任意の数のデータベース212にもリンクされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为替代或另外,所述一个或一个以上支付决策算法 418可位于数据发射子系统 414中。
代替として、または更に、データ伝送サブシステム414には1つ以上の支払い決定アルゴリズム418が配置され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,无线通信网络可操作地连接到数据发射子系统 414。
例えば無線通信ネットワークは、データ伝送サブシステム414に動作可能に接続可能であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4中说明,数据处理系统 206包含一个或一个以上支付决策算法 418。
図4に示されているようにデータ処理システム206は、1つ以上の支払い決定アルゴリズム418を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据处理器的特征和能力在本文献中描述且通过参考图 2-4来说明。
データプロセッサの特徴および機能は本文書に説明されており、図2〜4の参照によって説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样如图5中说明,步骤 S506是针对将可编程规则引擎安装在数据处理器中。
また図5に示されているように、ステップS506は、データプロセッサにプログラム可能なルールエンジンをインストールすることに向けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
纠错编码通常包括为数据分组中的每个比特生成若干符号。
誤り訂正符号化は、一般的に、データ・パケット内の各ビットのために、いくつかのシンボルを生成することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
从已编码分组存储单元 310中移除与已经被解码的数据分组相对应的奇偶校验符号。
復号されたデータ・パケットに対応するパリティ・シンボルが、符号化パケット記憶装置310から取り除かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
HARQ报头处理器 510使用在 HARQ报头中提供的信息,将该块解析为各个数据分组。
HARQヘッダ・プロセッサ510は、HARQヘッダで提供された情報を使用して、個々のデータ・パケットへブロックを解析する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些配置中,ACK处理器 516将 Block ACK返回到发送节点,以指示哪些数据分组已经被成功地解码。
いくつかの構成において、ACKプロセッサ516は、どのデータ・パケットが正しく復号されたかを示すブロックACKを、送信ノードへ戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,发送节点使用该信息来确定哪些数据分组需要重传。
先ほど説明されたように、送信ノードは、どのデータ・パケットが再送信を要求しているかを判定するためにこの情報を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述校准消息根据其消息标识符 (数据帧的标识符字段 )被明确地定义成校准消息。
較正メッセージは、そのメッセージ識別子(Message Identifier)(データフレームの識別子フィールド)により、一義的に較正メッセージとして定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过 TTCAN协议,使得能够通过 CAN总线进行时间受控的确定性的数据帧传输。
TTCANプロトコルによって、CANバスを介する時間駆動型の決定論的なデータフレーム伝送が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该石英振荡器 5输出时钟信号 6,所述时钟信号 6相应于数据总线 2的系统时钟。
このクロックジェネレータは、データバス2のシステムクロックに相当するクロック信号6を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,可以将完全常规的消息、即实际上所有数据帧 10用作校准消息。
本発明によれば、全く普通のメッセージ、即ち、実際には全てのデータフレーム10を較正メッセージとして利用することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在询问步骤 32检查: 所接收的数据帧 10是否适于用作校准消息。
続いて、問合せステップ32において、受信されたデータフレーム10が、較正メッセージとしての利用に適しているかどうかか検証される。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地仅将具有石英振荡器 5的用户 3的数据帧 10用作校准消息。
好適に、データフレーム10は、水晶振動子5を有する加入者3によって、較正メッセージとして援用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |