意味 | 例文 |
「数据」を含む例文一覧
該当件数 : 16209件
这份数据被认为对今后的研究很有用。
このデータは今後の研究に役立つと考えられる。 - 中国語会話例文集
我可以把这份数据发送给制造商吗?
このデータは私から製造者に送っても良いですか? - 中国語会話例文集
我们只能用提示不充分的数据推进研究。
我々は提示不足のデータで研究を進めるしかなかった。 - 中国語会話例文集
请把最近一周的测定数据全部发送。
最近1週間の測定データ全部送ってください。 - 中国語会話例文集
被传送的数据在适合的时机被判定。
伝送されたデータは適切なタイミングで判定される。 - 中国語会話例文集
就弊公司已经确认了收到的数据与您联络。
頂いたデータが弊社で確認できましたのでご連絡致します。 - 中国語会話例文集
对于数据的偏差用对数可以起到缓和的作用。
データ分布の歪みは対数を用いて緩和できる。 - 中国語会話例文集
测量数据若是CSV形式的话可以从文件夹里读出。
測定データはCSV形式であればファイルから読込むことも可能です。 - 中国語会話例文集
努力收集数据,在家等待结果也许会好些。
情報収集に努め、自宅待機した方がよい場合もあります。 - 中国語会話例文集
为了安全起见,定期进行数据的备份。
安全のため、定期的にデータベースをバックアップする - 中国語会話例文集
近年来。计算机化的数据库迅速普及。
近年、電算化されたデータベースは急速に広まっている。 - 中国語会話例文集
这个表格文件能够下载销售数据。
このExcelファイルは、営業データをダウンロードすることができます。 - 中国語会話例文集
据说建筑物维护的数据在星期四之前能够收到。
建物維持のデータは木曜までにもらえると言われました。 - 中国語会話例文集
为了检查测试环境,请把数据发给我。
テスト環境チェックするために、データを送信してください。 - 中国語会話例文集
该用户不在弊公司的数据库里。
該当のユーザーアカウントは、弊社のデータベース内にございません。 - 中国語会話例文集
机器主体以及数据线等零部件也请全部返还。
本体とともにケーブル類などの部品もすべてご返却下さい。 - 中国語会話例文集
有再次调查更新数据的必要。
再度調査をしなおしてデータを更新する必要があると思われます。 - 中国語会話例文集
可以把不同用户账号的数据统合起来吗?
異なるユーザーアカウント間のデータを統合することはできますか。 - 中国語会話例文集
请改成适当的形式,将修改后的数据发给我。
適切な形に変更して、修正データを送ってください。 - 中国語会話例文集
在你制作校正数据的时候,请让我来确认那个。
校正データを作成したら、確認させてください。 - 中国語会話例文集
提交了被委托的数据,请进行确认。
依頼のあったデータを提出しましたので、確認してください。 - 中国語会話例文集
用十二个月数据的月平均值来计算。
毎月12ヶ月のデータの平均で在庫月数を計算する。 - 中国語会話例文集
因为连接器或者数据线的长度不对而连接不上。
接続コネクタやコード長さ違いで接続できない。 - 中国語会話例文集
你们觉得演讲需要哪些数据呢?
あなたたちは、プレゼンのためにどのデータが必要だと思いますか? - 中国語会話例文集
你觉得在报告中必须使用哪个数据?
プレゼンにどのデータを使わなければならないと思いますか? - 中国語会話例文集
他把各种数据总括起来,拟订了一个合理的方案。
彼は各種のデータをまとめて,合理的な計画を立てた. - 白水社 中国語辞典
该 SPU通常具有单指令,多个数据 (SIMD)性能,并且典型地,为了执行它们分配的任务,处理数据并且发起任何所需的数据传输 (易受由 PPE设置的存取性质 )。
SPUは、一般に単一命令、複数データ(SIMD)能力を有し、割り当てられたタスクを実行するために、データを処理して任意の必要なデータ転送(PPEによりセットされた特性へのアクセスを受ける)を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在当前实施例中,在平均输入控制数据之前给输入控制数据指派值,由此,来自一些分析器的输入控制数据比来自其它的具有更多分析的重要性。
しかしながら、本実施形態では、平均化の前に入力制御データに値を割り当て、これにより、一部の解析器からの入力制御データの分析の重要性を他の解析器からのものより高めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在当前实施例中,在平均输入控制数据之前给输入控制数据指派值,由此,来自一些分析器的输入控制数据比来自其它的具有更多分析的重要性。
しかしながら、本実施形態では、平均化の前に入力制御値に値を割り当て、これにより一部の解析器からの入力制御データを他の解析器からのものより解析の重要度を高めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,所述服务数据发送部 111从所述服务数据库 125提取所述加密数据,经由因特网预先对所述认证装置 400进行发送 (s300)。
この時、前記サービスデータ送信部111は、前記サービスデータベース125より、前記暗号化データを抽出し、前記認証装置400に対し、インターネット経由で予め送信している(s300)。 - 中国語 特許翻訳例文集
画面数据管理部 113将俘获到的原始图像数据、发送侧用户设定信息、发送侧画质用信息、以及发送侧面板用信息作为画面数据,传送给通信部 114。
画面データ管理部113は、キャプチャされた元の画像データ、送信側ユーザ設定情報、送信側画質用情報、および送信側パネル用情報を画面データとして、通信部114に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示在画面数据发送终端 100的通信部 114和画面数据接收终端 200的通信部 201之间传输的画面数据的传输包实例的图。
図4は、画面データ送信端末100の通信部114と画面データ受信端末200の通信部201との間で伝送される画面データの伝送パケット例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
画面数据接收终端 200基于接收到的画面数据,将图像数据传送给显示平面部203(步骤 S6),将发送侧用户设定信息传送给用户设定信管理部 206(步骤 S7)。
画面データ受信端末200は、受信した画面データをもとに表示プレーン部203に画像データを送り(ステップS6)、ユーザ設定情報管理部206へ送信側ユーザ設定情報を送る(ステップS7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过在画面数据发送终端 100的每一显示帧更新时进行上述流程,就能在画面数据接收终端 200中再现与画面数据发送终端 100相同的画面显示。
上記フローを画面データ送信端末100の表示フレーム更新ごとに行うことにより、画面データ受信端末200にて画面データ送信端末100と同じ画面表示を再現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示画面数据发送终端 100和画面数据接收终端 200的画面数据发送处理、接收处理的流程的流程图。
図8は、画面データ送信端末100および画面データ受信端末200における画面データ送信処理、受信処理の流れを示したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像生成部 202基于通过通信部 201获取到的画面数据,将俘获到的原始图像数据传送给显示平面部 203(步骤 T4),显示平面部 203存储图 像数据。
画像生成部202は、通信部201を介して取得した画面データをもとに表示プレーン部203にキャプチャされた元の画像データを送り(ステップT4)、表示プレーン部203は画像データを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由打印数据转换部304将量化数据转换成打印机能够解释的格式,并且在将打印数据发送到打印机时进行打印。
量子化されたデータは、印刷データ変換部304でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由打印数据转换部 504将量化数据转换成打印机能够解释的格式,并且在将打印数据发送到打印机时进行打印。
量子化されたデータは印刷データ変換部504でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由打印数据转换部 1206将量化数据转换成打印机能够解释的格式,并且在将打印数据发送到打印机时进行打印。
量子化されたデータは印刷データ変換部1206でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,量化数据被打印数据转换部 1006转换成打印机能够解释的格式,并且在打印数据被发送到打印机时进行打印。
さて、量子化されたデータは印刷データ変換部1006でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对从列偏移去除电路 111输出的图像数据进行由信号处理电路 112进行的信号处理,以将该图像数据转换成适合于显示装置和记录装置的图像数据。
列オフセット除去回路111から出力された画像データは、信号処理回路112において信号処理されて、表示デバイスや記録デバイスに適合する画像データへと変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,视差量计算单元 82从第一图像数据 (参见图 3B)中提取对应点 (C1至 C3),其为第一图像数据IMGR上的点并对应于从第二图像数据 IMGL提取的各个特征点 (P1至 P3)。
続いて、視差量算出部82は、第2画像データから抽出された各特徴点に対応する第1画像データ上の点である対応点を、第1画像データ(図3(b)参照)から抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在声音再现设备 200中,发送数字声音数据 (立体声 LPCM信号 )被分离成应通过发送信道400A发送的第一声音数据和应通过发送信道 400B发送的第二声音数据。
そのため、上述の音声再生装置200では、送信デジタル音声データ(ステレオLPCM信号)が、伝送路400Aで伝送すべき第1の音声データおよび伝送路400Bで伝送すべき第2の音声データに分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该信息是用来确定发送数字声音数据是16比特LPCM声音数据还是比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据的信息。
この情報は、送信デジタル音声データが、16ビットLPCM音声データであるか、あるいはビット拡張された24ビットLPCM音声データであるかを判断するための情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,声音输出设备 300可以识别发送数字声音数据是 16比特 LPCM声音数据还是 24比特 LPCM声音数据。
これにより、音声出力装置300では、送信デジタル音声データが16ビットLPCM音声データであるか24ビットLPCM音声データであるかを認識できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,第一形式的发送信号 STa是保证获得与发送数据相同的数据作为接收数据的发送信号。
この第1の形態の伝送信号STaは、上述したように、受信データとして送信データと同一のデータを得ることが保証されている伝送信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,第二形式的发送信号 STb是不保证获得与发送数据相同的数据作为接收数据的发送信号。
この第2の形態の伝送信号STbは、上述したように、受信データとして送信データと同一のデータを得ることが保証されていない伝送信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在以下说明中,从声音再现设备 200的声音再现单元 204输出的发送数字声音数据 (LPCM声音数据流 STL)是 16比特 LPCM声音数据。
まず、音声再生装置200の音声再生部204から出力される送信デジタル音声データ(LPCM音声データストリームSTL)が16ビットLPCM音声データである場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
LPCM样本合成单元 307直接输出第一声音数据作为接收数字声音数据STL’(16比特 LPCM声音数据 )。
そして、この第1の音声データは、LPCMサンプル合成部307から、そのまま、受信デジタル音声データSTL′(16ビットLPCM音声データ)として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下说明中,从声音再现设备 200的声音再现单元 204输出的发送数字声音数据 (LPCM声音数据流 STL)是比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据。
次に、音声再生装置200の音声再生部204から出力される送信デジタル音声データ(LPCM音声データストリームSTL)がビット拡張された24ビットLPCM音声データである場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |